Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Jan 22 05:28:38 UTC 2010
po/ru.po | 473 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 239 insertions(+), 234 deletions(-)
New commits:
commit 7ea0c516d4c23e34cf866b3382edb3138d7e8a6e
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date: Fri Jan 22 05:28:34 2010 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f06ed58..2765302 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-21 16:49+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 16:27+1100\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
+"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -9034,10 +9034,9 @@ msgid ""
"sure how you want your system to be partitioned, read <xref linkend=\"ch-"
"partitions-x86\"/> for more information."
msgstr ""
-"Разбиение диÑка позволÑÐµÑ ÑазделиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ на изолиÑованнÑе ÑазделÑ, пÑи ÑÑом "
-"каждÑй Ñаздел подобен оÑделÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¶ÐµÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑкÑ. ÐÑобенно Ñакое Ñазбиение "
-"важно, еÑли Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе в неÑколÑкиÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑемаÑ
. <xref linkend="
-"\"ch-partitions-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñоздании Ñазделов."
+"Разбиение диÑка позволÑÐµÑ ÑазделиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ на изолиÑованнÑе ÑазделÑ, пÑи "
+"ÑÑом каждÑй Ñаздел подобен оÑделÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¶ÐµÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑкÑ. ÐÑобенно Ñакое Ñазбиение важно, еÑли Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе в неÑколÑкиÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑемаÑ
. "
+"<xref linkend=\"ch-partitions-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñоздании Ñазделов."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Setup-x86.xml:26
@@ -9048,9 +9047,8 @@ msgid ""
"button. For more information refer to <xref linkend=\"s1-advanced-storage-x86"
"\"/>."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки можно наÑÑÑоиÑÑ ÑÐµÐ»Ñ iSCSI или оÑклÑÑиÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво "
-"dmraid, нажав ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка накопиÑелей». <xref linkend="
-"\"s1-advanced-storage-ppc\" /> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
+"ÐÐ»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки можно наÑÑÑоиÑÑ ÑÐµÐ»Ñ iSCSI или оÑклÑÑиÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво dmraid, нажав ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ "
+"наÑÑÑойка накопиÑелей». <xref linkend=\"s1-advanced-storage-ppc\" /> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
# If you chose to manually partition using <application>Disk Druid</application>, refer to <xref linkend="s1-diskpartitioning">.
#. Tag: para
@@ -9171,8 +9169,8 @@ msgid ""
"> for more information."
msgstr ""
"ÐалиÑие неÑколÑкиÑ
неболÑÑиÑ
Ñазделов вмеÑÑо одного болÑÑого коÑневого "
-"Ñаздела (<filename class=\"partition\">/</filename>) облегÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ "
-"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² бÑдÑÑем (Ñм. <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/>)."
+"Ñаздела (<filename class=\"partition\">/</filename>) облегÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² бÑдÑÑем "
+"(Ñм. <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/>)."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:77
@@ -9329,8 +9327,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ ÐµÑе не ÑеÑили, как ÑоздаÑÑ Ñвои ÑазделÑ, пÑоÑмоÑÑиÑе <xref linkend="
"\"ch-partitions-x86\"/> и <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/>. Ðак "
-"минимÑм понадобиÑÑÑ ÐºÐ¾Ñневой Ñаздел root ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего ÑазмеÑа и Ñаздел "
-"swap, ÑавнÑй по ÑазмеÑÑ ÑÐ´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи ваÑего компÑÑÑеÑа. "
+"минимÑм понадобиÑÑÑ ÐºÐ¾Ñневой Ñаздел root ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего ÑазмеÑа и "
+"Ñаздел swap, ÑавнÑй по ÑазмеÑÑ ÑÐ´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи ваÑего компÑÑÑеÑа. "
"ÐолÑзоваÑелÑм компÑÑÑеÑов Itanium понадобиÑÑÑ Ñаздел <filename>/boot/efi/</"
"filename>, имеÑÑий обÑем пÑимеÑно 100 ÐРи Ñип FAT (VFAT), Ñаздел swap "
"(минимÑм 512 ÐÐ) и коÑневой Ñаздел (<filename>/</filename>) ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего "
@@ -10804,13 +10802,13 @@ msgid ""
"Note that NFS installations may also be performed in GUI mode."
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑим меÑодом пÑи вÑполнении ÑÑÑановки Ñ NFS-"
-"ÑеÑвеÑа Ñ Ð¸ÑполÑзованием ISO-обÑазов или зеÑкалÑного обÑаза Fedora. "
-"ÐоÑÑебÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑнÑй диÑк (иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки <command>linux "
-"askmethod</command> или <command>linux repo=nfs:<replaceable>ÑеÑвеÑ</"
-"replaceable> <replaceable>:паÑамеÑÑÑ</replaceable>:/<replaceable>пÑÑÑ</"
-"replaceable></command>). <xref linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> "
-"ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑии по ÑеÑевой ÑÑÑановке. СÑÐ¾Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑиÑÑ, ÑÑо NFS ÑÑÑановка "
-"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñакже вÑполнÑÑÑÑÑ Ð² гÑаÑиÑеÑком Ñежиме."
