Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Jan 14 06:40:01 UTC 2010
po/ru.po | 439 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 238 insertions(+), 201 deletions(-)
New commits:
commit 5aab9d27fd46bf71d20853527a6e9e6aa1f82b7a
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date: Thu Jan 14 06:41:16 2010 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 12a6de4..f60a780 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 16:54+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-14 17:33+1100\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
+"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -345,14 +345,13 @@ msgid ""
"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
"para> </footnote> the file system."
msgstr ""
-"<guilabel>ext3</guilabel> оÑнована на Ñайловой ÑиÑÑеме "
-"ext2 и ее главнÑм пÑеимÑÑеÑÑвом по ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ext2 ÑвлÑеÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¶ÑÑналиÑованиÑ. ÐÑÑналиÑование "
-"ÑменÑÑÐ°ÐµÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑбоÑ, Ñак как Ð½ÐµÑ "
-"необÑ
одимоÑÑи в вÑполнении пÑовеÑки <command>fsck</"
+"<guilabel>ext3</guilabel> оÑнована на Ñайловой ÑиÑÑеме ext2 и ее главнÑм "
+"пÑеимÑÑеÑÑвом по ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ext2 ÑвлÑеÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¶ÑÑналиÑованиÑ. "
+"ÐÑÑналиÑование ÑменÑÑÐ°ÐµÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑбоÑ, "
+"Ñак как Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑи в вÑполнении пÑовеÑки <command>fsck</"
"command><footnote><para> ÐÑогÑамма <command>fsck</command> иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-"пÑовеÑки ÑелоÑÑноÑÑи меÑаданнÑÑ
в Ñайловой ÑиÑÑеме и Ð´Ð»Ñ "
-"воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ или неÑколÑкиÑ
ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем Linux. </para></"
-"footnote>."
+"пÑовеÑки ÑелоÑÑноÑÑи меÑаданнÑÑ
в Ñайловой ÑиÑÑеме и Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"одной или неÑколÑкиÑ
ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем Linux. </para></footnote>."
# <guilabel>physical volume (LVM)</guilabel> — Creating one or more physical volume (LVM) partitions allows you to create an LVM logical volume. LVM can improve performance when using physical disks. <![%ENT[For more information regarding LVM, refer to the <citetitle>&RHELSAG;</citetitle>.]]>
#. Tag: para
@@ -484,10 +483,10 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
"<guilabel>СделаÑÑ Ñаздел пеÑвиÑнÑм</guilabel>: ÐпÑеделиÑе, бÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ "
-"ÑоздаваемÑй вами Ñаздел одним из ÑеÑÑÑÑÑ
оÑновнÑÑ
Ñазделов на "
-"жÑÑÑком диÑке. ÐÑли Ñлажок не ÑÑÑановлен, ÑоздаваемÑй Ñаздел бÑÐ´ÐµÑ "
-"логиÑеÑким. <xref linkend=\"s2-"
-"partitions-overview-extended-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
+"ÑоздаваемÑй вами Ñаздел одним из ÑеÑÑÑеÑ
оÑновнÑÑ
Ñазделов на жеÑÑком диÑке. "
+"ÐÑли Ñлажок не ÑÑÑановлен, ÑоздаваемÑй Ñаздел бÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÑеÑким. <xref "
+"linkend=\"s2-partitions-overview-extended-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ "
+"инÑоÑмаÑиÑ."
# <guilabel>Mount Point</guilabel>: Enter the partition's mount point. For example, if this partition should be the root partition, enter <userinput>/</userinput>; enter <userinput>/boot</userinput> for the <filename>/boot</filename> partition, and so on. You can also use the pull-down menu to choose the correct mount point for your partition.
#. Tag: para
@@ -628,8 +627,8 @@ msgid ""
"If you specify more than one option, separate each of the options by a "
"single space. For example:"
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе более одного ваÑианÑа в каÑеÑÑве опÑий загÑÑзки, "
-"ÑазделиÑе иÑ
одиноÑнÑм Ñимволом \"пÑобел\". ÐапÑимеÑ:"
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе неÑколÑко паÑамеÑÑов загÑÑзки, "
+"ÑазделиÑе иÑ
пÑобелом. ÐапÑимеÑ:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:21
@@ -675,8 +674,8 @@ msgid ""
"the kernel-doc package."
msgstr ""
"Ðа ÑÑÑаниÑе <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems"
-"\"></ulink> пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑипиÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑдÑа. ÐолнÑй "
-"ÑпиÑок паÑамеÑÑов ÑдÑа ÑодеÑжиÑÑÑ Ð² Ñайле /usr/share/doc/kernel-doc-"
+"\"></ulink> пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑипиÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑдÑа. ÐолнÑй ÑпиÑок "
+"паÑамеÑÑов ÑдÑа ÑодеÑжиÑÑÑ Ð² Ñайле /usr/share/doc/kernel-doc-"
"<replaceable>веÑÑиÑ</replaceable>/Documentation/kernel-parameters.txt, "
"коÑоÑÑй ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑом kernel-doc."
@@ -691,8 +690,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"С ÑÑÑановоÑнÑÑ
диÑков и <firstterm>диÑков воÑÑÑановлениÑ</firstterm> Fedora "
"можно либо загÑÑзиÑÑÑÑ Ð² <firstterm>Ñежиме воÑÑÑановлениÑ</firstterm>, либо "
-"либо загÑÑзиÑÑ ÑÑÑановоÑнÑÑ ÑиÑÑемÑ. <xref "
-"linkend=\"sn-mode-rescue\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
+"либо загÑÑзиÑÑ ÑÑÑановоÑнÑÑ ÑиÑÑемÑ. <xref linkend=\"sn-mode-rescue\"/> "
+"ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:51
@@ -707,8 +706,8 @@ msgid ""
"You can use the boot menu to specify a number of settings for the "
"installation system, including:"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑное менÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе "
-"паÑамеÑÑов ÑÑÑановки, в Ñом ÑиÑле:"
+"Ð Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки можно ÑказаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе паÑамеÑÑÑ "
+"ÑÑÑановки, в Ñом ÑиÑле:"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:65
@@ -750,9 +749,9 @@ msgid ""
"keyboard layout."
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ ÑзÑк и Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа ÑÑÑановки, и Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑной ÑиÑÑемÑ, "
-"ÑкажиÑе Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑзÑка код ISO Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа <option>lang</option>. "
-"ÐÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ <option>keymap</option> Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки "
-"ÑаÑкладки клавиаÑÑÑÑ."
+"ÑкажиÑе его код ISO Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа <option>lang</option>. "
+"ÐÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ <option>keymap</option> Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑаÑкладки "
+"клавиаÑÑÑÑ."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:96
@@ -790,8 +789,9 @@ msgid ""
"replaceable></option> as a boot option. For example, to set the display "
"resolution to 1024x768, enter:"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑинÑдиÑелÑно заÑÑавиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки иÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ñное ÑазÑеÑение ÑкÑана (640x480) Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа <option>lowres</"
-"option>. ÐÐ»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑного ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑкÑана, введиÑе "
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑинÑдиÑелÑно заÑÑавиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки иÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ñное "
+"ÑазÑеÑение ÑкÑана (640x480) Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа <option>lowres</option>. ÐÐ»Ñ "
+"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑного ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑкÑана, введиÑе "
"<option>resolution=<replaceable>знаÑение</replaceable></option> в каÑеÑÑве "
"паÑамеÑÑа загÑÑзки. ÐапÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑкÑана 1024x768 введиÑе:"
@@ -819,9 +819,9 @@ msgid ""
"indexterm> serial console, enter <option>serial</option> as an additional "
"option."
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ <indexterm> <primary>поÑледоваÑелÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑолÑ</primary> </"
-"indexterm> поÑледоваÑелÑной конÑоли, введиÑе дополниÑелÑнÑй паÑамеÑÑ "
-"<option>serial</option>."
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ <indexterm> <primary>поÑледоваÑелÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑолÑ</"
+"primary> </indexterm> поÑледоваÑелÑной конÑоли, введиÑе дополниÑелÑнÑй "
+"паÑамеÑÑ <option>serial</option>."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:133
@@ -834,7 +834,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑполÑзÑйÑе <option>display=<replaceable>ip</replaceable>:0</option>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"ÑазÑеÑиÑÑ Ð¿ÐµÑенапÑавление на ÑдаленнÑй ÑкÑан. Ð ÑÑой команде "
-"<replaceable>ip</replaceable> ÑледÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð½Ð° IP-адÑÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ ÑдаленнÑм диÑплеем."
+"<replaceable>ip</replaceable> ÑледÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð½Ð° IP-адÑÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ "
+"ÑдаленнÑм диÑплеем."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:137
@@ -848,11 +849,12 @@ msgid ""
"remote display terminal and does not allow access from anyone or any system "
"not specifically authorized for remote access."
msgstr ""
-"Ð ÑиÑÑеме Ñ ÑдаленнÑм диÑплеем поÑÑебÑеÑÑÑ Ð²ÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>xhost +<replaceable>Ñзел</replaceable></"
-"command>, где <replaceable>Ñзел</replaceable> обознаÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ Ñзла компÑÑÑеÑа, оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑего пеÑенапÑавление на ÑдаленнÑй ÑкÑан. Ðоманда <command>xhost "
-"+<replaceable>Ñзел</replaceable></command> огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к "
-"ÑеÑÐ¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñ Ñ ÑдаленнÑм диÑплеем и не позволÑÐµÑ Ð½Ðµ ÑазÑеÑеннÑм Ñвно "
-"компÑÑÑеÑам подклÑÑаÑÑÑÑ Ñдаленно."
+"Ð ÑиÑÑеме Ñ ÑдаленнÑм диÑплеем поÑÑебÑеÑÑÑ Ð²ÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>xhost "
+"+<replaceable>Ñзел</replaceable></command>, где <replaceable>Ñзел</"
+"replaceable> обознаÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ Ñзла компÑÑÑеÑа, оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑего пеÑенапÑавление "
+"на ÑдаленнÑй ÑкÑан. Ðоманда <command>xhost +<replaceable>Ñзел</replaceable></"
+"command> огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑеÑÐ¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñ Ñ ÑдаленнÑм диÑплеем и не позволÑÐµÑ "
+"не ÑазÑеÑеннÑм Ñвно компÑÑÑеÑам подклÑÑаÑÑÑÑ Ñдаленно."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:144
@@ -869,7 +871,8 @@ msgid ""
"media."
