Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Jan 15 06:11:07 UTC 2010
po/ru.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 31 deletions(-)
New commits:
commit da86bcba30b09f1c2c19cf4d99bcf3480274d157
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date: Fri Jan 15 06:12:09 2010 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c335405..b64d2a5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-15 13:30+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-15 17:05+1100\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr "ÐÐ»Ð¸Ð·Ð°Ð±ÐµÑ Ðнн ÐеÑÑ (ÑедакÑоÑ)"
#: Contributors_and_production_methods.xml:508
#, no-c-format
msgid "Tyronne Wickramarathne (translator - Sinhalese)"
-msgstr ""
+msgstr "ТиÑон ÐикÑамаÑаÑÑ
не (пеÑевод на ÑингалÑÑкий)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:513
@@ -36859,7 +36859,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux.xml:7
#, no-c-format
msgid "Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution"
-msgstr "ÐаÑÑÑоена Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка (Fedora и дÑÑгой диÑÑÑибÑÑив Linux)"
+msgstr "ÐÐ²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка: Fedora и дÑÑгой диÑÑÑибÑÑив Linux"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux.xml:9
@@ -36875,7 +36875,7 @@ msgid ""
"and <application>gedit</application>."
msgstr ""
"Ðз-за ÑазлиÑий Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÑиÑленнÑми диÑÑÑибÑÑивами Linux здеÑÑ Ð¿Ñиведена "
-"лиÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð±ÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ. ÐÑиведеннÑй ниже пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ ÑедакÑÐ¾Ñ "
+"лиÑÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ. ÐÑиведеннÑй ниже пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ ÑедакÑÐ¾Ñ "
"Ñазделов <application>GParted</application> и ÑекÑÑовÑй ÑедакÑÐ¾Ñ "
"<application>gedit</application>, но Ð²Ñ Ð½Ðµ огÑаниÑÐµÐ½Ñ ÑÑими ÑедакÑоÑами, "
"вÑÐ±Ð¾Ñ Ð¾ÑÑаеÑÑÑ Ð·Ð° вами. "
@@ -36884,7 +36884,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Mac.xml:6
#, no-c-format
msgid "Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X"
-msgstr "ÐаÑÑÑоена Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка (Fedora и Mac OS X)"
+msgstr "ÐÐ²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка: Fedora и Mac OS X"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:7
@@ -36989,7 +36989,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-msdos.xml:6
#, no-c-format
msgid "Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows"
-msgstr "Ðамена Fedora Ñанними веÑÑиÑми Microsoft Windows или MS-DOS"
+msgstr "Ðамена Fedora Ñанними веÑÑиÑми Microsoft Windows и MS-DOS"
# In DOS and Windows, use the Windows <command>fdisk</command> utility to create a new MBR with the <wordasword>undocumented</wordasword> flag <command>/mbr</command>. This <emphasis>ONLY</emphasis> rewrites the MBR to boot the primary DOS partition. The command should look like the following:
#. Tag: para
@@ -37041,7 +37041,7 @@ msgid ""
"<userinput>linux rescue</userinput>. This starts the rescue mode program."
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑиÑÑÑпиÑÑ, вÑÑавÑÑе пеÑвÑй компакÑ-диÑк Fedora и загÑÑзиÑе компÑÑÑеÑ. "
-"ÐагÑÑзивÑиÑÑ Ñ ÑÑого диÑка, Ð²Ñ ÑвидиÑе пÑиглаÑение загÑÑзÑика. Ð ÑÑÑоке "
+"ÐÑ ÑвидиÑе пÑиглаÑение загÑÑзÑика. Ð ÑÑÑоке "
"пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <userinput>linux rescue</userinput>. ÐÑÐ´ÐµÑ "
"запÑÑена пÑогÑамма Ñежима воÑÑÑановлениÑ."