+"ÑеÑвеÑа Ñ Ð¸ÑполÑзованием ISO-обÑазов или зеÑкалÑного обÑаза Fedora. ÐоÑÑебÑеÑÑÑ "
+"загÑÑзоÑнÑй диÑк (иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки <command>linux askmethod</"
+"command> или <command>linux repo=nfs:<replaceable>ÑеÑвеÑ</replaceable> "
+"<replaceable>:паÑамеÑÑÑ</replaceable>:/<replaceable>пÑÑÑ</replaceable></"
+"command>). <xref linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑии "
+"по ÑеÑевой ÑÑÑановке. СÑÐ¾Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑиÑÑ, ÑÑо NFS ÑÑÑановка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñакже "
+"вÑполнÑÑÑÑÑ Ð² гÑаÑиÑеÑком Ñежиме."
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -11775,9 +11773,9 @@ msgstr ""
"<emphasis>ÐÑап 1.5. ÐагÑÑзÑик пеÑвого ÑÑапа ÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑик ÑÑапа 1.5 в "
"памÑÑÑ.</emphasis> ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑомежÑÑоÑнÑй ÑÑап необÑ
одим Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
Ñипов "
"обоÑÑдованиÑ, а Ñакже в ÑлÑÑае, еÑли гÑаниÑÑ Ñаздела <filename>/boot/</"
-"filename> ÑÑ
одÑÑ Ð·Ð° 1024 ÑÐ¸Ð»Ð¸Ð½Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иÑполÑзÑеÑÑÑ Ñежим LBA. ÐагÑÑзÑик ÑÑапа "
-"1.5 обÑÑно ÑаÑположен либо полноÑÑÑÑ Ð² Ñазделе <filename>/boot/</filename>, "
-"либо в MBR и <filename>/boot/</filename>."
+"filename> ÑÑ
одÑÑ Ð·Ð° 1024 ÑÐ¸Ð»Ð¸Ð½Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иÑполÑзÑеÑÑÑ Ñежим LBA. ÐагÑÑзÑик "
+"ÑÑапа 1.5 обÑÑно ÑаÑположен либо полноÑÑÑÑ Ð² Ñазделе <filename>/boot/</"
+"filename>, либо в MBR и <filename>/boot/</filename>."
#. Tag: para
#: Grub.xml:220
@@ -12214,9 +12212,9 @@ msgid ""
"specifies the MBR on the fourth device."
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ñелое ÑÑÑÑойÑÑво без ÑÑеÑа Ñазделов, опÑÑÑиÑе Ñказание "
-"номеÑа Ñаздела. ÐÑо оÑобенно важно, еÑли нÑжно наÑÑÑоиÑÑ MBR на заданном "
-"диÑке. ÐапÑимеÑ, <command>(hd0)</command> Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ MBR на пеÑвом ÑÑÑÑойÑÑве, а "
-"<command>(hd3)</command> — на ÑеÑвеÑÑом."
+"номеÑа Ñаздела. ÐÑо оÑобенно важно, еÑли нÑжно наÑÑÑоиÑÑ MBR на "
+"заданном диÑке. ÐапÑимеÑ, <command>(hd0)</command> Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ MBR на пеÑвом "
+"ÑÑÑÑойÑÑве, а <command>(hd3)</command> — на ÑеÑвеÑÑом."
#. Tag: para
#: Grub.xml:406
@@ -12349,9 +12347,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ðонимание ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑпиÑков блоков Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑигодиÑÑÑÑ Ð¿Ñи наÑÑÑойке GRUB Ð´Ð»Ñ "
"загÑÑзки опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем, ÑÑебÑÑÑиÑ
поÑледоваÑелÑной загÑÑзки. Указание "
-"наÑалÑного блока Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑено, еÑли ÑÑаÑÑок наÑинаеÑÑÑ Ñ Ð½Ñлевого "
-"блока. ÐапÑимеÑ, Ñайл поÑледоваÑелÑной загÑÑзки пеÑвого Ñаздела пеÑвого "
-"диÑка бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñан Ñак:"
+"наÑалÑного блока Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑено, еÑли ÑÑаÑÑок наÑинаеÑÑÑ Ñ Ð½Ñлевого блока. ÐапÑимеÑ, "
+"Ñайл поÑледоваÑелÑной загÑÑзки пеÑвого Ñаздела пеÑвого диÑка бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñан "
+"Ñак:"
# <command>dd</command>
#. Tag: screen
@@ -12565,9 +12563,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> for more information on "
"configuring this interface."
