Branch 'f13' - ja-JP/CommonBugs.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Apr 30 05:21:57 UTC 2010


 ja-JP/CommonBugs.po |   26 ++++++++++++--------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 14 deletions(-)

New commits:
commit db1d58e6b25cc74806fcbd6d427e76e15fb519d8
Author: noriko <noriko at fedoraproject.org>
Date:   Fri Apr 30 05:21:56 2010 +0000

    l10n: Updates to Japanese (ja) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ja-JP/CommonBugs.po b/ja-JP/CommonBugs.po
index ed5961f..d5392a6 100644
--- a/ja-JP/CommonBugs.po
+++ b/ja-JP/CommonBugs.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# translation of ja.po to Japanese
+# translation of CommonBugs.po to Japanese
 #
 # Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006.
 # Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008.
 # Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja\n"
+"Project-Id-Version: CommonBugs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 15:21+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -23,15 +25,12 @@ msgid "Common bugs"
 msgstr "一般的なバグ"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Most complex software contains bugs. One of the features of free and open "
 "source software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the "
 "software you use."
-msgstr ""
-"バグのないソフトウェアなど存在しません。フリーのオープンソースソフトウェアの"
-"1つの 特徴はバグレポートをする能力であり、それがユーザーの使用するソフトウェ"
-"アの 修復や改善の手助けをします。"
+msgstr "複雑なソフトウェアはほとんどバグがあります。 使用しているソフトウェアの修正や改善に役立つバグを報告できるということがフリーでありオープンソースなソフトウェアのひとつの特徴です。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39,11 +38,10 @@ msgid ""
 "A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project "
 "as a good place to start when you are having a problem that might be a bug "
 "in the software:"
-msgstr ""
-"一般的バグの一覧は、Fedora プロジェクトによって各リリース毎に維持されてお"
-"り、 ソフトウェア内のバグかも知れない問題がある場合に適切な出発点となります:"
+msgstr "一般的なバグの一覧が Fedora プロジェクトによって各リリース毎に維持管理されています。 ソフトウェア内のバグかも知れない問題がある場合はまずここを参照するとよいでしょう。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />"
+




More information about the docs-commits mailing list