@@ -37074,9 +37074,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"After selecting <guibutton>Skip</guibutton>, you are given a command prompt "
"where you can access the partitions you would like to remove."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑеÑÑ Ð² командной ÑÑÑоке, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑой можно вÑбÑаÑÑ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ "
-"ÑдалениÑ."
+msgstr "ÐÑ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑеÑÑ Ð² командной ÑÑÑоке, оÑкÑда можно полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑдалÑемÑм Ñазделам."
# First, type the command <command>list-harddrives</command>. This command lists all hard drives on your system that are recognizable by the installation program, as well as their sizes in megabytes.
#. Tag: para
@@ -37113,7 +37111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазделов воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÑÑилиÑой <command>parted</command>. "
"ÐапÑÑÑиÑе <command>parted</command> как показано ниже, где <replaceable>/dev/"
-"hda</replaceable> - ÑÑÑÑойÑÑво, на коÑоÑом бÑÐ´ÐµÑ Ñдален Ñаздел:"
+"hda</replaceable> — ÑÑÑÑойÑÑво, на коÑоÑом бÑÐ´ÐµÑ Ñдален Ñаздел:"
#. Tag: screen
#: X86_Uninstall-msdos.xml:41
@@ -37291,8 +37289,7 @@ msgid ""
"Microsoft Windows cannot read an external hard drive that you have formatted "
"with Fedora to use the ext2, ext3, or ext4 file system."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ ÑоздаеÑе ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в Fedora, коÑоÑÐ°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¿Ð¾ÑледÑÑвии "
-"иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð² дÑÑгой опеÑаÑионной ÑиÑÑеме, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑоздаеÑе ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Fedorа Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ
поÑледÑÑÑего пеÑеноÑа в дÑÑгÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑемÑ, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑан в новой опеÑаÑионной ÑиÑÑеме. ÐапÑимеÑ, Microsoft "
"Windows не ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð²Ð½ÐµÑний диÑк, еÑли он бÑл оÑÑоÑмаÑиÑован в "
"Fedora как ext2, ext3, ext4. ÐÐ»Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑÑановиÑÑ "
@@ -37357,7 +37354,7 @@ msgstr "<application>Fdisk</application> — ÑÑилиÑа Ñазбиени
#: X86_Uninstall.xml:54
#, no-c-format
msgid "Your computer dual-boots Fedora and another operating system"
-msgstr "ÐаÑÑÑоена Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка (Fedora и дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема)"
+msgstr "ÐÐ²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка: Fedora и дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall.xml:55
@@ -37369,7 +37366,7 @@ msgid ""
"a number of operating systems are set out below. To keep neither Fedora nor "
"the other operating system, follow the steps described for a computer with "
"only Fedora installed:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли компÑÑÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоен на загÑÑÐ·ÐºÑ Fedora и дÑÑгой опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, Ñдаление Fedora без ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазделов, ÑодеÑжаÑиÑ
дÑÑгÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ ее даннÑе, знаÑиÑелÑно ÑÑложнÑеÑÑÑ. Ðиже пÑиведена инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем. ÐÑоÑеÑÑ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ
ÑиÑÑем, Fedora и дÑÑгой ÐС, аналогиÑен опиÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑ:"
#. Tag: title
#: X86_Uninstall.xml:60
@@ -37393,6 +37390,8 @@ msgid ""
"Windows Vista installation DVD, Mac OS X installation CDs or DVD, or the "
"installation CD, CDs, or DVD of another Linux distribution."
msgstr ""
+"ÐÑли Fedora ÑвлÑеÑÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½ÑÑвенной опеÑаÑионной ÑиÑÑемой на компÑÑÑеÑе, ÑдалиÑÑ ÐµÐµ можно Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑÑÑановоÑного ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ. ÐÑимеÑÑ ÑакиÑ
ноÑиÑелей вклÑÑаÑÑ ÑÑÑановоÑнÑй диÑк Windows "
+"XP, ÑÑÑановоÑнÑй DVD Windows Vista, ÑÑÑановоÑнÑе диÑки Mac OS X или дÑÑгого диÑÑÑибÑÑива Linux."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:12
@@ -37408,7 +37407,7 @@ msgid ""
"installation media for an operating system that was pre-installed on your "
"computer, consult the documentation supplied with the machine, or contact "
"the manufacturer."