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ "
-"наÑÑÑойке ÑÑого инÑеÑÑейÑа."
+msgstr "<xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ наÑÑÑойке ÑÑого инÑеÑÑейÑа."
#. Tag: emphasis
#: Grub.xml:552
@@ -12587,9 +12583,9 @@ msgid ""
"one (<keycap>e</keycap>), or deleting one (<keycap>d</keycap>)."
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к ÑедакÑоÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе <keycap>e</keycap> в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑика. ÐÑдÑÑ "
-"Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ GRUB, коÑоÑÑе можно измениÑÑ Ð¿ÑÑем Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ "
-"командной ÑÑÑоки (нажмиÑе <keycap>o</keycap> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки новой ÑÑÑоки поÑле "
-"ÑекÑÑей или <keycap>O</keycap> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки пеÑед ÑекÑÑей ÑÑÑокой), "
+"Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ GRUB, коÑоÑÑе можно измениÑÑ Ð¿ÑÑем Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"новой командной ÑÑÑоки (нажмиÑе <keycap>o</keycap> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки новой ÑÑÑоки "
+"поÑле ÑекÑÑей или <keycap>O</keycap> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки пеÑед ÑекÑÑей ÑÑÑокой), "
"ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (<keycap>e</keycap>) или ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑоки (<keycap>d</keycap>)."
#. Tag: para
@@ -12613,9 +12609,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For information about changing runlevels using the GRUB menu entry editor, "
"refer to <xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/>."
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± изменении "
-"ÑÑовней вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑедакÑоÑа GRUB."
+msgstr "<xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± изменении ÑÑовней вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑедакÑоÑа GRUB."
#. Tag: emphasis
#: Grub.xml:573
@@ -12831,9 +12825,9 @@ msgid ""
"Installs GRUB to the system MBR."
msgstr ""
"<command>install <replaceable><ÑÑадиÑ-1></replaceable> "
-"<replaceable><диÑк></replaceable> <replaceable><ÑÑадиÑ-2></"
-"replaceable> <option>p</option> <replaceable>Ñайл</replaceable></command> "
-"— ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ GRUB в MBR."
+"<replaceable><диÑк></replaceable> <replaceable><ÑÑадиÑ-2>"
+"</replaceable> <option>p</option> <replaceable>Ñайл</replaceable></"
+"command> — ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ GRUB в MBR."
#. Tag: para
#: Grub.xml:667
@@ -12884,8 +12878,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<option>p</option> <command><replaceable><config-file></replaceable></"
"command> — ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ <command>install</command> вÑполниÑÑ "
-"поиÑк Ñайла конÑигÑÑаÑии менÑ, напÑимеÑ, <command>(hd0,0)/grub/grub.conf</"
-"command>."
+"поиÑк Ñайла конÑигÑÑаÑии менÑ, напÑимеÑ, <command>(hd0,0)/grub/grub.conf</command>."
#. Tag: para
#: Grub.xml:695
@@ -13037,9 +13030,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Файл конÑигÑÑаÑии (<filename>/boot/grub/grub.conf</filename>), иÑполÑзÑемÑй "
"Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑпиÑка доÑÑÑпнÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем, позволÑÐµÑ "
-"вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ Ð·Ð°Ñанее гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´. <xref linkend=\"s1-grub-commands"
-"\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание некоÑоÑÑÑ
команд. Также могÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ "
-"ÑпеÑиалÑнÑе командÑ."
+"вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ Ð·Ð°Ñанее гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´. <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание некоÑоÑÑÑ
команд. Также могÑÑ "
+"иÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑпеÑиалÑнÑе командÑ."
#. Tag: title
#: Grub.xml:754
@@ -13154,8 +13146,8 @@ msgid ""
"example, change the <command>default=0</command> to <command>default=1</"
"command>."
msgstr ""
-"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо Ñелое знаÑение пеÑеменной default оÑноÑиÑÑÑ Ðº пеÑвой "
-"ÑÑÑоке <command>title</command> Ñайла конÑигÑÑаÑии. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ "
+"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо Ñелое знаÑение пеÑеменной default оÑноÑиÑÑÑ Ðº пеÑвой ÑÑÑоке "
+"<command>title</command> Ñайла конÑигÑÑаÑии. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ "
"<command>Windows</command> в каÑеÑÑве ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, надо измениÑÑ "
"<command>default=0</command> на <command>default=1</command>."
