Branch 'f13' - fa-IR/Article_Info.po fa-IR/Author_Group.po fa-IR/Fedora_Live_Images.po fa-IR/Revision_History.po

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Sat Aug 28 22:34:46 UTC 2010


 fa-IR/Article_Info.po       |    9 +++++++--
 fa-IR/Author_Group.po       |    6 +++---
 fa-IR/Fedora_Live_Images.po |   20 ++++++++++----------
 fa-IR/Revision_History.po   |    6 +++---
 4 files changed, 23 insertions(+), 18 deletions(-)

New commits:
commit b0bcf42f3522ffd8513eca3f32c47dc2ab3d5442
Author: Ruediger Landmann <r.landmann at redhat.com>
Date:   Sun Aug 29 08:35:00 2010 +1000

    PO file tweaks

diff --git a/fa-IR/Article_Info.po b/fa-IR/Article_Info.po
index 52d92b7..71817f0 100644
--- a/fa-IR/Article_Info.po
+++ b/fa-IR/Article_Info.po
@@ -1,13 +1,14 @@
-# 
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20T03:27:06\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28T22:28:11\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-28 03:04+0330\n"
 "Last-Translator: Mostafa <info at mostafadaneshvar.com>\n"
 "Language-Team: Persian <trans-fa at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,3 +25,7 @@ msgstr "تصاویر زنده فدورا"
 msgid "How to use the Fedora live image"
 msgstr "نحوه ی استفاده از تصویر زنده فدورا"
 
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Fedora"
+msgstr ""
diff --git a/fa-IR/Author_Group.po b/fa-IR/Author_Group.po
index c498384..640d7d0 100644
--- a/fa-IR/Author_Group.po
+++ b/fa-IR/Author_Group.po
@@ -1,13 +1,14 @@
-# 
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20T03:27:06\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28T22:28:11\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-28 03:08+0330\n"
 "Last-Translator: Mostafa <info at mostafadaneshvar.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,4 +47,3 @@ msgstr "ناثان"
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr "تامس"
-
diff --git a/fa-IR/Fedora_Live_Images.po b/fa-IR/Fedora_Live_Images.po
index 38ffd32..c6c31e4 100644
--- a/fa-IR/Fedora_Live_Images.po
+++ b/fa-IR/Fedora_Live_Images.po
@@ -1,13 +1,14 @@
-# 
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20T03:27:06\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28T22:28:11\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-28 20:49+0330\n"
 "Last-Translator: Mostafa <info at mostafadaneshvar.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "معرفی"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A live image is a safe and easy way to test the Fedora operating system on your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can install the live system software to your system's hard drive. The installation can either replace your existing operating system, or co-exist separately on your hard drive. This live image provides you with an experience that is very similar to running Fedora, but there are some important differences. Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> and <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> for more information."
+msgid "A live image is a safe and easy way to test the Fedora operating system on your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can install the live system software to your system&#39;s hard drive. The installation can either replace your existing operating system, or co-exist separately on your hard drive. This live image provides you with an experience that is very similar to running Fedora, but there are some important differences. Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> and <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> for more information."
 msgstr "یک تصویر زنده روشی امن و ساده برای آزمایش سیستم عامل فدورا در سخت افزارهای آشنای شما است. اگر شما از این تجربه لذت بردید می توانید برنامه زنده را بر روی دیسک سخت سیستم خود نصب کنید. نصب می تواند جایگزین سیستم عامل کنونی باشد و یا جداگانه بر روی دیسک سخت قرار گیرد. این تصویر زنده تجربه ای برای شما ایجاد می کند شبیه به اجرا فدورا اما برخی تفاوت های اساسی نیز وجود دارد. برای اطلاعات بیشتر به <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> و <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> مراجعه شود."
 
 #. Tag: title
@@ -60,11 +61,11 @@ msgstr "یک منو بار اندازی ، یا"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "the <firstterm>Basic Input&ndash;Output System</firstterm> (BIOS) setup utility"
-msgstr "ابزار firstterm>ورودی بایوس&ndash;خروجی سیستم</firstterm> تنظیم بایوس"
+msgstr "ابزار <firstterm>ورودی بایوس&ndash;خروجی سیستم</firstterm> تنظیم بایوس"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The boot menu option is preferable. If no such prompt appears, consult your manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
+msgid "The boot menu option is preferable. If no such prompt appears, consult your manufacturer&#39;s documentation for your computer system, motherboard, or mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
 msgstr "گزینه منو راه اندازی  مرجح است. اگر چنین فرمانی ظاهر نشد به راهنمای سیستم رایانه،مادر برد، یا برد اصلی خود جهت  ضربه زدن درست به کلید سری بزنید. در بسیار از سیستم ها کلید مورد نیاز <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, یا <keycap>Delete</keycap> است."
 