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ ÑÑÑановки Fedora можно иÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки "
-"<application>anaconda</application>, возможно, более новÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²ÐµÑÑией на ваÑем ÑÑÑановоÑном ноÑиÑеле."
+"<application>anaconda</application>, возможно, более новÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ "
+"веÑÑией на ваÑем ÑÑÑановоÑном ноÑиÑеле."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:148
@@ -898,8 +901,8 @@ msgid ""
"To load the <application>anaconda</application> updates from a network "
"location instead, use:"
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки обновлений <application>anaconda</application> из "
-"ÑеÑи иÑполÑзÑйÑе:"
+"ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки обновлений <application>anaconda</application> из ÑеÑи "
+"иÑполÑзÑйÑе:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:158
@@ -930,8 +933,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ <option>askmethod</option> Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"дополниÑелÑнÑÑ
менÑ, коÑоÑÑе даÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð¼ÐµÑод ÑÑÑановки и "
-"ÑеÑевÑе наÑÑÑойки. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе Ñакже наÑÑÑоиÑÑ Ð¼ÐµÑод ÑÑÑановки и "
-"паÑамеÑÑÑ ÑеÑи в Ñамом пÑиглаÑении <prompt>boot:</prompt>."
+"ÑеÑевÑе наÑÑÑойки. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе Ñакже наÑÑÑоиÑÑ Ð¼ÐµÑод ÑÑÑановки и паÑамеÑÑÑ "
+"ÑеÑи в Ñамом пÑиглаÑении <prompt>boot:</prompt>."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:176
@@ -942,8 +945,8 @@ msgid ""
"installmethods\"/> for the supported installation methods."
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð¼ÐµÑод ÑÑÑановки в пÑиглаÑении <prompt>boot:</prompt>, "
-"иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ <option>repo</option>. <xref linkend=\"tb-"
-"installmethods\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ меÑодаÑ
ÑÑÑановки."
+"иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ <option>repo</option>. <xref linkend=\"tb-installmethods"
+"\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ меÑодаÑ
ÑÑÑановки."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:183
@@ -1065,11 +1068,10 @@ msgid ""
"appear."
msgstr ""
"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑÑема ÑÑÑановки иÑполÑзÑÐµÑ DHCP Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкого полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"пÑавилÑнÑÑ
паÑамеÑÑов ÑеÑи. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑамоÑÑоÑÑелÑно наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ "
-"ÑеÑи, введиÑе иÑ
либо в окне <guilabel>ÐаÑÑÑойка TCP/IP</guilabel>, либо "
-"в ÑÑÑоке пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ <prompt>boot:</prompt>. Ð ÑÑÑоке пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
-"задаÑÑ <option>ip</option>-адÑеÑ, <option>маÑÐºÑ ÑеÑи</option>, <option>ÑлÑз</"
-"option> и паÑамеÑÑÑ<option>dns</option>-ÑеÑвеÑа Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки. ÐÑли "
+"паÑамеÑÑов ÑеÑи. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑамоÑÑоÑÑелÑно наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑеÑи, "
+"введиÑе иÑ
либо в окне <guilabel>ÐаÑÑÑойка TCP/IP</guilabel>, либо в ÑÑÑоке "
+"пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ <prompt>boot:</prompt>. Ð ÑÑÑоке пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе задаÑÑ "
+"ÑледÑÑÑие знаÑениÑ: IP-адÑÐµÑ (<option>ip</option>), маÑÐºÑ ÑеÑи (<option>netmask</option>), ÑлÑз (<option>gateway</option>) и паÑамеÑÑÑ DNS-ÑеÑвеÑа (<option>dns</option>). ÐÑли "
"Ð²Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑе паÑамеÑÑÑ ÑеÑи в ÑÑÑоке пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ <prompt>boot:</prompt>, Ñо "
"ÑÑи паÑамеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð² пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки, а ÑкÑан <guilabel>ÐаÑÑÑойка "
"TCP/IP</guilabel> не поÑвлÑеÑÑÑ."
@@ -1115,8 +1117,8 @@ msgid ""
"configuration\"/> for more information on configuring the network settings "
"for the installed system."
msgstr ""
-"С помоÑÑÑ ÑкÑана наÑÑÑойки ÑеÑи задайÑе паÑамеÑÑÑ ÑеÑи Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ (Ñм. <xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora_manual-"
-"configuration\"/>)."
+"С помоÑÑÑ ÑкÑана наÑÑÑойки ÑеÑи задайÑе паÑамеÑÑÑ ÑеÑи Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"(Ñм. <xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora_manual-configuration\"/>)."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:259
@@ -1138,13 +1140,14 @@ msgid ""
"Windows and Mac OS, as well as UNIX-based systems."
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к гÑаÑиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑам ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
-"ÑÑÑановки или лÑбой дÑÑгой ÑиÑÑемÑ. ÐоÑÑÑп к диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð² ÑекÑÑовом Ñежиме оÑÑÑеÑÑвлÑеÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
-"<application>telnet</application>, ÑÑÑанавливаемого по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² Fedora. ÐÐ»Ñ Ñдаленного доÑÑÑпа к гÑаÑиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"ÑÑÑановки из лÑбой дÑÑгой ÑиÑÑемÑ. ÐоÑÑÑп к диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð² ÑекÑÑовом Ñежиме "
+"оÑÑÑеÑÑвлÑеÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ <application>telnet</application>, ÑÑÑанавливаемого "
+"по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² Fedora. ÐÐ»Ñ Ñдаленного доÑÑÑпа к гÑаÑиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
"ÑÑÑановки иÑполÑзÑйÑе пÑогÑаммное обеÑпеÑение Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа, коÑоÑое "
-"поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑоÑокол <indexterm> <primary>VNC (Virtual Network "
-"Computing)</primary> </indexterm> VNC (Virtual Network Computing). Ð Ñд "
-"поÑÑавÑиков пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½ÑÑ VNC Ð´Ð»Ñ Microsoft Windows и Mac OS, а Ñакже "
-"Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑем на оÑнове UNIX."
+"поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑоÑокол <indexterm> <primary>VNC (Virtual Network Computing)</"
+"primary> </indexterm> VNC (Virtual Network Computing). Ð Ñд поÑÑавÑиков "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½ÑÑ VNC Ð´Ð»Ñ Microsoft Windows и Mac OS, а Ñакже Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑем на "
+"оÑнове UNIX."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:274
@@ -1172,7 +1175,7 @@ msgid ""
"obtain <application>vncviewer</application>, install the <package>tigervnc</"
"package> package."
msgstr ""
-"Ð Fedora вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ VNC-ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ - <application>vncviewer</application>. ЧÑÐ¾Ð±Ñ "
+"Ð Fedora вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ VNC-ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ <application>vncviewer</application>. ЧÑÐ¾Ð±Ñ "
"полÑÑиÑÑ <application>vncviewer</application>, ÑÑÑановиÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ "
"<package>tigervnc</package>."
@@ -1259,8 +1262,8 @@ msgid ""
"graphical interface through a VNC client. The installation system displays "
"the correct connection setting for the VNC client:"
msgstr ""
-"РпоÑледÑÑÑиÑ
окнаÑ
задайÑе ÑзÑк, ÑаÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ Ð¸ паÑамеÑÑÑ ÑеÑи "
-"Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки. ÐаÑем Ð²Ñ ÑможеÑе полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к гÑаÑиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ "
+"РпоÑледÑÑÑиÑ
окнаÑ
задайÑе ÑзÑк, ÑаÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ Ð¸ паÑамеÑÑÑ ÑеÑи Ð´Ð»Ñ "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки. ÐаÑем Ð²Ñ ÑможеÑе полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к гÑаÑиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ "
"инÑеÑÑейÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ VNC-клиенÑа. СиÑÑема ÑÑÑановки Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑавилÑнÑе "
"наÑÑÑойки ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ VNC-клиенÑа:"
@@ -1294,11 +1297,13 @@ msgid ""
"<userinput>computer.mydomain.com:1</userinput>."
msgstr ""
"ÐаÑем Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе войÑи в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа VNC. ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка "
-"клиенÑа <application>vncviewer</application> в Fedora вÑбеÑиÑе "
-"<menuchoice> <guimenu>ÐÑиложениÑ</guimenu> <guisubmenu>СÑандаÑÑнÑе</"
+"клиенÑа <application>vncviewer</application> в Fedora вÑбеÑиÑе <menuchoice> "
+"<guimenu>ÐÑиложениÑ</guimenu> <guisubmenu>СÑандаÑÑнÑе</"
"guisubmenu><guimenuitem>VNC Viewer</guimenuitem></menuchoice> или вÑполниÑе "
-"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <application>vncviewer</application> в окне ÑеÑминала. РоÑкÑÑвÑемÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ðµ введиÑе "
-"Ð¸Ð¼Ñ ÑеÑвеÑа и Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑкÑана. РпÑиведенном вÑÑе пÑимеÑе в каÑеÑÑве <guilabel>VNC-ÑеÑвеÑа</guilabel> бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑÑÑÑпаÑÑ Ñзел <userinput>computer.mydomain.com:1</userinput>."