@@ -13502,8 +13494,8 @@ msgid ""
"To change the runlevel of a single boot session, use the following "
"instructions:"
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑÐµÐ¼Ñ ÑеанÑа, ÑледÑйÑе ÑледÑÑÑим "
-"инÑÑÑÑкÑиÑм:"
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑÐµÐ¼Ñ ÑеанÑа, ÑледÑйÑе "
+"ÑледÑÑÑим инÑÑÑÑкÑиÑм:"
#. Tag: para
#: Grub.xml:960
@@ -14214,13 +14206,13 @@ msgstr ""
"Interface) позволÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ñ ÑÑÑÑойÑÑвами Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° "
"ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° запÑоÑами и оÑвеÑами SCSI по TCP/IP. Так как в оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ iSCSI "
"Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑÑандаÑÑнÑе пÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ñ SCSI, он иÑполÑзÑÐµÑ ÑеÑÐ¼Ð¸Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ SCSI. "
-"УÑÑÑойÑÑво на Ñине SCSI, коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавлÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ Ð¸ коÑоÑое на ниÑ
"
+"УÑÑÑойÑÑво на Ñине SCSI, к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавлÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ Ð¸ коÑоÑое на ниÑ
"
"оÑвеÑаеÑ, назÑваеÑÑÑ <firstterm>ÑелÑÑ</firstterm>. УÑÑÑойÑÑво, оÑпÑавлÑÑÑее "
"запÑоÑÑ, назÑваеÑÑÑ <firstterm>иниÑиаÑоÑом</firstterm>. ÐÑÑгими Ñловами, "
"диÑк iSCSI пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой ÑелÑ, а пÑогÑаммнÑй аналог SCSI-конÑÑоллеÑа "
"или адапÑеÑа HBA пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой иниÑиаÑоÑ. Ð ÑÑом пÑиложении "
-"ÑаÑÑмаÑÑиваеÑÑÑ ÑÐ¾Ð»Ñ Linux ÑолÑко в каÑеÑÑве иниÑиаÑоÑа, Ñо еÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑаÑÑмоÑÑено как Linux "
-"иÑполÑзÑÐµÑ Ð´Ð¸Ñки iSCSI, а не обÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸ пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к "
+"ÑаÑÑмаÑÑиваеÑÑÑ ÑÐ¾Ð»Ñ Linux ÑолÑко в каÑеÑÑве иниÑиаÑоÑа: как Linux "
+"иÑполÑзÑÐµÑ Ð´Ð¸Ñки iSCSI, а не как Linux обÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸ пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к "
"диÑкам iSCSI."
#. Tag: para
@@ -14343,7 +14335,7 @@ msgstr ""
"application> копиÑÑÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в ÑÑÑанавливаемÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ оÑмеÑÐ°ÐµÑ Ð²Ñе "
"Ñели iSCSI, коÑоÑÑе не иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ <filename>/</filename> Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"ÑиÑÑема могла авÑомаÑиÑеÑки авÑоÑизоваÑÑÑÑ Ð½Ð° ниÑ
. ÐÑли <filename>/</"
-"filename> ÑазмеÑаеÑÑÑ Ð² Ñели iSCSI, <application>initrd</application> "
+"filename> ÑазмеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° Ñели iSCSI, <application>initrd</application> "
"авÑоÑизÑеÑÑÑ Ð² ÑÑой Ñели, а <application>anaconda</application> не бÑÐ´ÐµÑ "
"вклÑÑаÑÑ ÑÑÑ ÑÐµÐ»Ñ Ð² ÑÑенаÑии запÑÑка Ñ ÑелÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²ÑеменнÑÑ
попÑÑок "
"авÑоÑизаÑии в одной и Ñой же Ñели."
@@ -14362,7 +14354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑли <filename>/</filename> ÑазмеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° Ñели iSCSI, "
"<application>anaconda</application> заÑÑÐ°Ð²Ð¸Ñ <application>NetworkManager</"
-"application> игноÑиÑоваÑÑ Ð»ÑбÑе акÑивнÑе в пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки ÑеÑевÑе "
+"application> игноÑиÑоваÑÑ Ð»ÑбÑе акÑивнÑе в пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановке ÑеÑевÑе "
"инÑеÑÑейÑÑ. <application>initrd</application> наÑÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñакие инÑеÑÑейÑÑ "
"пÑи запÑÑке ÑиÑÑемÑ. ÐÑ
повÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка пÑиложением "
"<application>NetworkManager</application> пÑивела Ð±Ñ Ðº поÑеÑе ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
@@ -14406,11 +14398,11 @@ msgid ""
"any iSCSI targets are used for <filename>/</filename>, or if any targets in "
"the iSCSI database are marked to be logged in to automatically."
msgstr ""
-"ÐоÑле монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñневой Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ запÑÑка ÑÑенаÑиев "
-"иниÑиализаÑии бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑен ÑÑенаÑий, коÑоÑÑй вÑÐ·Ð¾Ð²ÐµÑ <application>iscsid</"
-"application> в ÑлÑÑае, еÑли еÑÑÑ Ñели iSCSI, иÑполÑзÑемÑе Ð´Ð»Ñ <filename>/</filename>, "
+"ÐоÑле монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñневой Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ запÑÑка ÑазлиÑнÑÑ
ÑÑенаÑиев "
+"иниÑиализаÑии бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñзван ÑÑенаÑий, коÑоÑÑй вÑÐ·Ð¾Ð²ÐµÑ <application>iscsid</"
+"application> (еÑли еÑÑÑ Ñели iSCSI, иÑполÑзÑемÑе Ð´Ð»Ñ <filename>/</filename>, "
"или в базе даннÑÑ
iSCSI задана авÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð°Ð²ÑоÑизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
-либо "
-"Ñелей."
