Branch 'f13' - es-ES/Kernel.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Apr 28 15:30:47 UTC 2010


 es-ES/Kernel.po |  108 +++++++++++---------------------------------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 85 deletions(-)

New commits:
commit e5e30ad75aaeac278e9301c0cc9760395c228936
Author: logan <logan at fedoraproject.org>
Date:   Wed Apr 28 15:30:42 2010 +0000

    l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/es-ES/Kernel.po b/es-ES/Kernel.po
index 7c6565d..ed3d142 100644
--- a/es-ES/Kernel.po
+++ b/es-ES/Kernel.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 11:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 12:29-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,36 +26,18 @@ msgstr "Kernel de Linux"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
-"based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr ""
-"Esta sección describe modificaciones e información importante relacionada "
-"con el kernel &KERNEL; base de  Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr "Esta sección describe modificaciones e información importante relacionada con el kernel &KERNEL; base de  Fedora&nbsp;&PRODVER;."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
-"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
-"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
-"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"Fedora podría ofrecer parches adicionales al kernel para mejorar su "
-"rendimiento, solucionar errores, o agregar características. Por este motivo, "
-"el kernel de Fedora podría no ser equivalente línea por línea con el "
-"denominado \"vanilla kernel\" del sitio web kernel.org en <ulink url="
-"\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
+msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
+msgstr "Fedora podría ofrecer parches adicionales al kernel para mejorar su rendimiento, solucionar errores, o agregar características. Por este motivo, el kernel de Fedora podría no ser equivalente línea por línea con el denominado \"vanilla kernel\" del sitio web kernel.org en <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
-"the following command:"
-msgstr ""
-"Para obtener un listado de esos parches, descargue el paquete RPM fuente y "
-"ejecute el siguiente comando:"
+msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
+msgstr "Para obtener un listado de esos parches, descargue el paquete RPM fuente y ejecute el siguiente comando:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -65,63 +47,32 @@ msgstr "Registro de modificaciones"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-msgstr ""
-"Para obtener un registro con las modificaciones realizadas en el paquete, "
-"ejecute el siguiente comando:"
+msgstr "Para obtener un registro con las modificaciones realizadas en el paquete, ejecute el siguiente comando:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
-"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
-"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
-"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
-"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
-msgstr ""
+msgid "Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr "Tenga en cuenta que en esta lista existen entradas relacionadas com modificaciones en desarrollo del kernel, aplicadas tanto al paquete como a mejoras específicas de Fedora (como ser por ejemplo la solución a ciertos errores y demás mejorías), que aún no están disponibles en el kernel en desarrollo. Existe disponible un resumen detallado de las modificaciones en cada versión en desarrollo en <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, p. ej. el registro de modificaciones para el kernel 2.6.33 se encuentra en <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
-"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
-"org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
-"from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
-"The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr ""
-"Si necesita una versión más amigable del registro de modificaciones, vea "
-"<ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki."
-"kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink>. Un breve y completo archivo de "
-"diferencias del kernel se encuentra disponible en <ulink url=\"http://kernel."
-"org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> La versión del kernel de Fedora "
-"está basada en el árbol Linus."
+msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgstr "Si necesita una versión más amigable del registro de modificaciones, vea <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink>. Un breve y completo archivo de diferencias del kernel se encuentra disponible en <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> La versión del kernel de Fedora está basada en el árbol Linus."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you need user friendly documentation about new features in a major "
-"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
-"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
-msgstr ""
+msgid "If you need user friendly documentation about new features in a major upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr "Si necesita documentación más amigable acerca de las nuevas herramientas de la versión principal del kernel en desarrollo, diríjase a <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
-"git;a=summary\" />."
-msgstr ""
+msgid "A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type=\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=summary\" />."
+msgstr "Se encuentra disponible el historial completo de las modificaciones realizadas en el kernel en <ulink type=\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=summary\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-msgstr ""
-"Se encuentran disponibles las personalizaciones realizadas para la versión "
-"de Fedora en <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs."
-"fedoraproject.org.</ulink>"
+msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgstr "Se encuentran disponibles las personalizaciones realizadas para la versión de Fedora en <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -130,14 +81,8 @@ msgstr "Preparándose para el desarrollo del Kernel"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
-"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
-"package> package is required now to build external modules."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; no ofrece el paquete <package>kernel-source</package> "
-"empaquetado en versiones anteriores, ya que ahora sólo es necesario el "
-"paquete <package>kernel-devel</package> para compilar módulos externos."
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
+msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; no ofrece el paquete <package>kernel-source</package> empaquetado en versiones anteriores, ya que ahora sólo es necesario el paquete <package>kernel-devel</package> para compilar módulos externos."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -146,16 +91,8 @@ msgstr "Informando Errores"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
-"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
-"that are specific to Fedora."
-msgstr ""
-"Vea <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html"
-"\" /> para obtener información sobre cómo informar errores en el kernel de "
-"Linux. Puede también utilizar <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> "
-"para informar errores que sean específicos de Fedora."
+msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
+msgstr "Vea <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> para obtener información sobre cómo informar errores en el kernel de Linux. Puede también utilizar <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> para informar errores que sean específicos de Fedora."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
@@ -165,3 +102,4 @@ msgstr ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject."
 #~ "org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+




More information about the docs-commits mailing list