+"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <application>vncviewer</application> в окне ÑеÑминала. РоÑкÑÑвÑемÑÑ "
+"окне введиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÑеÑвеÑа и Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑкÑана. РпÑиведенном вÑÑе пÑимеÑе в "
+"каÑеÑÑве <guilabel>VNC-ÑеÑвеÑа</guilabel> бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑÑÑÑпаÑÑ Ñзел "
+"<userinput>computer.mydomain.com:1</userinput>."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:344
@@ -1318,9 +1323,11 @@ msgid ""
"enter the command:"
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑиÑÑема ÑÑÑановки авÑомаÑиÑеÑки подклÑÑалаÑÑ Ðº VNC-клиенÑÑ, ÑнаÑала "
-"запÑÑÑиÑе ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð² Ñежиме пÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ <indexterm> <primary>VNC (Virtual Network "
-"Computing)</primary> <secondary>Ñежим пÑоÑлÑÑиваниÑ</secondary> </indexterm>. Ð Fedora иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ <option>-listen</option> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка "
-"<application>vncviewer</application> в Ñежиме пÑоÑлÑÑиваниÑ. Рокне ÑеÑминала вÑполниÑе:"
+"запÑÑÑиÑе ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð² Ñежиме пÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ <indexterm> <primary>VNC (Virtual "
+"Network Computing)</primary> <secondary>Ñежим пÑоÑлÑÑиваниÑ</secondary> </"
+"indexterm>. Ð Fedora иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ <option>-listen</option> Ð´Ð»Ñ "
+"запÑÑка <application>vncviewer</application> в Ñежиме пÑоÑлÑÑиваниÑ. Рокне "
+"ÑеÑминала вÑполниÑе:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:358
@@ -1347,8 +1354,8 @@ msgid ""
"specify <userinput>tcp</userinput> as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
msgstr ""
"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ <application>vncviewer</application> в Ñежиме пÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
-"иÑполÑзÑÐµÑ TCP-поÑÑ 5500. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð¸Ð· дÑÑгиÑ
"
-"ÑиÑÑем, вÑбеÑиÑе <menuchoice> <guimenu>СиÑÑема</guimenu> "
+"иÑполÑзÑÐµÑ TCP-поÑÑ 5500. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð¸Ð· "
+"дÑÑгиÑ
ÑиÑÑем, вÑбеÑиÑе <menuchoice> <guimenu>СиÑÑема</guimenu> "
"<guisubmenu>ÐдминиÑÑÑиÑование</guisubmenu> <guimenuitem> ÐежÑеÑевой ÑкÑан</"
"guimenuitem> </menuchoice>. ÐÑбеÑиÑе <guilabel>ÐÑÑгие поÑÑÑ</guilabel> и "
"<guibutton>ÐобавиÑÑ</guibutton>. ÐведиÑе <userinput>5500</userinput> поле "
@@ -1366,11 +1373,12 @@ msgid ""
"system that has the listening client. To specify the TCP port for the "
"listener, add a colon and the port number to the name of the system."
msgstr ""
-"ÐоÑле акÑиваÑии пÑоÑлÑÑиваÑÑего клиенÑа запÑÑÑиÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
-"ÑÑÑановки и ÑÑÑановиÑе паÑамеÑÑÑ VNC в ÑÑÑоке пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ <prompt>boot:</"
-"prompt>. ÐÑоме паÑамеÑÑов <option>vnc</option> и <option>vncpassword</"
-"option>, иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ <option>vncconnect</option>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ "
-"или IP-адÑÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑиваÑÑего клиенÑа. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ TCP-поÑÑ, добавÑÑе к имени ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð²Ð¾ÐµÑоÑие и Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑа."
+"ÐоÑле акÑиваÑии пÑоÑлÑÑиваÑÑего клиенÑа запÑÑÑиÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки и "
+"ÑÑÑановиÑе паÑамеÑÑÑ VNC в ÑÑÑоке пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ <prompt>boot:</prompt>. ÐÑоме "
+"паÑамеÑÑов <option>vnc</option> и <option>vncpassword</option>, иÑполÑзÑйÑе "
+"паÑамеÑÑ <option>vncconnect</option>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ IP-адÑÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"пÑоÑлÑÑиваÑÑего клиенÑа. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ TCP-поÑÑ, добавÑÑе к имени ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"двоеÑоÑие и Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑа."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:389
@@ -1381,8 +1389,8 @@ msgid ""
"following at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
"ÐапÑимеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº VNC-клиенÑÑ Ð² ÑиÑÑеме <systemitem class="
-"\"systemname\">desktop.mydomain.com</systemitem> ÑеÑез поÑÑ "
-"5500, введиÑе в ÑÑÑоке пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ <prompt>boot:</prompt> ÑледÑÑÑее:"
+"\"systemname\">desktop.mydomain.com</systemitem> ÑеÑез поÑÑ 5500, введиÑе в "
+"ÑÑÑоке пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ <prompt>boot:</prompt> ÑледÑÑÑее:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:397
@@ -1469,9 +1477,9 @@ msgid ""
"system that runs a <indexterm> <primary>syslog</primary> </indexterm> "
"<firstterm>syslog</firstterm> service."
msgstr ""
-"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ ÑÑÑановки оÑпÑавлÑÐµÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² конÑолÑ. "
-"Ðожно ÑказаÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑи ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавлÑлиÑÑ Ñдаленной ÑиÑÑеме, в "
-"коÑоÑой вÑполнÑеÑÑÑ <indexterm> <primary>syslog</primary> </indexterm> "
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ ÑÑÑановки оÑпÑавлÑÐµÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² конÑолÑ. Ðожно "
+"ÑказаÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑи ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавлÑлиÑÑ Ñдаленной ÑиÑÑеме, в коÑоÑой "
+"вÑполнÑеÑÑÑ <indexterm> <primary>syslog</primary> </indexterm> "
"<firstterm>syslog</firstterm>."
#. Tag: para
@@ -1485,8 +1493,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки Ñдаленного жÑÑналиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÑÑе паÑамеÑÑ <option>syslog</"
"option>. УкажиÑе IP-адÑÐµÑ Ð¶ÑÑналиÑÑÑÑей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ UDP-поÑÑа ÑлÑÐ¶Ð±Ñ "
-"жÑÑналиÑованиÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ syslog, пÑинимаÑÑие "
-"ÑдаленнÑе ÑообÑениÑ, пÑоÑлÑÑиваÑÑ UDP-поÑÑ 514."
+"жÑÑналиÑованиÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ syslog, пÑинимаÑÑие ÑдаленнÑе ÑообÑениÑ, "
+"пÑоÑлÑÑиваÑÑ UDP-поÑÑ 514."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:452
@@ -1524,9 +1532,9 @@ msgid ""
"default configuration of <command>rsyslog</command> rejects messages from "
"remote systems."
msgstr ""
-"СлÑÐ¶Ð±Ñ syslog в Fedora пÑедоÑÑавлÑÐµÑ <command>rsyslog</command>. "
-"СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка <command>rsyslog</command> не пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ "
-"ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑдаленнÑÑ
ÑиÑÑем."
+"СлÑÐ¶Ð±Ñ syslog в Fedora пÑедоÑÑавлÑÐµÑ <command>rsyslog</command>. СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ "
+"наÑÑÑойка <command>rsyslog</command> не пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑдаленнÑÑ
"
+"ÑиÑÑем."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:471
@@ -1548,9 +1556,9 @@ msgstr ""
"РконÑигÑÑаÑии <command>rsyslog</command>, подÑобно ÑаÑÑмаÑÑиваемой ниже, не "
"иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи, имеÑÑиеÑÑ Ð² <command>rsyslog</command> "
"ÐзломÑики могÑÑ Ð²ÑзваÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ или Ñбой ÑиÑÑем, в коÑоÑÑÑ
ÑазÑеÑаеÑÑÑ "
-"доÑÑÑп к ÑлÑжбе жÑÑналиÑованиÑ, поÑÑÐ»Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой обÑем ложнÑÑ
ÑообÑений жÑÑналиÑованиÑ. "
-"ÐÑоме Ñого, злоÑмÑÑленники могÑÑ Ð¿ÐµÑеÑ
ваÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑалÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÑообÑениÑ, "
-"поÑÑлаемÑе в ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¶ÑÑналиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑеÑи."
+"доÑÑÑп к ÑлÑжбе жÑÑналиÑованиÑ, поÑÑÐ»Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой обÑем ложнÑÑ
ÑообÑений "
+"жÑÑналиÑованиÑ. ÐÑоме Ñого, злоÑмÑÑленники могÑÑ Ð¿ÐµÑеÑ
ваÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"ÑалÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÑообÑениÑ, пеÑедаваемÑе по ÑеÑи в ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¶ÑÑналиÑованиÑ."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:484
@@ -1562,10 +1570,11 @@ msgid ""
"file <filename>/etc/rsyslog.conf</filename>. Uncomment the following lines "
"by removing the hash preceding them:"
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð² Fedora пÑием ÑообÑений жÑÑналиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· дÑÑгиÑ
"
-"ÑиÑÑем в ÑеÑи, поÑÑебÑеÑÑÑ Ð²Ð½ÐµÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайл <filename>/etc/rsyslog.conf</"
-"filename>. ÐÐ»Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿Ñивилегии <systemitem class=\"username\">root</systemitem>. "
-"СнимиÑе комменÑаÑий Ñо ÑледÑÑÑиÑ
ÑÑÑок, Ñдалив Ñимвол «ÑеÑеÑки» в наÑале каждой ÑÑÑоки: "
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð² Fedora пÑием ÑообÑений жÑÑналиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· дÑÑгиÑ
ÑиÑÑем в "
+"ÑеÑи, поÑÑебÑеÑÑÑ Ð²Ð½ÐµÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайл <filename>/etc/rsyslog.conf</"
+"filename>. ÐÐ»Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿Ñивилегии <systemitem class="
+"\"username\">root</systemitem>. СнимиÑе комменÑаÑий Ñо ÑледÑÑÑиÑ
ÑÑÑок, "
+"Ñдалив Ñимвол «ÑеÑеÑки» в наÑале каждой ÑÑÑоки: "
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:491
@@ -1603,13 +1612,14 @@ msgid ""
"userinput> in the <guilabel>Port(s)</guilabel> field, and specify "
"<userinput>udp</userinput> as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
msgstr ""
-"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑлÑжба syslog пÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ UDP-поÑÑ 514. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"к ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð¸Ð· дÑÑгиÑ
ÑиÑÑем, в ÑиÑÑемном Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑбеÑиÑе <menuchoice> <guimenu>СиÑÑема</"
-"guimenu> <guisubmenu>ÐдминиÑÑÑиÑование</guisubmenu> <guimenuitem> ÐежÑеÑевой "
-"ÑкÑан</guimenuitem> </menuchoice>. ÐÑбеÑиÑе <guilabel>ÐÑÑгие поÑÑÑ</"
-"guilabel> и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐобавиÑÑ</guibutton>. ÐведиÑе "
-"<userinput>514</userinput> в поле <guilabel>ÐоÑÑ</guilabel> и ÑкажиÑе "
-"<userinput>udp</userinput> в поле <guilabel>ÐÑоÑокол</guilabel>."