+"Ñелей)."
#. Tag: para
#: iSCSI.xml:48
@@ -14450,7 +14442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Так как <application>NetworkManager</application> ÑÑÑановлен в <filename>/"
"usr</filename>, Ñ ÐµÐ³Ð¾ помоÑÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ ÑеÑевой доÑÑÑп, еÑли "
-"<filename>/usr</filename> ÑаÑположен в подклÑÑенной к ÑеÑи Ñели iSCSI."
+"<filename>/usr</filename> ÑаÑположен на подклÑÑенной к ÑеÑи Ñели iSCSI."
#. Tag: para
#: iSCSI.xml:58
@@ -14461,7 +14453,7 @@ msgid ""
"application>, <application>iscsiadm</application> will start "
"<application>iscsid</application> in turn."
msgstr ""
-"<application>iscsid</application> не бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑÑÑÑ, еÑли в ÑÑом Ð½ÐµÑ "
+"<application>iscsid</application> не бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑÑÑÑ, еÑли в нем Ð½ÐµÑ "
"необÑ
одимоÑÑи. ÐÑли же Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑили пÑиложение <application>iscsiadm</"
"application>, оно запÑÑÑÐ¸Ñ <application>iscsid</application>."
@@ -14474,8 +14466,8 @@ msgid ""
"for the keyboard you would prefer to use for the installation and as the "
"system default (refer to the figure below)."
msgstr ""
-"ÐÑбеÑиÑе ÑаÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ (напÑимеÑ, Russian), коÑоÑÑÑ Ð²Ñ "
-"Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки и назнаÑиÑÑ Ð² ÑиÑÑеме по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (Ñм. "
+"С помоÑÑÑ Ð¼ÑÑи вÑбеÑиÑе ÑаÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ (напÑимеÑ, Russian), коÑоÑÑÑ Ð²Ñ "
+"желаеÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки и назнаÑиÑÑ Ð² ÑиÑÑеме по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (Ñм. "
"ÑиÑÑнок)."
# Keyboard configuration screen.
@@ -14505,7 +14497,7 @@ msgstr ""
"ÐапÑимеÑ, болÑÑинÑÑво евÑопейÑкиÑ
ÑзÑков бÑдÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð²Ð°ÑÐ¸Ð°Ð½Ñ ÑаÑкладки "
"<literal>latin1</literal>, ÑÑо позволÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе клавиÑи Ð´Ð»Ñ "
"ввода неÑÑандаÑÑнÑÑ
Ñимволов. Так, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи <literal>é</literal>, надо "
-"нажаÑÑ Ð¸ оÑпÑÑÑиÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ <keycap>'</keycap>, а заÑем <literal>E</"
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¸ оÑпÑÑÑиÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ <keycap>'</keycap>, а заÑем <literal>E</"
"literal>. Ðа дÑÑгиÑ
же ÑаÑкладкаÑ
ÑÑÐ¾Ñ Ñимвол можно ввеÑÑи нажав комбинаÑÐ¸Ñ "
"ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ (напÑимеÑ, <keycap>Alt-Gr</keycap>) и <literal>E</literal>. ТÑеÑÑи "
"ÑаÑкладки вообÑе могÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑÑÑ Ð±ÑÐºÐ²Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
@@ -14782,7 +14774,7 @@ msgid ""
"The section order is:"
msgstr ""
"СекÑии Ñайла Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑого <emphasis>ÑпоÑÑдоÑенÑ</emphasis>. ÐлеменÑÑ "
-"внÑÑÑи ÑекÑий могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð² лÑбом поÑÑдке. ÐоÑÑдок ÑекÑий ÑледÑÑÑий: "
+"внÑÑÑи ÑекÑий могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð² лÑбом поÑÑдке. ÐоÑÑдок ÑекÑий ÑледÑÑÑий:"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:100
@@ -14938,7 +14930,7 @@ msgid ""
"arguments for the command."
msgstr ""
"ÐÑли за паÑамеÑÑом Ñказан знак ÑавенÑÑва (=), поÑле него должно бÑÑÑ Ñказано "
-"знаÑение. РпÑиведеннÑÑ
пÑимеÑаÑ
команд паÑамеÑÑÑ Ð² ÑкобкаÑ
([ ]) "
+"знаÑение. РпÑиведеннÑÑ
пÑимеÑаÑ
команд паÑамеÑÑÑ, ÑказаннÑе в ÑкобкаÑ
([ ]) "
"ÑвлÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑзаÑелÑнÑми."