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¾ÑмеÑиÑÑ, ÑÑо некоÑоÑÑе пÑоизводиÑели компÑÑÑеÑов Ñ
оÑÑ Ð¸ вклÑÑаÑÑ Ð¿ÑедÑÑÑановленнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Microsoft Windows, но не пÑедоÑÑавлÑÑÑ ÑÑÑановоÑнÑй диÑк Windows, вмеÑÑо ÑÑого пÑедоÑÑавлÑÑ ÑобÑÑвеннÑй «диÑк воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ» или пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑозданиÑ. Ðногда Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑделÑеÑÑÑ Ð¾ÑделÑнÑй Ñаздел. ÐÑли Ð²Ñ ÑвеÑенÑ, бÑл ли пÑедоÑÑавлен ÑÑÑановоÑнÑй диÑк, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº докÑменÑаÑии компÑÑÑеÑа."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:16
@@ -37416,7 +37415,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you have located the installation media for your chosen operating "
"system:"
-msgstr "ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÑÑÑановоÑнÑй ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñей опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ:"
+msgstr "ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÑÑÑановоÑнÑй ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионной ÑиÑÑемÑ:"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:22
@@ -37450,7 +37449,7 @@ msgid ""
"or allow the installer to remove the partitions automatically. \"System "
"restore\" media for computers pre-installed with Microsoft Windows might "
"create a default partition layout automatically without input from you."
-msgstr ""
+msgstr "СледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм пÑоÑеÑÑа ÑÑÑановки. УÑÑановоÑнÑе диÑки Windows, OS X и болÑÑинÑÑва ÑиÑÑем Linux обÑÑно позволÑÑÑ ÑоздаваÑÑ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановке или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð°Ñ ÑдалиÑÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸ ÑоздаÑÑ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾. УдалиÑе вÑе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑазÑеÑиÑе ÑÑÑановÑÐ¸ÐºÑ ÑдалиÑÑ Ð¸Ñ
авÑомаÑиÑеÑки. ÐиÑки воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑем Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑов Ñ Ð¿ÑедÑÑÑановленной ÑиÑÑемой Microsoft Windows могÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ñазделов авÑомаÑиÑеÑки без ваÑего ÑÑаÑÑиÑ."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:41
@@ -37460,7 +37459,7 @@ msgid ""
"drive, take care when removing partitions while installing an operating "
"system from other media. Under these circumstances, you could destroy the "
"partition holding the system restore software."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ
ÑанÑÑÑÑ Ð² оÑделÑном Ñазделе ÑоблÑдайÑе оÑÑоÑожноÑÑÑ Ð¿Ñи Ñдалении Ñазделов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑÑей ÑÑÑановки дÑÑгой опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:6
@@ -37480,7 +37479,7 @@ msgid ""
"with some factory-built computers that are sold with Windows pre-installed "
"on them might not include the <application>Windows Recovery Console</"
"application>."
-msgstr "ÐоÑÑÑановление ÑÑиÑ
ÑиÑÑем полагаеÑÑÑ Ð½Ð° <application>окÑÑжение воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Windows</application>, Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки коÑоÑого ÑÑебÑеÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие ÑÑÑановоÑного диÑка Windows. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ñали Ñакое воÑÑÑановление, но не завеÑÑили его, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ñак, ÑÑо компÑÑÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ загÑÑзиÑÑ. ÐоÑÑавлÑемÑе Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑми компÑÑÑеÑами Windows диÑки воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ вÑегда вклÑÑаÑÑ ÑÑо окÑÑжение."