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑлÑжба syslog пÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ UDP-поÑÑ 514. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑазÑеÑиÑÑ "
+"подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð¸Ð· дÑÑгиÑ
ÑиÑÑем, в ÑиÑÑемном Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑбеÑиÑе "
+"<menuchoice> <guimenu>СиÑÑема</guimenu> <guisubmenu>ÐдминиÑÑÑиÑование</"
+"guisubmenu> <guimenuitem> ÐежÑеÑевой ÑкÑан</guimenuitem> </menuchoice>. "
+"ÐÑбеÑиÑе <guilabel>ÐÑÑгие поÑÑÑ</guilabel> и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+"<guibutton>ÐобавиÑÑ</guibutton>. ÐведиÑе <userinput>514</userinput> в поле "
+"<guilabel>ÐоÑÑ</guilabel> и ÑкажиÑе <userinput>udp</userinput> в поле "
+"<guilabel>ÐÑоÑокол</guilabel>."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:522
@@ -1628,8 +1638,9 @@ msgid ""
"user."
msgstr ""
"Файл <indexterm> <primary>кикÑÑаÑÑ</primary> </indexterm> "
-"<firstterm>кикÑÑаÑÑа</firstterm> опÑеделÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки. ÐагÑÑзивÑиÑÑ, ÑиÑÑема ÑÑÑановки ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл и вÑполниÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð±ÐµÐ· далÑнейÑего вмеÑаÑелÑÑÑва Ñо ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ "
-"полÑзоваÑелÑ."
+"<firstterm>кикÑÑаÑÑа</firstterm> опÑеделÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки. "
+"ÐагÑÑзивÑиÑÑ, ÑиÑÑема ÑÑÑановки ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл и вÑполниÑÑ "
+"ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð±ÐµÐ· далÑнейÑего вмеÑаÑелÑÑÑва Ñо ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:535
@@ -1647,8 +1658,11 @@ msgid ""
"the installation with identical settings, or modify copies to specify "
"settings for other systems."
msgstr ""
-"ÐÑоÑеÑÑ ÑÑÑановки Fedora авÑомаÑиÑеÑки запиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñайл кикÑÑÑаÑа Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойками "
-"Ð´Ð»Ñ ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑемÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ñайл ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð² <filename>/root/anaconda-ks.cfg</filename> и его можно иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑной ÑÑÑановки Ñ Ñакими же наÑÑÑойками или Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹ Ñ ÑелÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгиÑ
ÑиÑÑем."
+"ÐÑоÑеÑÑ ÑÑÑановки Fedora авÑомаÑиÑеÑки запиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñайл "
+"кикÑÑаÑÑа Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойками Ð´Ð»Ñ ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² "
+"<filename>/root/anaconda-ks.cfg</filename> и его можно иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"повÑоÑной ÑÑÑановки Ñ Ñакими же наÑÑÑойками или Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹ Ñ ÑелÑÑ "
+"опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгиÑ
ÑиÑÑем."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:545
@@ -1663,10 +1677,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fedora вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² Ñвой ÑоÑÑав гÑаÑиÑеÑкое пÑиложение Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
"ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-Ñайлов пÑÑем вÑбоÑа ÑÑебÑемÑÑ
паÑамеÑÑов. ÐÐ»Ñ ÐµÐ³Ð¾ "
-"ÑÑÑановки иÑполÑзÑйÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <filename>system-config-kickstart</"
-"filename>. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ ÑедакÑоÑ, вÑбеÑиÑе "
-"<menuchoice> <guimenu>ÐÑиложениÑ</guimenu> <guisubmenu>СиÑÑемнÑе ÑÑилиÑÑ</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Kickstart</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÑÑÑановки иÑполÑзÑйÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <filename>system-config-kickstart</filename>. "
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ ÑедакÑоÑ, вÑбеÑиÑе <menuchoice> <guimenu>ÐÑиложениÑ</"
+"guimenu> <guisubmenu>СиÑÑемнÑе ÑÑилиÑÑ</guisubmenu><guimenuitem>Kickstart</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:554
@@ -1677,9 +1691,9 @@ msgid ""
"editor, and write scripts or applications that generate custom Kickstart "
"files for your systems."
msgstr ""
-"Ð ÑайлаÑ
кикÑÑаÑÑа наÑÑÑойки ÑÑÑановки пеÑеÑиÑлÑÑÑÑÑ Ð² пÑоÑÑом ÑекÑÑовом "
+"Ð ÑайлаÑ
кикÑÑаÑÑа наÑÑÑойки ÑÑÑановки пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² пÑоÑÑом ÑекÑÑовом "
"ÑоÑмаÑе, в каждой ÑÑÑоке по паÑамеÑÑÑ. Такой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ "
-"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² лÑбом ÑекÑÑовом ÑедакÑоÑе или ÑоздаваÑÑ ÑÑенаÑии и пÑиложениÑ, "
+"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² лÑбом ÑекÑÑовом ÑедакÑоÑе и ÑоздаваÑÑ ÑÑенаÑии и пÑиложениÑ, "
"ÑоздаÑÑие ÑобÑÑвеннÑе кикÑÑаÑÑ-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
ÑиÑÑем."
#. Tag: para
@@ -1689,9 +1703,8 @@ msgid ""
"To automate the installation process with a Kickstart file, use the "
"<option>ks</option> option to specify the name and location of the file:"
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð°Ð²ÑомаÑизиÑоваÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ ÑÑÑановки, "
-"иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ <option>ks</option> Ð´Ð»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ и меÑÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"Ñайла кикÑÑаÑÑа:"
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð°Ð²ÑомаÑизиÑоваÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ ÑÑÑановки, иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ <option>ks</"
+"option> Ð´Ð»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ и меÑÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла кикÑÑаÑÑа:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:566
@@ -1712,7 +1725,8 @@ msgid ""
"for the supported Kickstart sources."
msgstr ""
"ÐопÑÑкаеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑайлÑ, ÑаÑположеннÑе на ÑÑемнÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑваÑ
"
-"Ñ
ÑанениÑ, жеÑÑком диÑке или ÑеÑвеÑе в ÑеÑи (Ñм. <xref linkend=\"tb-kssources\"/>)."
+"Ñ
ÑанениÑ, жеÑÑком диÑке или ÑеÑвеÑе в ÑеÑи (Ñм. <xref linkend=\"tb-kssources"
+"\"/>)."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:574
@@ -1782,8 +1796,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ñайл кикÑÑаÑÑа из ÑÑенаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° веб-ÑеÑвеÑе, "
"ÑкажиÑе URL пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² паÑамеÑÑе <option>ks=</option>. ÐÑли добавиÑÑ "
-"паÑамеÑÑ <option>kssendmac</option>, Ñо запÑÐ¾Ñ Ñакже оÑпÑÐ°Ð²Ð¸Ñ HTTP-заголовки веб-пÑиложениÑ. ÐаÑе пÑиложение Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑÑи заголовки Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑии компÑÑÑеÑа. "
-"СледÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока оÑпÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ð¼Ð¸ пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ <wordasword>http://server.mydomain.com/kickstart.cgi</wordasword>:"
+"паÑамеÑÑ <option>kssendmac</option>, Ñо запÑÐ¾Ñ Ñакже оÑпÑÐ°Ð²Ð¸Ñ HTTP-заголовки "
+"веб-пÑиложениÑ. ÐаÑе пÑиложение Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑÑи заголовки Ð´Ð»Ñ "
+"иденÑиÑикаÑии компÑÑÑеÑа. СледÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока оÑпÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ð¼Ð¸ "
+"пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ <wordasword>http://server.mydomain.com/kickstart.cgi</wordasword>:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:622
@@ -1813,9 +1829,11 @@ msgid ""
"time."
msgstr ""
"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Fedora пÑÑаеÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки опÑеделиÑÑ Ð¸ наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ "
-"вÑеÑ
компоненÑов компÑÑÑеÑа. Fedora поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво "
-"Ñипов обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммнÑÑ
<firstterm>дÑайвеÑов</firstterm>, коÑоÑÑе поÑÑавлÑÑÑÑÑ Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионной ÑиÑÑемой. ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки дÑÑгиÑ
ÑÑÑÑойÑÑв Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑедоÑÑавиÑÑ "
-"дополниÑелÑнÑе дÑайвеÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа ÑÑÑановки или позже."
+"вÑеÑ
компоненÑов компÑÑÑеÑа. Fedora поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво Ñипов "
+"обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммнÑÑ
<firstterm>дÑайвеÑов</firstterm>, коÑоÑÑе "
+"поÑÑавлÑÑÑÑÑ Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионной ÑиÑÑемой. ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки дÑÑгиÑ
ÑÑÑÑойÑÑв Ð²Ñ "
+"можеÑе пÑедоÑÑавиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе дÑайвеÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа ÑÑÑановки или "
+"позже."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:638
@@ -1834,9 +1852,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
моделей ÑÑÑÑойÑÑв авÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
"ÑÑабоÑаÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑно или наÑÑÑиÑÑ ÑÑабилÑноÑÑÑ ÑабоÑÑ. Ð ÑÑиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
-"поÑÑебоваÑÑÑÑ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ ÑÑого Ñипа "
-"ÑÑÑÑойÑÑв и наÑÑÑоиÑÑ Ð¸Ñ
вÑÑÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ñле "
-"завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа ÑÑÑановки."
+"поÑÑебоваÑÑÑÑ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ ÑÑого Ñипа ÑÑÑÑойÑÑв и "
+"наÑÑÑоиÑÑ Ð¸Ñ
вÑÑÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ñле завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа ÑÑÑановки."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:648
@@ -1850,7 +1867,9 @@ msgstr "ÐÑоÑиÑайÑе замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑкÑ"
msgid ""
"Refer to the Release Notes for information on known issues with specific "
"devices."
-msgstr "ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑÑ
пÑоблем Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑми ÑÑÑÑойÑÑвами в замеÑаниÑÑ
к вÑпÑÑкÑ."
+msgstr ""
+"ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑÑ
пÑоблем Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑми ÑÑÑÑойÑÑвами в "
+"замеÑаниÑÑ
к вÑпÑÑкÑ."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:654
@@ -1859,8 +1878,8 @@ msgid ""
"To override the automatic hardware detection, use one or more of the "
"following options:"
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð¿ÐµÑеопÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑезÑлÑÑаÑов авÑомаÑиÑеÑкого обнаÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑйÑе один или "
-"неÑколÑко паÑамеÑÑов:"
+"ÐÐ»Ñ Ð¿ÐµÑеопÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑезÑлÑÑаÑов авÑомаÑиÑеÑкого обнаÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"иÑполÑзÑйÑе один или неÑколÑко паÑамеÑÑов:"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:659
@@ -1904,9 +1923,7 @@ msgstr "без мониÑоÑа"
msgid ""
"Disable passing keyboard and mouse information to stage 2 of the "
"installation program"
-msgstr ""
-"ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о клавиаÑÑÑе и мÑÑи ÑÑÐ°Ð¿Ñ 2 пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
-"ÑÑÑановки"
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о клавиаÑÑÑе и мÑÑи ÑÑÐ°Ð¿Ñ 2 пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:683
@@ -1930,9 +1947,7 @@ msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп из оболоÑки к виÑÑÑал
#: adminoptions.xml:691
#, no-c-format
msgid "Disable advanced configuration and power interface (ACPI)"
-msgstr ""
-"ÐÑклÑÑиÑÑ ÑаÑÑиÑеннÑй инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии и ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñанием "
-"(ACPI)."