# <command>updates</command>
@@ -15027,7 +15019,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <literal>ignoredisk</literal> option is also useful if you have multiple "
"paths to your disks."
-msgstr "ÐаÑамеÑÑ <literal>ignoredisk</literal> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑигодиÑÑÑÑ Ð¿Ñи налиÑии неÑколÑкиÑ
пÑÑей к диÑкам."
+msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑ <literal>ignoredisk</literal> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑигодиÑÑÑÑ Ð² ÑлÑÑае, еÑли "
+"ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð½ÐµÑколÑко пÑÑей к диÑкам."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:259
@@ -15248,7 +15242,8 @@ msgid ""
"passwords to an LDAP server before authentication."
msgstr ""
"<command>--enableldaptls</command> — ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñи "
-"обÑаÑении к ÑеÑвеÑÑ Ð¿ÑоÑокол TLS (Transport Layer Security). ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð¿ÐµÑедаваÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑованнÑе "
+"обÑаÑении к ÑеÑвеÑÑ Ð¿ÑоÑокол безопаÑноÑÑи на ÑÑанÑпоÑÑном ÑÑовне (TLS, "
+"Transport Layer Security). ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð¿ÐµÑедаваÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑованнÑе "
"имена полÑзоваÑелей и паÑоли ÑеÑвеÑÑ LDAP до иÑ
аÑÑенÑиÑикаÑии."
#. Tag: para
@@ -15303,8 +15298,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<command>--krb5adminserver=</command> — ÑеÑÐ²ÐµÑ KDC в ваÑей облаÑÑи, "
"Ñакже вÑполнÑÑÑий пÑоÑеÑÑ kadmind. ÐÑÐ¾Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¾Ð±ÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñолей и "
-"дÑÑгие админиÑÑÑаÑивнÑе запÑоÑÑ. ÐÑли еÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑакиÑ
ÑеÑвеÑов, пÑоÑеÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑен на главном "
-"ÑеÑвеÑе KDC."
+"дÑÑгие админиÑÑÑаÑивнÑе запÑоÑÑ. ÐÑоÑеÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑен на главном "
+"ÑеÑвеÑе KDC, еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑколÑко ÑакиÑ
ÑеÑвеÑов."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:403
@@ -15628,8 +15623,8 @@ msgid ""
"installation program does not ask if it should initialize the disk label if "
"installing to a brand new hard drive."
msgstr ""
-"<command>--initlabel</command> — Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ð´Ð¸Ñка, коÑоÑÐ°Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ "
-"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ (напÑимеÑ, <command>msdos</"
+"<command>--initlabel</command> — Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ð´Ð¸Ñка, как пÑинÑÑо по "
+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² аÑÑ
иÑекÑÑÑе ваÑего компÑÑÑеÑа (напÑимеÑ, <command>msdos</"
"command> Ð´Ð»Ñ x86 и <command>gpt</command> Ð´Ð»Ñ Itanium). ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ "
"Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑогÑамма ÑÑÑановки не запÑаÑивала, иниÑиализиÑоваÑÑ Ð»Ð¸ "
"меÑÐºÑ Ð´Ð¸Ñка пÑи ÑÑÑановке на ÑовеÑÑенно новÑй жеÑÑкий диÑк."
@@ -15671,9 +15666,9 @@ msgid ""
"Any prompts for interaction halts the install. This mode is useful on IBM "
"System z systems with the x3270 console."
msgstr ""
-"ÐÑполнÑÐµÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² неинÑеÑакÑивном Ñежиме командной ÑÑÑоки. "
+"ÐÑполнÑÐµÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² полноÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð½ÑеÑакÑивном Ñежиме командной ÑÑÑоки. "
"ÐÑбой запÑÐ¾Ñ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº пÑекÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки. ÐÑÐ¾Ñ Ñежим "
-"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑм System z Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑолÑÑ x3270."
+"полезен Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑм System z Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑолÑÑ x3270."
# <command>vnc</command>
#. Tag: term
@@ -15700,7 +15695,7 @@ msgid ""
"modules, is in this format:"
msgstr ""
"РболÑÑинÑÑве компÑÑÑеÑов Ñ Ñиной PCI пÑогÑамма ÑÑÑановки авÑомаÑиÑеÑки "
-"опÑеделÑÐµÑ Ethernet и SCSI-плаÑÑ. Ðа ÑÑаÑÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
и в "
+"коÑÑекÑно опÑеделÑÐµÑ Ethernet и SCSI-плаÑÑ. Ðа ÑÑаÑÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
и в "
"некоÑоÑÑÑ
конÑигÑÑаÑиÑÑ
PCI, Ñем не менее, кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановке поÑÑебÑеÑÑÑ "
"помоÑÑ Ð¿Ñи опÑеделении ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
ÑÑÑÑойÑÑв. Ðоманда <command>device</"
"command>, ÑказÑваÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑогÑамме ÑÑÑановки подклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе модÑли, "
@@ -15726,7 +15721,7 @@ msgid ""
"<command>scsi</command> or <command>eth</command>."
