Branch 'f13' - ja-JP/Feedback.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Apr 30 10:22:08 UTC 2010


 ja-JP/Feedback.po |   43 +++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 30 deletions(-)

New commits:
commit 0793fa004a8fe2672449207d18271e035de81b57
Author: noriko <noriko at fedoraproject.org>
Date:   Fri Apr 30 10:22:06 2010 +0000

    l10n: Updates to Japanese (ja) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ja-JP/Feedback.po b/ja-JP/Feedback.po
index 2b90387..c3309d2 100644
--- a/ja-JP/Feedback.po
+++ b/ja-JP/Feedback.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # translation of ja.po to Japanese
-#
+# 
 # Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006.
 # Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008.
 # Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
@@ -23,43 +23,26 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "フィードバック"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug "
-"reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
-"Linux, and free software worldwide. A list of commonly reported bugs and "
-"known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />."
-msgstr ""
-"コメントや、指摘、バグ報告を Fedora コミュニティーにするために時間を割いて下"
-"さってありがとうございます。そうすることで世界中の Fedora や、Linux、フリーソ"
-"フトウェアの改良を助けることができます。"
+#, no-c-format
+msgid "Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
+msgstr "<ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink> に Email を送信します。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Other Ways to Leave Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "フィードバックをするための他の方法"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can learn more about the Bugzilla process at <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\" />. However, if "
-"you are not comfortable leaving feedback through Bugzilla, you could also:"
-msgstr ""
+msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />."
+msgstr "Fedora コミュニティーにコメント、 提案、 バグ報告などをしてい頂くため時間をお割き頂きありがとうございます。 こうしたコメントや提案、 バグ報告は世界的な規模で Fedora、 Linux、 そしてフリーソフトウェアの位置付けの改善につながります。 本リリースの既知の問題およびよく報告されるバグの一覧は <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" /> で入手可能です。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\" />."
-msgstr ""
-"Fedora のアカウントが場合、<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats\"/>  にある内容を直接編集する。"
+#, no-c-format
+msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\" />."
+msgstr "Fedora のアカウントがある場合は <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\" /> にある内容を直接編集します。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
-"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
-msgstr "電子メール <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
+#, no-c-format
+msgid "You can learn more about the Bugzilla process at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\" />. However, if you are not comfortable leaving feedback through Bugzilla, you could also:"
+msgstr "Bugzilla のプロセスに関する詳細は <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\" /> でご覧頂けます。 しかし、 Bugzilla を使ったフィードバックはしたくないという場合は次のような方法があります。"




More information about the docs-commits mailing list