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑаÑÑиÑеннÑй инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии и ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñанием (ACPI)."
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:692
@@ -1944,9 +1959,7 @@ msgstr "acpi=off"
#: adminoptions.xml:695
#, no-c-format
msgid "Disable machine check exception (MCE) CPU self-diagnosis."
-msgstr ""
-"ÐÑклÑÑиÑÑ ÑамодиагноÑÑÐ¸ÐºÑ MCE (Machine Check "
-"Exception) пÑоÑеÑÑоÑа"
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑамодиагноÑÑÐ¸ÐºÑ MCE (Machine Check Exception) пÑоÑеÑÑоÑа"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:696
@@ -2057,7 +2070,8 @@ msgid ""
"configure the ISA devices on your computer."
msgstr ""
"ÐаÑамеÑÑ <option>isa</option> заÑÑавлÑÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑводиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑй "
-"ÑекÑÑовÑй ÑкÑан в наÑале пÑоÑеÑÑа ÑÑÑановки. ÐаÑÑÑойÑе ISA-ÑÑÑÑойÑÑва ваÑего компÑÑÑеÑа на ÑÑом ÑкÑане."
+"ÑекÑÑовÑй ÑкÑан в наÑале пÑоÑеÑÑа ÑÑÑановки. ÐаÑÑÑойÑе ISA-ÑÑÑÑойÑÑва ваÑего "
+"компÑÑÑеÑа на ÑÑом ÑкÑане."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:753
@@ -2070,8 +2084,8 @@ msgid ""
"configuration."
msgstr ""
"ÐÑÑгие паÑамеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑдÑа не имеÑÑ Ð¾Ñобого знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
-"<application>anaconda</application> и не влиÑÑÑ Ð½Ð° пÑоÑеÑÑ ÑÑÑановки. "
-"Ðо еÑли ÑÑи паÑамеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки, "
+"<application>anaconda</application> и не влиÑÑÑ Ð½Ð° пÑоÑеÑÑ ÑÑÑановки. Ðо "
+"еÑли ÑÑи паÑамеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки, "
"<application>anaconda</application> ÑоÑ
ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
в наÑÑÑойкаÑ
загÑÑзÑика."
#. Tag: title
@@ -2097,10 +2111,10 @@ msgid ""
"it has previously run other operating systems."
msgstr ""
"Сбои в модÑлÑÑ
памÑÑи могÑÑ Ð¿ÑивеÑÑи к непÑедÑказÑÐµÐ¼Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
-"Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ. Ðногда Ñбои памÑÑи могÑÑ Ð¿ÑиводиÑÑ Ðº поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"оÑибок лиÑÑ Ð¿Ñи опÑеделеннÑÑ
ÑоÑеÑаниÑÑ
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ. Ðо ÑÑой "
-"пÑиÑине ÑледÑÐµÑ Ð¿ÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа пеÑед ÑÑÑановкой Fedora в "
-"пеÑвÑй Ñаз, даже еÑли на нем Ñанее ÑабоÑали дÑÑгие опеÑаÑионнÑе ÑиÑÑемÑ."
+"Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ. Ðногда Ñбои памÑÑи могÑÑ Ð¿ÑиводиÑÑ Ðº поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок лиÑÑ "
+"пÑи опÑеделеннÑÑ
ÑоÑеÑаниÑÑ
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ. Ðо ÑÑой пÑиÑине "
+"ÑледÑÐµÑ Ð¿ÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа пеÑед ÑÑÑановкой Fedora в пеÑвÑй Ñаз, "
+"даже еÑли на нем Ñанее ÑабоÑали дÑÑгие опеÑаÑионнÑе ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:776
@@ -2113,9 +2127,12 @@ msgid ""
"default, <application>Memtest86+</application> carries out a total of ten "
"tests."
msgstr ""
-"Fedora пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑпеÑиалÑное пÑиложение Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи — <application>Memtest86+</application>. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð² <indexterm> <primary>Ñежим ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи</primary> </indexterm> Ñежим ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи, вÑбеÑиÑе "
-"<guimenuitem>Memory test</guimenuitem> в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки. ÐеÑвÑй ÑеÑÑ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¶Ðµ "
-"запÑÑÑиÑÑÑ. <application>Memtest86+</application> по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑполнÑÐµÑ 10 пÑовеÑок."
+"Fedora пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑпеÑиалÑное пÑиложение Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи — "
+"<application>Memtest86+</application>. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð² "
+"<indexterm> <primary>Ñежим ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи</primary> </indexterm> Ñежим "
+"ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи, вÑбеÑиÑе <guimenuitem>Memory test</guimenuitem> в Ð¼ÐµÐ½Ñ "
+"загÑÑзки. ÐеÑвÑй ÑеÑÑ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¶Ðµ запÑÑÑиÑÑÑ. <application>Memtest86+</"
+"application> по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑполнÑÐµÑ 10 пÑовеÑок."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:787
@@ -2131,9 +2148,8 @@ msgstr ""
"РболÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев одной ÑÑпеÑной пÑовеÑки <application>Memtest86+</"
"application> доÑÑаÑоÑно. Ðо в ÑедкиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
оÑибки, коÑоÑÑе оÑÑалиÑÑ "
"незамеÑеннÑми пÑи пеÑвом пÑоÑ
оде, могÑÑ Ð¿Ð¾ÑвиÑÑÑÑ Ð½Ð° поÑледÑÑÑиÑ
пÑоÑ
одаÑ
. "
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑполниÑÑ ÑÑаÑелÑнÑй ÑеÑÑ ÐÐУ, оÑÑавÑÑе "
-"<application>Memtest86+</application> ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð° вÑÑ Ð½Ð¾ÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ даже на пÑоÑÑжении "
-"неÑколÑкиÑ
дней."
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑполниÑÑ ÑÑаÑелÑнÑй ÑеÑÑ ÐÐУ, оÑÑавÑÑе <application>Memtest86+</"
+"application> ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð° вÑÑ Ð½Ð¾ÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ даже на пÑоÑÑжении неÑколÑкиÑ
дней."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:790
@@ -2174,8 +2190,10 @@ msgid ""
"instace before you attempt an installation helps to avoid problems that are "
"often encountered during installation."
msgstr ""
-"Ðожно пÑовеÑиÑÑ ÑелоÑÑноÑÑÑ Ð¸ÑÑоÑника ÑÑÑановки в ÑоÑмаÑе ISO до наÑала ÑÑÑановки Fedora. ÐÑими иÑÑоÑниками могÑÑ Ð±ÑÑÑ CD, DVD и "
-"ISO-обÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ð° локалÑном жеÑÑком диÑке или на NFS-ÑеÑвеÑе. ÐÑедваÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑка Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð¿Ñоблем, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑми ÑаÑÑо ÑÑалкиваÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки."
+"Ðожно пÑовеÑиÑÑ ÑелоÑÑноÑÑÑ Ð¸ÑÑоÑника ÑÑÑановки в ÑоÑмаÑе ISO до наÑала "
+"ÑÑÑановки Fedora. ÐÑими иÑÑоÑниками могÑÑ Ð±ÑÑÑ CD, DVD и ISO-обÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ð° "
+"локалÑном жеÑÑком диÑке или на NFS-ÑеÑвеÑе. ÐÑедваÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑка "
+"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð¿Ñоблем, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑми ÑаÑÑо ÑÑалкиваÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:804
@@ -2229,8 +2247,11 @@ msgid ""
"systems that are already installed on your computer."
msgstr ""
"Ðожно загÑÑзиÑÑ Linux в Ñежиме командной ÑÑÑоки как Ñ <indexterm> "
-"<primary>диÑк воÑÑÑановлениÑ</primary> </indexterm> диÑка воÑÑÑановлениÑ, Ñак и Ñ ÑÑÑановоÑного диÑка без необÑ
одимоÑÑи ÑÑÑановки Fedora. ÐÑо даÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑÑилиÑÑ Ð¸ ÑÑнкÑии ÑабоÑаÑÑей Linux-ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑем, коÑоÑÑе Ñже "
-"ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ваÑем компÑÑÑеÑе."
+"<primary>диÑк воÑÑÑановлениÑ</primary> </indexterm> диÑка воÑÑÑановлениÑ, "
+"Ñак и Ñ ÑÑÑановоÑного диÑка без необÑ
одимоÑÑи ÑÑÑановки Fedora. ÐÑо даÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑÑилиÑÑ Ð¸ ÑÑнкÑии ÑабоÑаÑÑей Linux-ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑем, коÑоÑÑе Ñже ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ваÑем "
+"компÑÑÑеÑе."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:842
@@ -2421,9 +2442,10 @@ msgid ""
"much more complex, and in some situations (like installations on iSCSI "
"drives), might not work at all."
msgstr ""
-"ÐÑи ÑазмеÑении <filename class=\"directory\">/usr</filename> и <filename class=\"directory\">/</filename> в ÑазнÑÑ
ÑазделаÑ
пÑоÑеÑÑ "
-"загÑÑзки бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑиÑелÑно ÑÑложнен, а в некоÑоÑÑÑ
ÑиÑÑаÑиÑÑ
(напÑимеÑ, пÑи "
-"ÑÑÑановке на диÑки SCSI) загÑÑзка вообÑе ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹."
+"ÐÑи ÑазмеÑении <filename class=\"directory\">/usr</filename> и <filename "
+"class=\"directory\">/</filename> в ÑазнÑÑ
ÑазделаÑ
пÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки бÑÐ´ÐµÑ "
+"знаÑиÑелÑно ÑÑложнен, а в некоÑоÑÑÑ
ÑиÑÑаÑиÑÑ
(напÑимеÑ, пÑи ÑÑÑановке на "
+"диÑки SCSI) загÑÑзка вообÑе ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹."