msgstr ""
"<replaceable><Ñип></replaceable> — Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинимаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"<command>scsi</command> и <command>eth</command>"
+"<command>scsi</command> или <command>eth</command>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:624
@@ -16039,7 +16034,7 @@ msgid ""
"zone, and networking configuration options in addition to the default ones."
msgstr ""
"<command>--reconfig</command> — ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк "
-"<application>помоÑника по наÑÑÑойке</application> в Ñежиме пеÑенаÑÑÑойки. "
+"<application>ÐомоÑника по наÑÑÑойке</application> в Ñежиме пеÑенаÑÑÑойки. "
"Ðомимо ÑÑандаÑÑнÑÑ
паÑамеÑÑов конÑигÑÑаÑии, ÑÑÐ¾Ñ Ñежим позволÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ "
"наÑÑÑойки мÑÑи, клавиаÑÑÑÑ, ÑзÑковÑе паÑамеÑÑÑ, паÑÐ¾Ð»Ñ root, ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ "
"безопаÑноÑÑи, ÑаÑовой поÑÑ Ð¸ наÑÑÑойки ÑеÑи."
@@ -16068,9 +16063,9 @@ msgid ""
"command> option is used as default."
msgstr ""
"ÐÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑÑпеÑного завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки. ÐÑо поÑ
оже на "
-"ÑÑÑнÑÑ ÑÑÑановкÑ, когда Anaconda вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑообÑение и ждеÑ, пока "
-"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ, и ÑолÑко заÑем пеÑезагÑÑÐ¶Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ. ÐÑли "
-"пÑи кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановке не Ñказано завеÑÑаÑÑее дейÑÑвие, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑбиÑаеÑÑÑ "
+"ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ, когда Anaconda вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑообÑение и ждеÑ, пока "
+"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ, и ÑолÑко заÑем пеÑегÑÑÐ¶Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ. ÐÑли "
+"пÑи кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановке не Ñказан меÑод завеÑÑениÑ, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑбиÑаеÑÑÑ "
"Ñежим <command>reboot</command>."
#. Tag: para
@@ -16140,7 +16135,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐпÑеделÑеÑ, ÑÑо вÑполнÑеÑÑÑ ÑÑÑановка новой ÑиÑÑемÑ, а не обновление "
"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑÑÑановлен по ÑмолÑаниÑ. ÐÐ»Ñ ÑÑÑановки Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
-"ÑказаÑÑ Ñип ÑÑÑановки: <command>cdrom</command>, <command>harddrive</"
+"ÑказаÑÑ Ñип ÑÑÑановки: Ñ <command>cdrom</command>, <command>harddrive</"
"command>, <command>nfs</command> или <command>url</command> (Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановок "
"по FTP ил HTTP). Ðоманда <command>install</command> и команда меÑода "
"ÑÑÑановки Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑаÑполагаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑазнÑÑ
ÑÑÑокаÑ
."
@@ -16159,7 +16154,7 @@ msgid ""
"<command>cdrom</command> — Install from the first CD-ROM drive on the "
"system."
msgstr ""
-"<command>cdrom</command> — ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· пеÑвого пÑивода CD-"
+"<command>cdrom</command> — ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿ÐµÑвого пÑивода CD-"
"ROM."
#. Tag: para
@@ -16257,7 +16252,7 @@ msgstr "--opts="
#, no-c-format
msgid "Mount options to use for mounting the NFS export. (optional)"
msgstr ""
-"ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑениÑ, иÑполÑзÑемÑе пÑи монÑиÑовании ÑкÑпоÑÑиÑÑемого ÑеÑÑÑÑа NFS "
+"ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑениÑ, иÑполÑзÑемÑе пÑи монÑиÑовании ÑкÑпоÑÑа NFS "
"(необÑзаÑелÑнÑ)"
#. Tag: screen
@@ -16328,7 +16323,7 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки инÑоÑмаÑиÑ, опÑеделеннÑÑ Ð² Ñайле кикÑÑаÑÑа, но "
"допÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ Ð¸ изменение заданнÑÑ
знаÑений. Ркаждом диалоге пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
"ÑÑÑановки Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе наблÑдаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ, полÑÑеннÑе из Ñайла кикÑÑаÑÑа. ÐÑ "
-"можеÑе либо пÑинÑÑÑ ÑÑи знаÑениÑ, нажав <guibutton>Ðалее</"
+"можеÑе либо ÑоглаÑиÑÑÑÑ Ñ ÑÑими знаÑениÑми, нажав <guibutton>Ðалее</"
"guibutton>, либо измениÑÑ Ð¸Ñ
и нажаÑÑ <guibutton>Ðалее</guibutton> Ð´Ð»Ñ "
"пÑодолжениÑ. ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>autostep</command>."