+msgstr "ÐоÑÑÑановление ÑÑиÑ
ÑиÑÑем полагаеÑÑÑ Ð½Ð° <application>ÑÑÐµÐ´Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Windows</application>, Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки коÑоÑой ÑÑебÑеÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие ÑÑÑановоÑного диÑка Windows. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ñали Ñакое воÑÑÑановление, но не завеÑÑили его, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ñак, ÑÑо компÑÑÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ загÑÑзиÑÑ. ÐоÑÑавлÑемÑе Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑми компÑÑÑеÑами Windows диÑки воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ вÑегда вклÑÑаÑÑ ÑÑо окÑÑжение."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:12
@@ -37492,7 +37491,7 @@ msgid ""
"you know the Administrator password for your system or are certain that an "
"Administrator password has never been created, even by the computer "
"manufacturer."
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Windows запÑоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа. Ðе пÑодолжайÑе ÑабоÑÑ, еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ знаеÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:25
@@ -37527,7 +37526,7 @@ msgid ""
"Click <guilabel>Start</guilabel>><guilabel>Run...</guilabel>, type "
"<command>diskpart</command> and press <keycap>Enter</keycap>. A command "
"window appears."
-msgstr ""
+msgstr "ÐажмиÑе <guilabel>ÐÑÑк</guilabel>><guilabel>ÐÑполниÑÑ...</guilabel>, введиÑе <command>diskpart</command> и нажмиÑе <keycap>Enter</keycap>. ÐÑкÑоеÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ ÑÑилиÑÑ."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:53
@@ -37540,7 +37539,7 @@ msgid ""
"occupy the space vacated on your hard drive by Fedora and take note of its "
"volume number (for example, your Windows <filename>C:</filename> drive might "
"be \"Volume 0\")."
-msgstr ""
+msgstr "ÐведиÑе <command>list volume</command> и нажмиÑе <keycap>Enter</keycap>. ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ ÑпиÑок ÑиÑÑемнÑÑ
Ñазделов Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑами Ñомов, бÑквами ÑÑÑÑойÑÑв, меÑками Ñомов, Ñипами ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем и ÑазмеÑами. ÐайдиÑе в ÑпиÑке Ñаздел Windows, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ð¾ÑвободивÑееÑÑ Ð¿Ð¾Ñле ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Fedora пÑоÑÑÑанÑÑво, и запомниÑе его Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñома (напÑимеÑ, «Volume 0»)."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:58
@@ -37584,7 +37583,7 @@ msgstr "СледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм маÑÑеÑа. ÐÑли Ð²Ñ Ð¿
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:82
#, no-c-format
msgid "<prompt>Press any key to boot from CD</prompt>"
-msgstr "<prompt>ÐажмиÑе лÑбÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑÑÑ Ñ CD</prompt>"
+msgstr "<prompt>ÐажмиÑе лÑбÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Ñ CD</prompt>"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:86
@@ -37593,7 +37592,7 @@ msgid ""
"When the <literal>Welcome to Setup</literal> screen appears, you can start "
"the <application>Windows Recovery Console</application>. The procedure is "
"slightly different on different versions of Windows:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑле поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° <literal>ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки</literal> можно запÑÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Windows. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð½ÐµÑколÑко оÑлиÑаеÑÑÑ Ð² ÑазнÑÑ
веÑÑиÑÑ
Windows:"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:91
@@ -37620,7 +37619,7 @@ msgid ""
"displays a list of Windows installations and prompts you to select one. Type "
"the number corresponding to the Windows installation that you want to "
"restore."