 #. Tag: para
@@ -79,12 +80,12 @@ msgstr "اگر شما باید تغییراتی در پیکره بندی بای
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options. If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update might offer additional boot menu choices, but requires care to install properly. Consult the manufacturer's documentation for more information."
+msgid "The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options. If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update might offer additional boot menu choices, but requires care to install properly. Consult the manufacturer&#39;s documentation for more information."
 msgstr "بایوس در رایانه های قدیمی شاید گزینه های محدودی داشته باشد. اگر رایانه شما فقط می تواند با دیسکت فلاپی یا دیسک سخت راه اندازی شود، هیچ راه خاصی برای راه اندازی تصویر زنده فدورا وجود ندارد. برخی اوقات یک به روزرسانی بایوس از تولید کننده ی رایانه شما موجود است. یک به روز رسانی بایوس شاید گزینه های بیشتری ارائه دهد اما نیاز دارد که به دقت نصب شود. به راهنما تولید کننده خود جهت اطلاعات بیشتر مراجعه کنید."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer's hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) the Fedora Live image does not make any permanent changes to the computer on which you run it. If your own computer cannot boot from the live image, you can safely explore the live image on a newer computer to which you have access, without fear of changing that computer."
+msgid "Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer&#39;s hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) the Fedora Live image does not make any permanent changes to the computer on which you run it. If your own computer cannot boot from the live image, you can safely explore the live image on a newer computer to which you have access, without fear of changing that computer."
 msgstr "فقط وقتی شما انتخاب می کنید تصویر زنده فدورا بر روی درایو سخت نصب شود (به گونه ای که در <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" /> توضیح داده شد)، تصویر زنده ی فدورا هیچ تغییر دایمی بر روی رایانه ای که شما بر  روی آن اجرا می کنید ایجاد نمی کند. اگر رایانه شما نتواند از تصویر زنده راه اندازی شود باید شما می توانید به راحتی تصویر زنده را بر روی رایانه ی دیگری که دسترسی دارید بودن ترس از تغییر در ان اجرا کنید."
 
 #. Tag: title
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "مضرات یک تصویر زنده"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "While using this live image on CD or DVD, your computer might be much slower to respond or require more time to complete tasks than with a system installed to hard disk. CD and DVD discs provide data to the computer at a much slower rate than hard disks do. Less of your computer's system memory is available for loading and running applications. Running the live image from RAM trades higher memory usage for faster response times."
+msgid "While using this live image on CD or DVD, your computer might be much slower to respond or require more time to complete tasks than with a system installed to hard disk. CD and DVD discs provide data to the computer at a much slower rate than hard disks do. Less of your computer&#39;s system memory is available for loading and running applications. Running the live image from RAM trades higher memory usage for faster response times."
 msgstr "زمانی که از این تصویر زنده در سی‌دی یا دی‌وی‌دی استفاده می کنید رایانه شما شاید وقت زیاد برای پاسخ دادن به درخواست های شما از سیستم نصب شده بر روی دیسک سخت داشته باشد. سی‌دی و دی‌وی‌دی داده ها رایانه را با سرعتی کمتر از دیسک های سخت در اختیار شما قرار می دهند. مقدار کمتری از حافظه ی رایانه برای بارگذاری و اجرای برنامه های نیاز است. اجرای تصویر زنده از روی رم نیاز به استفاده بیشتر و سرعت پاسخ گویی بیشتر دارد."
 
 #. Tag: para
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "شما نمی توانید به طور مداوم برنامه های ج
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system to reread the original software or settings from the live image on CD or DVD. This behavior is peculiar to a live CD or DVD image and does not occur in a full installation of Fedora."
+msgid "Changes may also evaporate if your system&#39;s memory usage forces the system to reread the original software or settings from the live image on CD or DVD. This behavior is peculiar to a live CD or DVD image and does not occur in a full installation of Fedora."
 msgstr "تغییرات شاید از بین بروند اگر کاربرد حافظه ی سیستم، سیستم را مجبور به بازخوانی نرم افزار با تنظیمات اصلی از تصویر زنده بر روی سی‌دی یا دی‌وی‌دی کند. این رفتار مخصوص یک تصویر سی‌دی یا دی‌وی‌دی زنده است و در نصب کامل فدورا رخ نمی دهد."
 
 #. Tag: title
@@ -251,4 +252,3 @@ msgstr "برای نصب فدورا از این تصویر زنده، برنام
 #, no-c-format
 msgid "The <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, provides step-by-step instructions to use a live image to install Fedora on typical desktop and laptop computers."
 msgstr "راهنمای <citetitle>فدورا&nbsp;&PRODVER; نصب سریع</citetitle>، موجود در <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" /> راهنمایی قدم به قدم است برای استفاده از تصویر زنده جهت نصب فدورا بر روی رایانه های خانگی را لپ تاپ."
-
diff --git a/fa-IR/Revision_History.po b/fa-IR/Revision_History.po
index 5d6dc30..e4c334e 100644
--- a/fa-IR/Revision_History.po
+++ b/fa-IR/Revision_History.po
@@ -1,13 +1,14 @@
-# 
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20T03:27:06\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28T22:28:11\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-28 03:08+0330\n"
 "Last-Translator: Mostafa <info at mostafadaneshvar.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,4 +47,3 @@ msgstr "استاندارد سازی بزرگ کردن حروف"
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr "افزودن اطلاعات درباره دسترسی فایل ها بر روی دیسک سخت از ایکس‌اف‌سی‌ای"
-




More information about the docs-commits mailing list