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:64
@@ -2453,8 +2475,8 @@ msgstr ""
"РаÑпÑеделение подкаÑалогов Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑазнÑми Ñазделами Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ñ
"
"ÑодеÑжимое в ÑлÑÑае пеÑеÑÑÑановки Fedora. ÐапÑимеÑ, еÑли база даннÑÑ
"
"<application>MySQL</application> Ñ
ÑаниÑÑÑ Ð² <filename class=\"directory\">/"
-"var/lib/mysql</filename>, можно помеÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ñалог в оÑделÑнÑй "
-"Ñаздел, Ñогда ее не надо бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿Ñи пеÑеÑÑÑановке."
+"var/lib/mysql</filename>, можно помеÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ñалог в оÑделÑнÑй Ñаздел, "
+"Ñогда ее не надо бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿Ñи пеÑеÑÑÑановке."
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:81
@@ -2791,7 +2813,7 @@ msgid ""
"initiator name, and select <guilabel>Add drive</guilabel>."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑÑеÑе ÑÑÑановиÑÑ Fedora на диÑке, подклÑÑенном Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
-"пÑоÑокола <firstterm>iSCSI</firstterm>. ÐÑбеÑиÑе <guilabel>ÐополниÑелÑнÑе "
+"пÑоÑокола <firstterm>iSCSI</firstterm>, вÑбеÑиÑе <guilabel>ÐополниÑелÑнÑе "
"паÑамеÑÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñелей</guilabel>, заÑем <guilabel>ÐобавиÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво iSCSI</"
"guilabel>, вÑбеÑиÑе пÑÐ½ÐºÑ <guilabel>ÐобавиÑÑ Ð´Ð¸Ñк</guilabel>, ÑкажиÑе IP-"
"адÑÐµÑ Ð¸ Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð½Ð¸ÑиаÑоÑа и нажмиÑе <guilabel>ÐобавиÑÑ Ð´Ð¸Ñк</guilabel>."
@@ -3371,8 +3393,8 @@ msgid ""
"enter the directory <filename><replaceable>/export/directory/</replaceable></"
"filename>."
msgstr ""
-"ÐаÑем введиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÑкÑпоÑÑиÑÑемого каÑалога. ÐÑли Ð²Ñ Ñледовали ÑказаниÑм в "
-"<xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/>, введиÑе пÑÑÑ Ðº каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ "
+"ÐаÑем введиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÑкÑпоÑÑиÑÑемого каÑалога. ÐÑли Ð²Ñ Ñледовали инÑÑÑÑкÑиÑм (Ñм. "
+"<xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/>), введиÑе пÑÑÑ Ðº "
"<filename><replaceable>/ÑкÑпоÑÑ/каÑалог/</replaceable></filename>."
#. Tag: title
@@ -3592,7 +3614,7 @@ msgid ""
"This option is the default. Choose this option to install Fedora onto your "
"computer system using the graphical installation program."
msgstr ""
-"СÑандаÑÑнÑй вÑбоÑ, иÑполÑзÑемÑй по ÑмолÑаниÑ. УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Fedora в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"СÑандаÑÑнÑй вÑбоÑ, иÑполÑзÑемÑй по ÑмолÑаниÑ. УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Fedora "
"в гÑаÑиÑеÑком Ñежиме."
#. Tag: title
@@ -3636,7 +3658,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¸ÑпÑавиÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, не позволÑÑÑÑÑ Ð½Ð¾ÑмалÑно "
"загÑÑзиÑÑÑÑ. ÐлаÑÑоÑма Fedora иÑклÑÑиÑелÑна ÑÑабилÑна, но в ÑедкиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
"
"веÑоÑÑÐ½Ñ ÑложноÑÑи Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкой. ÐкÑÑжение воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ "
-"ÑпеÑиалÑнÑе пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе позволÑÐµÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво извеÑÑнÑÑ
"
+"ÑпеÑиалÑнÑе пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе позволÑÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво извеÑÑнÑÑ
"
"пÑоблем."
#. Tag: para
@@ -3891,8 +3913,8 @@ msgid ""
"support the PXE standard. Refer to your hardware documentation for more "
"information."
msgstr ""
-"ÐÑли компÑÑÑÐµÑ Ð½Ðµ загÑÑжаеÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑа, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо в наÑÑÑойкаÑ
BIOS "
-"ÑнаÑала вÑбиÑаеÑÑÑ ÑеÑевой инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð² каÑеÑÑве загÑÑзоÑного ÑÑÑÑойÑÑва. "
+"ÐÑли компÑÑÑÐµÑ Ð½Ðµ загÑÑжаеÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑа, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо в наÑÑÑойкаÑ
BIOS в каÑеÑÑве загÑÑзоÑного ÑÑÑÑойÑÑва "
+"ÑнаÑала вÑбиÑаеÑÑÑ ÑеÑевой инÑеÑÑейÑ. "
"СÑÐ¾Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑиÑÑ, ÑÑо некоÑоÑÑе BIOS не поддеÑживаÑÑ ÑÑандаÑÑ PXE. ТоÑнÑÑ "
"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи в докÑменÑаÑии ваÑего компÑÑÑеÑа."
@@ -3976,7 +3998,7 @@ msgid ""
"in text mode. If you prefer to use the text-based installer, type "
"<option>linux text</option> at the <prompt>boot:</prompt> prompt."
msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑекÑÑовÑй и гÑаÑиÑеÑкий ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑÑÑановки. ÐÑи "
+"Fedora &PRODVER; поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑекÑÑовÑй и гÑаÑиÑеÑкий Ñежим ÑÑÑановки. ÐÑи "
"ÑÑом обÑаз ÑÑÑановÑика должен помеÑаÑÑÑÑ Ð² ÐÐУ или ÑаÑполагаÑÑÑÑ Ð½Ð° "
"локалÑном ÑÑÑÑойÑÑве (ÑÑÑановоÑнÑй DVD или Live-ноÑиÑелÑ). ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑолÑко "
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем 192 ÐРопеÑаÑивной памÑÑи или ÑиÑÑемÑ, загÑÑжаÑÑиеÑÑ Ñ "
@@ -4375,7 +4397,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The kernel transfers control of the boot process to the <command>/sbin/init</"
"command> program."
-msgstr "ЯдÑо пеÑÐµÐ´Ð°ÐµÑ ÑпÑавление пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ <command>/sbin/init</command>."
+msgstr "ЯдÑо пеÑÐµÐ´Ð°ÐµÑ ÑпÑавление пÑогÑамме <command>/sbin/init</command>."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:52
@@ -4569,7 +4591,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑойÑÑв, и наконеÑ, наÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑное ÑÑÑÑойÑÑво. ÐбÑÑно BIOS пÑовеÑÑÐµÑ "
"диÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¸ пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ñ CD-ROM на пÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑнÑÑ
ноÑиÑелей, а "
"заÑем, в ÑлÑÑае неÑдаÑи, обÑаÑаеÑÑÑ Ðº жеÑÑким диÑкам. ÐоÑÑдок опÑоÑа диÑков "
-"опÑеделÑеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойками BIOS, и в болÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев ÑнаÑала пÑовеÑÑеÑÑÑ "
+"опÑеделÑеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойками BIOS и в болÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев ÑнаÑала пÑовеÑÑеÑÑÑ "
"оÑновное IDE-ÑÑÑÑойÑÑво на главной Ñине IDE. ÐаÑем BIOS загÑÑÐ¶Ð°ÐµÑ Ð² памÑÑÑ "
"пÑогÑаммÑ, ÑаÑположеннÑÑ Ð² <firstterm>оÑновной загÑÑзоÑной запиÑи</"
"firstterm> (<firstterm>MBR</firstterm>), коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑ Ð² пеÑвом ÑекÑоÑе "
@@ -4628,7 +4650,7 @@ msgstr ""
"ÐагÑÑзÑик Ð´Ð»Ñ x86 ÑÐ°Ð·Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° две ÑаÑÑи (ÑÑадии). ÐагÑÑзÑик пеÑвой ÑÑадии "
"пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой маÑиннÑй код в оÑновной загÑÑзоÑной запиÑи. Ðго "
"единÑÑвенной ÑелÑÑ ÑвлÑеÑÑÑ Ð½Ð°Ñ
ождение ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑика вÑоÑой ÑÑадии "
-"и загÑÑзка его пеÑвой ÑаÑÑи в памÑÑи."
+"и загÑÑзка его пеÑвой ÑаÑÑи в памÑÑÑ."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:178
@@ -4671,7 +4693,7 @@ msgid ""
"More information on Red Hat Network can be found online at the following "
"URL: <ulink url=\"https://rhn.redhat.com/\">https://rhn.redhat.com/</ulink>."
msgstr ""
-"ÐÑи обновлении ÑдÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ <application>ÐгенÑа Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Red Hat</"
+"ÐÑи обновлении ÑдÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ <application>ÐгенÑа обновлений Red Hat</"
"application> Ñайл конÑигÑÑаÑии загÑÑзÑика бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ авÑомаÑиÑеÑки. "
"ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº <ulink url=\"https://rhn.redhat.com/\">https://rhn.redhat.com/</"
"ulink> за инÑоÑмаÑией о Red Hat Network."
@@ -4690,7 +4712,7 @@ msgstr ""
"ÐоÑле загÑÑзки загÑÑзÑика в памÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажен гÑаÑиÑеÑкий ÑкÑан Ñо "
"ÑпиÑком доÑÑÑпнÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем и ÑдеÑ. С помоÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ ÑÑÑелок "
"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÐС или ÑдÑо и нажаÑÑ <keycap>Enter</keycap> Ð´Ð»Ñ "
-"иÑ
загÑÑзки. ÐÑли клавиÑа не нажаÑа, по иÑÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаймаÑÑа бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжен "
+"иÑ
загÑÑзки. ÐÑли клавиÑа не нажаÑа, по иÑÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пеÑиода вÑемени бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжен "
"вÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
#. Tag: para
@@ -4705,8 +4727,8 @@ msgid ""
"replaceable></filename> corresponds to the kernel version specified in the "
"boot loader's settings)."
msgstr ""
-"ÐоÑле Ñого, как полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²ÑбÑал ÑдÑо, загÑÑзÑик вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк его "
-"библиоÑеки в каÑалоге <filename>/boot/</filename>. Ðмена Ñайлов бинаÑнÑÑ
"
+"ÐоÑле Ñого как полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²ÑбÑал ÑдÑо, загÑÑзÑик вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк его "
+"библиоÑеки в каÑалоге <filename>/boot/</filename>. Ðмена Ñайлов двоиÑнÑÑ
"
"пакеÑов ÑдÑа имеÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ <filename>/boot/vmlinuz-<replaceable><веÑÑиÑ>"
"</replaceable></filename> (где <filename><replaceable><веÑÑиÑ></"
"replaceable></filename> — Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÐµÑÑии ÑдÑа, заданнÑй в наÑÑÑойкаÑ
"
@@ -4742,7 +4764,7 @@ msgstr ""
"(виÑÑÑалÑнÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° оÑнове RAM) Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ <command>cpio</"
"command>. <filename>initramfs</filename> иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑдÑом Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки "
"необÑ
одимÑÑ
дÑайвеÑов и модÑлей, ÑÑо оÑобенно важно Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑем Ñ Ð´Ð¸Ñками "
-"SCSI, а Ñакже ÑайловÑми ÑиÑÑемами ext3 и . ext4"
+"SCSI и ÑайловÑми ÑиÑÑемами ext3 и ext4."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:224
@@ -4760,9 +4782,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For a more detailed overview of the GRUB boot loader, refer to <xref linkend="
"\"ch-grub\"/>."
