Branch 'f13' - cs-CZ/Devel-Tools.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Apr 28 19:49:27 UTC 2010


 cs-CZ/Devel-Tools.po |   66 ++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 45 deletions(-)

New commits:
commit 8ab6d71f799fc8eb4490672c36da2379476ab767
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date:   Wed Apr 28 19:49:25 2010 +0000

    l10n: Updates to Czech (cs) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/cs-CZ/Devel-Tools.po b/cs-CZ/Devel-Tools.po
index f8ba286..793862e 100644
--- a/cs-CZ/Devel-Tools.po
+++ b/cs-CZ/Devel-Tools.po
@@ -7,17 +7,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
-"Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 21:46+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
-"here:\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -26,76 +24,54 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Boost"
-msgstr "Nástroje"
+msgstr "Boost"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 12 includes <package>Boost</package> 1.39. In Fedora 13, there is an "
-"upgrade to Boost 1.40, which, due to some improvements in the way Boost is "
-"built, allows Fedora to be in closer sync with the upstream development. The "
-"release notes for <package>Boost</package> can be found at <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_40_0\" />."
-msgstr ""
+msgid "Fedora 12 includes <package>Boost</package> 1.39. In Fedora 13, there is an upgrade to Boost 1.40, which, due to some improvements in the way Boost is built, allows Fedora to be in closer sync with the upstream development. The release notes for <package>Boost</package> can be found at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_40_0\" />."
+msgstr "Fedora 12 obsahuje <package>Boost</package> 1.39. Ve Fedoře 13 je Boost povýšen na verzi 1.40, který z důvodu některých vylepšení ve způsobu, kterým je Boost sestaven, umožňuje Fedoře setrvávat v bližší synchronizaci s vývojem u upstreamu. Poznámky k vydání pro <package>Boost</package> lze nalézt na adrese <ulink type=\"http\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_40_0\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Systemtap Static Probes"
-msgstr ""
+msgstr "Statické sondy Systemtapu"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>Systemtap</package> has been extended to support user space "
-"tracing, and in particular to support static (dtrace compatible) markers "
-"enabled in various programs in Fedora. This enables users, developers and "
-"administrators a high level overview of what is going on with their system "
-"or deep down in a specific program or subsystem."
-msgstr ""
+msgid "<package>Systemtap</package> has been extended to support user space tracing, and in particular to support static (dtrace compatible) markers enabled in various programs in Fedora. This enables users, developers and administrators a high level overview of what is going on with their system or deep down in a specific program or subsystem."
+msgstr "<package>Systemtap</package> byl rozšířen o podporu sledování uživatelského prostoru a zejména pak o podporu statických (dtrace kompatibilních) značek povolených v různých programech Fedory.  Uživatelům, vývojářům a správcům je tak umožněno získat přehled na vysoké úrovni o tom, co se děje v jejich systému, nebo se hlouběji ponořit do určeného programu nebo podsystému."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>Systemtap</package> comes with a tutorial, a language reference "
-"manual, a tapsets reference and an examples directory."
-msgstr ""
+msgid "<package>Systemtap</package> comes with a tutorial, a language reference manual, a tapsets reference and an examples directory."
+msgstr "<package>Systemtap</package> přichází s tutoriálem, jazykovou referenční příručkou, referencí tapsetů a adresářem příkladů."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Python 3"
-msgstr ""
+msgstr "Python 3"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora now includes a Python 3 runtime, parallel-installable with our "
-"existing Python 2 runtime."
-msgstr ""
+msgid "Fedora now includes a Python 3 runtime, parallel-installable with our existing Python 2 runtime."
+msgstr "Fedora nyní obsahuje Python 3 runtime, nainstalovatelný paralelně s existujícím Python 2 runtime."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Python 3 versions of many libraries are available with more underway. For an "
-"update on the current status refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/Python3F13\" />."
-msgstr ""
+msgid "Python 3 versions of many libraries are available with more underway. For an update on the current status refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Python3F13\" />."
+msgstr "Je k dispozici mnoho knihoven verze Python 3, na dalších se pracuje. Chcete-li získat informace o současném stavu přejdět na adresu <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Python3F13\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Easier Python Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Snazší ladění v Pythonu"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>gdb</package> debugger has been extended so that it can report "
-"detailed information on the internals of the Python 2 and Python 3 runtimes. "
-"Backtraces involving Python will now by default show mixed C and Python-"
-"level information on what such processes are doing, without requiring "
-"expertise in the use of gdb."
-msgstr ""
+msgid "The <package>gdb</package> debugger has been extended so that it can report detailed information on the internals of the Python 2 and Python 3 runtimes. Backtraces involving Python will now by default show mixed C and Python-level information on what such processes are doing, without requiring expertise in the use of gdb."
+msgstr "Ladicí program <package>gdb</package> byl rozšířen o možnost reportovat podrobné informace o vnitřku Python 2 a Python 3 runtime. Backtraces zahrnující Python nyní standardně ukáží smíšené informace z C a úrovně Pythonu o tom, co takové procesy provádějí, bez nutnosti odborných znalostí v používání gdb."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a rich set of development tools including "




More information about the docs-commits mailing list