Branch 'f13' - cs-CZ/Devel-Tools.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Apr 28 19:49:27 UTC 2010
cs-CZ/Devel-Tools.po | 66 ++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 45 deletions(-)
New commits:
commit 8ab6d71f799fc8eb4490672c36da2379476ab767
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date: Wed Apr 28 19:49:25 2010 +0000
l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/cs-CZ/Devel-Tools.po b/cs-CZ/Devel-Tools.po
index f8ba286..793862e 100644
--- a/cs-CZ/Devel-Tools.po
+++ b/cs-CZ/Devel-Tools.po
@@ -7,17 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
-"Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 21:46+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
"Language-Team: Czech <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
-"here:\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Tag: title
@@ -26,76 +24,54 @@ msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Boost"
-msgstr "Nástroje"
+msgstr "Boost"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 12 includes <package>Boost</package> 1.39. In Fedora 13, there is an "
-"upgrade to Boost 1.40, which, due to some improvements in the way Boost is "
-"built, allows Fedora to be in closer sync with the upstream development. The "
-"release notes for <package>Boost</package> can be found at <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_40_0\" />."
-msgstr ""
+msgid "Fedora 12 includes <package>Boost</package> 1.39. In Fedora 13, there is an upgrade to Boost 1.40, which, due to some improvements in the way Boost is built, allows Fedora to be in closer sync with the upstream development. The release notes for <package>Boost</package> can be found at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_40_0\" />."
+msgstr "Fedora 12 obsahuje <package>Boost</package> 1.39. Ve FedoÅe 13 je Boost povýšen na verzi 1.40, který z důvodu nÄkterých vylepÅ¡enà ve způsobu, kterým je Boost sestaven, umožÅuje FedoÅe setrvávat v bližšà synchronizaci s vývojem u upstreamu. Poznámky k vydánà pro <package>Boost</package> lze nalézt na adrese <ulink type=\"http\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_40_0\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Systemtap Static Probes"
-msgstr ""
+msgstr "Statické sondy Systemtapu"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>Systemtap</package> has been extended to support user space "
-"tracing, and in particular to support static (dtrace compatible) markers "
-"enabled in various programs in Fedora. This enables users, developers and "
-"administrators a high level overview of what is going on with their system "
-"or deep down in a specific program or subsystem."
-msgstr ""
+msgid "<package>Systemtap</package> has been extended to support user space tracing, and in particular to support static (dtrace compatible) markers enabled in various programs in Fedora. This enables users, developers and administrators a high level overview of what is going on with their system or deep down in a specific program or subsystem."
+msgstr "<package>Systemtap</package> byl rozÅ¡ÃÅen o podporu sledovánà uživatelského prostoru a zejména pak o podporu statických (dtrace kompatibilnÃch) znaÄek povolených v různých programech Fedory. Uživatelům, vývojáÅům a správcům je tak umožnÄno zÃskat pÅehled na vysoké úrovni o tom, co se dÄje v jejich systému, nebo se hloubÄji ponoÅit do urÄeného programu nebo podsystému."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>Systemtap</package> comes with a tutorial, a language reference "
-"manual, a tapsets reference and an examples directory."
-msgstr ""
+msgid "<package>Systemtap</package> comes with a tutorial, a language reference manual, a tapsets reference and an examples directory."
+msgstr "<package>Systemtap</package> pÅicházà s tutoriálem, jazykovou referenÄnà pÅÃruÄkou, referencà tapsetů a adresáÅem pÅÃkladů."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Python 3"
-msgstr ""
+msgstr "Python 3"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora now includes a Python 3 runtime, parallel-installable with our "
-"existing Python 2 runtime."
-msgstr ""
+msgid "Fedora now includes a Python 3 runtime, parallel-installable with our existing Python 2 runtime."
+msgstr "Fedora nynà obsahuje Python 3 runtime, nainstalovatelný paralelnÄ s existujÃcÃm Python 2 runtime."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Python 3 versions of many libraries are available with more underway. For an "
-"update on the current status refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/Python3F13\" />."
-msgstr ""
+msgid "Python 3 versions of many libraries are available with more underway. For an update on the current status refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Python3F13\" />."
+msgstr "Je k dispozici mnoho knihoven verze Python 3, na dalÅ¡Ãch se pracuje. Chcete-li zÃskat informace o souÄasném stavu pÅejdÄt na adresu <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Python3F13\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Easier Python Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "SnazÅ¡Ã ladÄnà v Pythonu"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>gdb</package> debugger has been extended so that it can report "
-"detailed information on the internals of the Python 2 and Python 3 runtimes. "
-"Backtraces involving Python will now by default show mixed C and Python-"
-"level information on what such processes are doing, without requiring "
-"expertise in the use of gdb."
-msgstr ""
+msgid "The <package>gdb</package> debugger has been extended so that it can report detailed information on the internals of the Python 2 and Python 3 runtimes. Backtraces involving Python will now by default show mixed C and Python-level information on what such processes are doing, without requiring expertise in the use of gdb."
+msgstr "Ladicà program <package>gdb</package> byl rozÅ¡ÃÅen o možnost reportovat podrobné informace o vnitÅku Python 2 a Python 3 runtime. Backtraces zahrnujÃcà Python nynà standardnÄ ukážà smÃÅ¡ené informace z C a úrovnÄ Pythonu o tom, co takové procesy provádÄjÃ, bez nutnosti odborných znalostà v použÃvánà gdb."
#~ msgid ""
#~ "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including "
More information about the docs-commits
mailing list