-msgstr ""
-"Ðолее подÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ загÑÑзÑике GRUB Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° в <xref "
-"linkend=\"ch-grub\"/>."
+msgstr "<xref linkend=\"ch-grub\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ загÑÑзÑике GRUB."
# kernel
#. Tag: title
@@ -4801,9 +4821,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ðак ÑолÑко ÑдÑо загÑÑжено, оно ÑÑÑ Ð¶Ðµ вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð¸ÑиализаÑÐ¸Ñ Ð¸ конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ "
"ÑиÑÑемной памÑÑи, а Ñакже наÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð¾Ð±Ð¾ÑÑдованиÑ, вклÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑÑ, "
-"подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/ вÑвода и ÑÑÑÑойÑÑва Ñ
ÑанениÑ. ÐаÑем оно вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк "
+"подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вÑвода и ÑÑÑÑойÑÑва Ñ
ÑанениÑ. ÐаÑем оно вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк "
"обÑазов <filename>initramfs</filename>, ÑаÑпакÑÐµÑ Ð¸Ñ
в <filename>/sysroot/</"
-"filename> и загÑÑÐ·Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑе дÑайвеÑа. ÐоÑле ÑÑого ÑдÑо иниÑиализиÑÑÐµÑ "
+"filename> и загÑÑÐ·Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑе дÑайвеÑÑ. ÐоÑле ÑÑого ÑдÑо иниÑиализиÑÑÐµÑ "
"виÑÑÑалÑнÑе ÑÑÑÑойÑÑва Ñайловой ÑиÑÑемÑ, Ñакие как LVM и пÑогÑаммнÑе маÑÑÐ¸Ð²Ñ "
"RAID. РнаконеÑ, бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñполнено завеÑÑение пÑоÑеÑÑов <filename>initramfs</"
"filename> и оÑвобождение памÑÑи, занимаемой обÑазом."
@@ -4893,7 +4913,7 @@ msgstr ""
"ÐÑполнÑемÑй пÑоÑеÑÑ <command>init</command> ÑÑановиÑÑÑ ÑодиÑелÑÑким по "
"оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ вÑем авÑомаÑиÑеÑки запÑÑкаемÑм в ÑиÑÑеме пÑоÑеÑÑам. СнаÑала он "
"запÑÑÑÐ¸Ñ ÑÑенаÑий <filename>/etc/rc.d/rc.sysinit</filename>, коÑоÑÑй Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ "
-"пÑÑÑ Ð¾ÐºÑÑжениÑ, ÑÑаÑÑÑÐµÑ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑво подкаÑки, пÑовеÑÑÐµÑ ÑайловÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ "
+"пÑÑÑ Ð¾ÐºÑÑжениÑ, иниÑиализиÑÑÐµÑ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑво подкаÑки, пÑовеÑÑÐµÑ ÑайловÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ "
"вÑполнÑÐµÑ Ð²Ñе необÑ
одимÑе Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð¸ÑиализаÑии ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñаги. РпÑимеÑÑ, Ð´Ð»Ñ "
"иниÑиализаÑии аппаÑаÑнÑÑ
ÑаÑов <filename>rc.sysinit</filename> ÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ "
"Ñайл конÑигÑÑаÑии <filename>/etc/sysconfig/clock</filename>, а Ð´Ð»Ñ "
@@ -4915,7 +4935,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<command>init</command> заÑем вÑполнÑÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи в каÑалоге <filename>/etc/"
"event.d</filename>, коÑоÑÑе опÑеделÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° каждом ÑÑовне "
-"вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ <firstterm>SysV init</firstterm>.УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ — ÑÑо "
+"вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ <firstterm>SysV init</firstterm>. УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ — ÑÑо "
"ÑоÑÑоÑние или <firstterm>Ñежим</firstterm>, коÑоÑÑй опÑеделÑÑÑ ÑлÑжбÑ, "
"пеÑеÑиÑленнÑе в каÑалоге <filename>/etc/rc.d/rc<replaceable><x></"
"replaceable>.d/</filename> (где <replaceable><x></replaceable> — "
@@ -5170,9 +5190,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ðак показано в пÑимеÑе, <filename>/etc/rc.d/rc5.d/</filename> не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ "
"запÑÑкаÑÑиÑ
или оÑÑанавливаÑÑиÑ
ÑлÑÐ¶Ð±Ñ ÑÑенаÑиев. ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð· <filename>/"
-"etc/rc.d/rc5.d/</filename> пÑедÑÑавлÑÑÑ Ñобой <firstterm>ÑимволиÑеÑкие "
+"etc/rc.d/rc5.d/</filename> пÑедÑÑавлÑÑÑ Ñобой <firstterm>ÑимволÑнÑе "
"ÑÑÑлки</firstterm> на ÑÑенаÑии, ÑаÑположеннÑе в каÑалоге <filename>/etc/rc.d/"
-"init.d/</filename>. СимволиÑеÑкие ÑÑÑлки иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑеÑ
каÑалогаÑ
"
+"init.d/</filename>. СимволÑнÑе ÑÑÑлки иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑеÑ
каÑалогаÑ
"
"<filename>rc</filename>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ пеÑенаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ ÑÑовней "
"вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÑем ÑозданиÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑ
ÑÑÑлок, не оказÑÐ²Ð°Ñ Ñем "
"ÑамÑм влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñами ÑÑенаÑии."
@@ -5187,11 +5207,11 @@ msgid ""
"that runlevel, while those beginning with an <computeroutput>S</"
"computeroutput> are started."
msgstr ""
-"Ðазвание каждой ÑимволиÑеÑкой ÑÑÑлки наÑинаеÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ Ñ <computeroutput>K</"
+"Ðазвание каждой ÑимволÑной ÑÑÑлки наÑинаеÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ Ñ <computeroutput>K</"
"computeroutput>, либо Ñ <computeroutput>S</computeroutput>. "
"<computeroutput>K</computeroutput> (kill) обознаÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ, ÑабоÑа "
"коÑоÑÑÑ
бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена на данном ÑÑовне, а <computeroutput>S</"
-"computeroutput> (start) — запÑÑкаемÑе пÑоÑеÑÑÑ."
+"computeroutput> (start) обознаÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаемÑе пÑоÑеÑÑÑ."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:338
@@ -5224,7 +5244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐоÑле завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ войÑи в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² каÑеÑÑве "
"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ root и вÑполниÑÑ ÑÑи же ÑÑенаÑии запÑÑка и оÑÑановки ÑлÑжб. "
-"ÐапÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑановки ÑеÑвеÑа Apache HTTP надо вÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>/"
+"ÐапÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑановки HTTP-ÑеÑвеÑа Apache надо вÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>/"
"etc/rc.d/init.d/httpd stop</command>."
#. Tag: para
@@ -5236,7 +5256,7 @@ msgid ""
"number. The lower the number, the earlier it is started. Symbolic links with "
"the same number are started alphabetically."
msgstr ""
-"СимволиÑеÑкие ÑÑÑлки пÑонÑмеÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ поÑÑÐ´ÐºÑ Ð¸Ñ
запÑÑка и оÑÑановки. ÐÑÐ¾Ñ "
+"СимволÑнÑе ÑÑÑлки пÑонÑмеÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ поÑÑÐ´ÐºÑ Ð¸Ñ
запÑÑка и оÑÑановки. ÐÑÐ¾Ñ "
"поÑÑдок Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ пÑÑем модиÑикаÑии номеÑа; Ñем менÑÑе ÑиÑло, Ñем "
"ÑанÑÑе бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑена ÑлÑжба. Ð ÑлÑÑае, еÑли ÑиÑло ÑовпадаеÑ, поÑÑдок ÑлÑжб "
"бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ алÑавиÑÑ."
@@ -5339,7 +5359,7 @@ msgstr ""
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ <application>init</application> вÑполнÑл ÑÑенаÑий <filename>/"
"etc/inittab</filename>, коÑоÑÑй запÑÑкал заданнÑй Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ "
"вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑов. СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÑепеÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ "
-"<application>init</application>, вÑ
одÑÑий в ÑоÑÑав пакеÑа .<package>Upstart</"
+"<application>init</application>, вÑ
одÑÑий в ÑоÑÑав пакеÑа <package>Upstart</"
"package>. Ðоведение демона опÑеделÑеÑÑÑ <firstterm>ÑобÑÑиÑми</firstterm>. "
"Так, в ÑлÑÑае конкÑеÑного ÑобÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ <application>init</application> "
"пÑиÑÑÑÐ¿Ð¸Ñ Ðº обÑабоÑке <firstterm>заданий</firstterm>, ÑаÑположеннÑÑ
в "
@@ -5509,10 +5529,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"СÑенаÑий <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> запÑÑкаеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ "
"<command>init</command> пÑи загÑÑзке или изменении ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²ÑполнениÑ. "
-"ÐопÑÑкаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ команд в конÑе ÑÑого ÑÑенаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка "
+"ÐопÑÑкаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ команд в ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ ÑÑого ÑÑенаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка "
"ÑпеÑиалÑнÑÑ
ÑлÑжб или иниÑиализаÑии ÑÑÑÑойÑÑв без необÑ
одимоÑÑи ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑложнÑÑ
ÑÑенаÑиев иниÑиализаÑии в каÑалоге <filename>/etc/rc.d/init.d/</"
-"filename> и ÑимволиÑеÑкиÑ
ÑÑÑлок."
