Branch 'f13' - cs-CZ/About_Fedora.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Apr 28 21:15:46 UTC 2010


 cs-CZ/About_Fedora.po |  221 +++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 161 deletions(-)

New commits:
commit 3b6f986e05915a252f0e84621eab008d2f2b68c2
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date:   Wed Apr 28 21:15:43 2010 +0000

    l10n: Updates to Czech (cs) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/cs-CZ/About_Fedora.po b/cs-CZ/About_Fedora.po
index 7e240a5..e9f5d90 100644
--- a/cs-CZ/About_Fedora.po
+++ b/cs-CZ/About_Fedora.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006
 # Richard Bukovansky <richard.bukovansky at atlas.cz>, 2007
-#
-#
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
@@ -13,153 +13,43 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? "
-"1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
-"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
-"distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
-"who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
-"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
-"Red Hat, Inc."
-msgstr ""
-"Fedora je otevřený novátorský operační systém a platforma. Je založena na "
-"Linuxu a každý ji může svobodně používat, upravovat nebo rozšiřovat jak "
-"nyní, tak i kdykoliv v budoucnosti. Je vyvíjena početnou komunitou lidí, "
-"usilujících o poskytování a udržování toho nejlepšího v oblasti svobodného "
-"softwaru a softwaru s otevřeným zdrojovým kódem a standardů. Fedora je "
-"součástí Fedora Projektu, který je sponzorován společností Red Hat, Inc."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\" />."
-msgstr ""
-"Navštivte Wiki Fedora komunity <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/"
-">."
+msgid "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and distribute, now and forever. It is developed by a large community of people who strive to provide and maintain the very best in free, open source software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by Red Hat, Inc."
+msgstr "Fedora je otevřený novátorský operační systém a platforma. Je založena na Linuxu a každý ji může svobodně používat, upravovat nebo rozšiřovat jak nyní, tak i kdykoliv v budoucnosti. Je vyvíjena početnou komunitou lidí, usilujících o poskytování a udržování toho nejlepšího v oblasti svobodného softwaru a softwaru s otevřeným zdrojovým kódem a standardů. Fedora je součástí Fedora Projektu, který je sponzorován společností Red Hat, Inc."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Fedora Documentation"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
-"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
-"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
-msgstr ""
-"Fedora Documentation Projekt poskytuje 100% Free/Libre Open Source Software "
-"(FLOSS) obsah, služby a nástroje související s dokumentací. Vítáme "
-"dobrovolníky a přispěvatele na všech úrovních dovednosti. Navštivte naši "
-"webovou stránku <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Translation"
 msgstr "Fedora Translation"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
-"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
-msgstr ""
-"Cílem Fedora Translation Projektu je přeložení softwaru a dokumentace "
-"spojené s Fedora Projektem. Navštivte naši webovou stránku na <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr "Fedora Bug Squad"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
-"in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
-"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
-"\" />."
-msgstr ""
-"Primárním úkolem Fedora Bug Squad je sledovat a řešit chyby zapsané do "
-"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilly</ulink> "
-"příslušící Fedoře a působit jako spojení mezi uživateli a vývojáři. "
-"Navštivte naši webovou stránku na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"BugZappers\"/>."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Marketing"
 msgstr "Fedora Marketing"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
-"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
-"projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Marketing\" />."
-msgstr ""
-"Veřejným hlasem Fedora Projektu je Fedora Marketing Projekt. Naším cílem je "
-"propagovat Fedoru a také pomáhat propagovat jiné Linuxové projekty a "
-"projekty s otevřeným kódem. Navštivte naši webovou stránku na <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Ambassadors"
 msgstr "Fedora Ambassadors"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
-"potential converts gather and tell them about Fedora &mdash; the project and "
-"the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Ambassadors\" />."
-msgstr ""
-"Fedora Ambassadors jsou lidé, kteří navštěvují místa schůzek ostatních "
-"uživatelů Linuxu a případných přeběhlíků a kteří jim povídají o Fedora "
-"Projektu a distribuci. Navštivte naši webovou stránku na <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr "Fedora Infrastructure"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
-"get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information "
-"technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
-"lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
-msgstr ""
-"Minimum potíží a maximální efektivita pro přispěvatele Fedory při jejich "
-"práci to je úkolem Fedora Infrastructure Projektu. Do toho projektu je "
-"zahrnut buildovací systém pro balíčky, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, <ulink "