-msgstr ""
+msgstr "<application>ÐонÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Windows</application> вÑполнÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк ÑÑÑановок Windows на жеÑÑкиÑ
диÑкаÑ
, пÑиÑÐ²Ð°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑановке Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¸ вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑпиÑок на ÑкÑан. ÐведиÑе Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑановки Windows, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе воÑÑÑановиÑÑ."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:108
@@ -37632,6 +37631,8 @@ msgid ""
"administrator password for this system, press only the <keycap>Enter</"
"keycap> key."
msgstr ""
+"ÐонÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Windows запÑоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа. ÐведиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸ нажмиÑе <keycap>Enter</keycap>. ÐÑли паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа изнаÑалÑно не бÑл задан, пÑоÑÑо нажмиÑе <keycap>Enter</"
+"keycap>."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:113
@@ -37702,6 +37703,8 @@ msgid ""
"capacity unusable by Windows. Depending on your configuration, this might be "
"a a significant portion of the storage capacity of the drive."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ñаг не ÑÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Fedora. Ðо еÑли его пÑопÑÑÑиÑÑ, ÑаÑÑÑ "
+"пÑоÑÑÑанÑÑва на жеÑÑком диÑке бÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпна Windows."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-extend-para-1.xml:5
@@ -37709,7 +37712,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enable Windows to use the space on your hard drive vacated by Fedora "
"(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "РазÑеÑиÑе Windows иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ñвобожденное поÑле ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Fedora пÑоÑÑÑанÑÑво (необÑзаÑелÑно)."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-extend-para-2.xml:5
@@ -37719,7 +37722,7 @@ msgid ""
"space, or create a new Windows partition in that space. If you create new a "
"Windows partition, Windows will allocate a new drive letter to it and will "
"interact with it as if it is a separate hard drive."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑаÑÑиÑением ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего Ñаздела WIndows и Ñозданием нового Ñаздела Windows. ÐÑи Ñоздании нового Ñаздела Windows пÑиÑÐ²Ð¾Ð¸Ñ ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑÐºÐ²Ñ Ð´Ð¸Ñка и бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾ÑпÑинимаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ как оÑделÑнÑй диÑк."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Windows-extend-title-1.xml:5
@@ -37749,7 +37752,7 @@ msgid ""
"drive. At least two Fedora partitions will be visible. Windows will not "
"display a file system type for these partitions, but may allocate drive "
"letters to some of them."
-msgstr ""
+msgstr "Рокне бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑедÑÑавлена гÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñамма диÑка Ñ Ñазделами. ÐеÑвÑй Ñаздел обÑÑно ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð´Ð¸ÑÐºÑ <filename>C:</filename> и оÑмеÑен как <literal>NTFS</literal>. ÐÑоме него должно бÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ как минимÑм два Ñаздела Fedora. Windows не Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ Ñип Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñазделов Fedora, но Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑиÑÑ Ð±ÑÐºÐ²Ñ Ð´Ð¸Ñка."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-remove-para-4.xml:5
@@ -37884,7 +37887,7 @@ msgstr "ÐведиÑе <command>bootrec /fixmbr</command> и нажмиÑе <key
msgid ""
"When the prompt reappears, close the command window, then click "
"<guilabel>Restart</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐождиÑеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ, закÑойÑе окно и вÑбеÑиÑе <guilabel>ÐеÑезагÑÑзиÑÑ</guilabel>."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-warning-para-1.xml:5
@@ -37895,5 +37898,5 @@ msgid ""
"steps below before beginning the removal process. Consider opening these "
"instructions on another computer or printing them so that you have access to "
"them at all times during the process."
-msgstr ""
+msgstr "УдоÑÑовеÑÑÑеÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ ÑледÑеÑе инÑÑÑÑкÑиÑм, инаÑе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ñак, ÑÑо компÑÑÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ загÑÑзиÑÑ. ÐÑежде Ñем пÑиÑÑÑпиÑÑ Ðº ÑдалениÑ, внимаÑелÑно ознакомÑÑеÑÑ Ñ Ð¿ÑиведеннÑми инÑÑÑÑкÑиÑми. Ðолее Ñого, ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¸Ñ
ÑаÑпеÑаÑаÑÑ; ÑÑо можно ÑделаÑÑ Ñ Ð´ÑÑгого компÑÑÑеÑа."
More information about the docs-commits
mailing list