+"filename> и ÑимволÑнÑÑ
ÑÑÑлок."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:420
@@ -5524,8 +5544,8 @@ msgid ""
"<command>setserial</command> man page for more information."
msgstr ""
"СÑенаÑий <filename>/etc/rc.serial</filename> иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки "
-"поÑледоваÑелÑнÑÑ
поÑÑов во вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки. Ðн вÑполнÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ "
-"<command>setserial</command> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии поÑледоваÑелÑнÑÑ
поÑÑов. Ðа "
+"поÑледоваÑелÑнÑÑ
поÑÑов во вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки. ÐÐ»Ñ ÑÑого он вÑполнÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ "
+"<command>setserial</command>. Ðа "
"дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÑÑаниÑе помоÑи <command>setserial</"
"command>."
@@ -5674,7 +5694,7 @@ msgstr ""
"ÐÑновной идеей ÑÑовней SysV init ÑвлÑеÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑазнÑÑ
"
"ÑиÑÑем по ÑазномÑ. ÐапÑимеÑ, ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑÑнкÑиониÑÑÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑÑÑекÑивно, еÑли его "
"ÑеÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÑиÑÑема X Window. РдÑÑгиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
админиÑÑÑаÑоÑÑ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° "
-"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑиÑÑÑÑ Ð² более низкий ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑиÑÑÑÑ Ð½Ð° более низкий ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"диагноÑÑики (напÑимеÑ, иÑпÑавление иÑпоÑÑенного диÑка на ÑÑовне 1)."
#. Tag: para
@@ -5688,7 +5708,7 @@ msgid ""
"runlevel, <command>init</command> can quickly change the mode of the machine "
"without the user manually stopping and starting services."
msgstr ""
-"ХаÑакÑеÑиÑÑики заданного ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑÑÑ, какие ÑеÑвиÑÑ <command>init</"
+"ХаÑакÑеÑиÑÑики заданного ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑÑÑ, какие ÑлÑÐ¶Ð±Ñ <command>init</"
"command> запÑÑкаеÑ, а какие оÑÑанавливаеÑ. ÐапÑимеÑ, ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ 1 (монополÑнÑй "
"Ñежим) оÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ñе ÑеÑевÑе ÑлÑжбÑ, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ 3 иÑ
"
"запÑÑкаеÑ. ÐозможноÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлÑжб Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑÑа и оÑÑановки на каждом "
@@ -5721,7 +5741,7 @@ msgstr "<command>1</command> — монополÑнÑй Ñежим"
#: Boot_Init_Shutdown.xml:493
#, no-c-format
msgid "<command>2</command> — Not used (user-definable)"
-msgstr "<command>d</command> — не иÑполÑзÑеÑÑÑ (опÑеделÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем)."
+msgstr "<command>2</command> — не иÑполÑзÑеÑÑÑ (опÑеделÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем)."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -5793,7 +5813,7 @@ msgid ""
"as root."
msgstr ""
"ÐÑÑ
однÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð² данном пÑимеÑе — 5. ÐÐ»Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимо "
-"измениÑÑ Ñайл <filename>/etc/inittab</filename> в Ñежиме полÑзоваÑÐµÐ»Ñ root."
+"измениÑÑ Ñайл <filename>/etc/inittab</filename> в Ñежиме root."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:539
@@ -5832,8 +5852,7 @@ msgid ""
"runlevels\"/>."
msgstr ""
"УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ во вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки пÑÑем модиÑикаÑии "
-"пеÑедаваемÑÑ
ÑдÑÑ Ð°ÑгÑменÑов. Ðа инÑоÑмаÑией об изменении ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"во вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/>."
+"пеÑедаваемÑÑ
ÑдÑÑ Ð°ÑгÑменÑов (Ñм. <xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/>)."
#. Tag: title
#: Boot_Init_Shutdown.xml:554
@@ -5853,7 +5872,7 @@ msgstr "наÑÑÑойка"
#: Boot_Init_Shutdown.xml:573 Boot_Init_Shutdown.xml:588
#, no-c-format
msgid "<seealso>services</seealso>"
-msgstr "<seealso>ÑеÑвиÑÑ</seealso>"
+msgstr "<seealso>ÑлÑжбÑ</seealso>"
# Network Configuration
#. Tag: application
@@ -5948,7 +5967,7 @@ msgid ""
"command>."
msgstr ""
"<application>/usr/sbin/ntsysv</application> — ÑÑилиÑа на оÑнове "
-"ncurses,пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивнÑй ÑекÑÑовÑй инÑеÑÑейÑ, коÑоÑÑй некоÑоÑÑе "
+"ncurses пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивнÑй ÑекÑÑовÑй инÑеÑÑейÑ, коÑоÑÑй некоÑоÑÑе "
"полÑзоваÑели наÑ
одÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ пÑоÑÑÑм по ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ <command>chkconfig</"
"command>."
@@ -5989,26 +6008,26 @@ msgstr "ÐавеÑÑение ÑабоÑÑ"
#: Boot_Init_Shutdown.xml:626
#, no-c-format
msgid "<primary>shutdown</primary>"
-msgstr "<primary>завеÑÑение ÑабоÑÑ</primary>"
+msgstr "<primary>shutdown</primary>"
#. Tag: seealso
#: Boot_Init_Shutdown.xml:627
#, no-c-format
msgid "<seealso>halt</seealso>"
-msgstr "<seealso>оÑÑановка</seealso>"
+msgstr "<seealso>halt</seealso>"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
#: Boot_Init_Shutdown.xml:630
#, no-c-format
msgid "<primary>halt</primary>"
-msgstr "<primary>оÑÑановка</primary>"
+msgstr "<primary>halt</primary>"
#. Tag: seealso
#: Boot_Init_Shutdown.xml:631
#, no-c-format
msgid "<seealso>shutdown</seealso>"
-msgstr "<seealso>завеÑÑение ÑабоÑÑ</seealso>"
+msgstr "<seealso>shutdown</seealso>"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:633
@@ -37272,7 +37291,13 @@ msgid ""
"other operating system. For example, without extra third-party software, "
"Microsoft Windows cannot read an external hard drive that you have formatted "
"with Fedora to use the ext2, ext3, or ext4 file system."
-msgstr "ÐÑли Ð²Ñ ÑоздаеÑе ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в Fedora, коÑоÑÐ°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¿Ð¾ÑледÑÑвии иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð² дÑÑгой опеÑаÑионной ÑиÑÑеме, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑан в новой опеÑаÑионной ÑиÑÑеме. ÐапÑимеÑ, Microsoft Windows не ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð²Ð½ÐµÑний диÑк, еÑли он бÑл оÑÑоÑмаÑиÑован в Fedora как ext2, ext3, ext4. ÐÐ»Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе пÑогÑаммÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑоздаеÑе ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в Fedora, коÑоÑÐ°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¿Ð¾ÑледÑÑвии "
+"иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð² дÑÑгой опеÑаÑионной ÑиÑÑеме, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑан в новой опеÑаÑионной ÑиÑÑеме. ÐапÑимеÑ, Microsoft "
+"Windows не ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð²Ð½ÐµÑний диÑк, еÑли он бÑл оÑÑоÑмаÑиÑован в "
+"Fedora как ext2, ext3, ext4. ÐÐ»Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑÑановиÑÑ "
+"дополниÑелÑнÑе пÑогÑаммÑ."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall.xml:36
@@ -37284,7 +37309,12 @@ msgid ""
"from your computer varies, depending on whether Fedora is the only operating "
"system installed on the computer, or whether the computer is configured to "
"dual-boot Fedora and another operating system."
-msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑдалиÑÑ Fedora из ÑиÑÑем x86, необÑ
одимо ÑдалиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑика Fedora из MBR и ÑазделÑ, ÑодеÑжаÑие опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑемÑ. СпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Fedora на ÑазнÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
могÑÑ Ð¾ÑлиÑаÑÑÑÑ Ð² завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ñого, ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ Fedora единÑÑвенной ÑÑÑановленной опеÑаÑионной ÑиÑÑемой или компÑÑÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½ÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкÑ."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑдалиÑÑ Fedora из ÑиÑÑем x86, необÑ
одимо ÑдалиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑика "
+"Fedora из MBR и ÑазделÑ, ÑодеÑжаÑие опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑемÑ. СпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"Fedora на ÑазнÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
могÑÑ Ð¾ÑлиÑаÑÑÑÑ Ð² завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ñого, "
+"ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ Fedora единÑÑвенной ÑÑÑановленной опеÑаÑионной ÑиÑÑемой или "
+"компÑÑÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½ÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкÑ."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall.xml:40
@@ -37297,7 +37327,14 @@ msgid ""
"these situations, you will also need to learn to configure your chosen "
"bootloader. See <xref linkend=\"ch-grub\"/> for a general introduction to "
"the subject, but detailed instructions are beyond the scope of this document."
-msgstr "ÐÑиведеннÑе инÑÑÑÑкÑии не могÑÑ Ð¾Ñ
ваÑиÑÑ Ð²Ñе возможнÑе конÑигÑÑаÑии компÑÑÑеÑов. ÐÑли Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе двÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем или его ÑÑ
ема Ñазделов доволÑно ÑпеÑиÑиÑна, ÑаÑÑмаÑÑивайÑе ÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸ÑÑ ÐºÐ°Ðº обÑее ÑÑководÑÑво по ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазделов. Ð ÑакиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
Ñакже поÑÑебÑеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй загÑÑзÑик. <xref linkend=\"ch-grub\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, подÑобное опиÑание вÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñамки данного докÑменÑа."
+msgstr ""
+"ÐÑиведеннÑе инÑÑÑÑкÑии не могÑÑ Ð¾Ñ
ваÑиÑÑ Ð²Ñе возможнÑе конÑигÑÑаÑии "
+"компÑÑÑеÑов. ÐÑли Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе двÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ
"
+"ÑиÑÑем или его ÑÑ
ема Ñазделов доволÑно ÑпеÑиÑиÑна, ÑаÑÑмаÑÑивайÑе ÑÑÑ "
+"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸ÑÑ ÐºÐ°Ðº обÑее ÑÑководÑÑво по ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазделов. Ð ÑакиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
"
+"Ñакже поÑÑебÑеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй загÑÑзÑик. <xref linkend=\"ch-grub\"/> "
+"ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, подÑобное опиÑание вÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñамки данного "
+"докÑменÑа."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall.xml:45
More information about the docs-commits
mailing list