-"url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repozitáře</ulink>, <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">e-mailové konference</ulink> a "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">webové stránky</ulink>."
-"Navštivte naše webové stránky na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Infrastructure\"/>."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Websites"
@@ -167,71 +57,80 @@ msgstr "Fedora Websites"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
-"Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr ""
-"Iniciativa Fedora Websites se zaměřuje na zlepšení obrazu Fedory na "
-"Internetu. Klíčovými cíly jsou:"
+msgid "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the Internet. The key goals of this effort include:"
+msgstr "Iniciativa Fedora Websites se zaměřuje na zlepšení obrazu Fedory na Internetu. Klíčovými cíly jsou:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
-msgstr ""
-"Sjednotit všechny klíčové webové stránky Fedora projektu na jednotnou "
-"platformu"
+msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+msgstr "Sjednotit všechny klíčové webové stránky Fedora projektu na jednotnou platformu"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
 msgstr "Udržovat obsah, který přímo nespadá do žádného subprojektu"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
-"represent!"
-msgstr ""
-"Obecně vzato, vytvářet stejně zábavné a vzrušující webové stránky jako "
-"projekty, které reprezentují!"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" /"
-">."
-msgstr ""
-"Navštivte naši webovou stránku <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Websites\"/>."
+msgid "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they represent!"
+msgstr "Obecně vzato, vytvářet stejně zábavné a vzrušující webové stránky jako projekty, které reprezentují!"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Artwork"
 msgstr "Fedora Artwork"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop "
-"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
-"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
-msgstr ""
-"Dělat věci hezčími, to jsou pravidla hry... Ikony, pracovní plocha, pozadí a "
-"motivy, to jsou všechno součásti Fedora Artwork Projektu. Navštivte naši "
-"stránku na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "Planeta Fedory"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
-"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
-msgstr ""
-"Blogy mnoha přispěvovatelů Fedory si můžete přečíst v našem oficiálním "
-"agregátoru, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org\"/>."
+#, no-c-format
+msgid "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
+msgstr "Blogy mnoha přispěvovatelů Fedory si můžete přečíst v našem oficiálním agregátoru, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" />."
+msgstr "Navštivte naši webovou stránku na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
+msgstr "Dělat věci hezčími, to je oč tu běží. Ikony, pracovní plocha, pozadí a motivy, to jsou všechno součásti Fedora Artwork Projektu. Navštivte naši stránku na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />."
+msgstr "Navštivte Wiki Fedora komunity na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
+msgstr "Fedora Documentation Projekt poskytuje 100% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) obsah, služby a nástroje související s dokumentací. Vítáme dobrovolníky a přispěvatele na všech úrovních dovedností. Navštivte naši webovou stránku na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The goal of the Translation Project is to translate the software and the documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
+msgstr "Cílem Fedora Translation Projektu je přeložení softwaru a dokumentace spojené s Projektem Fedora. Navštivte naši webovou stránku na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\" />."
+msgstr "Primárním úkolem Fedora Bug Squad je sledovat a řešit chyby zapsané do <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilly</ulink> příslušící Fedoře a působit jako prostředník mezi uživateli a vývojáři. Navštivte naši webovou stránku na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\" />."
+msgstr "Veřejným hlasem Projektu Fedora je Fedora Marketing Projekt. Naším cílem je propagovat Fedoru a také pomáhat propagovat jiné Linuxové projekty a projekty s otevřeným zdrojovým kódem. Navštivte naši webovou stránku na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and potential converts gather and tell them about Fedora &mdash; the project and the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\" />."
+msgstr "Fedora Ambassadors jsou lidé, kteří navštěvují místa schůzek ostatních uživatelů Linuxu a případných přeběhlíků, a kteří s nimi hovoří o  Fedoře &mdash; projektu a distribuci. Navštivte naši webovou stránku na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
+msgstr "Minimum potíží a maximální efektivita pro přispěvatele Fedory při jejich práci, to je úkolem Fedora Infrastructure Projektu. Informační technologie, které tento projekt zastřešuje zahrnují infrastrukturu buildovacího systému pro balíčky, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repozitářů</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">e-mailových konferencí</ulink> a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">webových stránek</ulink>. Navštivte naše webové stránky na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."




More information about the docs-commits mailing list