@@ -16516,8 +16511,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐекоÑоÑÑе ÑзÑки, в ÑаÑÑноÑÑи, киÑайÑкий, ÑпонÑкий, коÑейÑкий и ÑзÑки "
"индийÑкой гÑÑппÑ, не поддеÑживаÑÑÑÑ ÑекÑÑовой ÑÑÑановкой. ÐÑли один из "
-"пеÑеÑиÑленнÑÑ
ÑзÑков задан Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Â«lang», Ñо ÑÑÑановка бÑÐ´ÐµÑ "
-"пÑодолжена на английÑком неÑмоÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, ÑÑо ÑказаннÑй ÑзÑк бÑÐ´ÐµÑ "
+"пеÑеÑиÑленнÑÑ
ÑзÑков задан Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ \"lang\", Ñо ÑÑÑановка бÑÐ´ÐµÑ "
+"пÑодолжена на английÑком, неÑмоÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, ÑÑо ÑказаннÑй ÑзÑк бÑÐ´ÐµÑ "
"иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ в каÑеÑÑве ÑзÑка ÑиÑÑемÑ."
# <command>noht</command>
@@ -16525,7 +16520,7 @@ msgstr ""
#: Kickstart2.xml:1127
#, no-c-format
msgid "<command>langsupport</command> (deprecated)"
-msgstr "<command>langsupport</command> (ÑÑÑаÑевÑий)"
+msgstr "<command>langsupport</command> (ÑÑÑаÑевÑее)"
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:1130
@@ -16966,7 +16961,7 @@ msgid ""
"use DHCP:"
msgstr ""
"Ð Ñежиме DHCP Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевой конÑигÑÑаÑии иÑполÑзÑеÑÑÑ DHCP-ÑеÑвеÑ. "
-"Ðак можно догадаÑÑÑÑ, в ÑлÑÑае Ñ BOOTP Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевÑÑ
наÑÑÑоек "
+"Ðак Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ догадаÑÑÑÑ, в ÑлÑÑае Ñ BOOTP Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевÑÑ
наÑÑÑоек "
"подобнÑм обÑазом иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ BOOTP. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð½Ð° "
"иÑполÑзование DHCP, ÑкажиÑе:"
@@ -17005,10 +17000,10 @@ msgid ""
"information on one line. You must specify the IP address, netmask, gateway, "
"and nameserver."
msgstr ""
-"Ð ÑлÑÑае ÑÑаÑиÑеÑкой конÑигÑÑаÑии в Ñайле кикÑÑаÑÑа "
-"поÑÑебÑеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð²Ñе необÑ
одимÑе ÑеÑевÑе паÑамеÑÑÑ. Ðак и ÑледÑÐµÑ Ð¸Ð· имени, ÑÑи паÑамеÑÑÑ "
+"Ð ÑлÑÑае ÑÑаÑиÑеÑкой конÑигÑÑаÑии поÑÑебÑеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð² Ñайле кикÑÑаÑÑа "
+"вÑе необÑ
одимÑе ÑеÑевÑе паÑамеÑÑÑ. Ðак и ÑледÑÐµÑ Ð¸Ð· имени, ÑÑи паÑамеÑÑÑ "
"ÑвлÑÑÑÑÑ ÑÑаÑиÑеÑкими и иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº во вÑемÑ, Ñак и поÑле ÑÑÑановки. "
-"СÑÑока ÑÑаÑиÑеÑкой наÑÑÑойки вÑглÑÐ´Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñложной, Ñак как вÑе ÑеÑевÑе "
+"СÑÑока Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑиÑеÑкой наÑÑÑойки вÑглÑÐ´Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñложной, Ñак как вÑе ÑеÑевÑе "
"паÑамеÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð² одной ÑÑÑоке. ÐеобÑ
одимо ÑказаÑÑ IP-адÑеÑ, "
"маÑÐºÑ ÑеÑи, ÑлÑз и ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½."
@@ -17021,7 +17016,7 @@ msgid ""
"a single line with no break."
msgstr ""
"Ð ÑÑом пÑимеÑе ÑÑÑока ÑазбиÑа на две иÑклÑÑиÑелÑно Ð´Ð»Ñ ÑдобÑÑва "
-"пÑедÑÑавлениÑ; в дейÑÑвиÑелÑноÑÑи вÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° помеÑаÑÑÑÑ Ð² одной "
+"пÑедÑÑавлениÑ; в дейÑÑвиÑелÑноÑÑи вÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° помеÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° одной "
"ÑÑÑоке:"
#. Tag: screen
@@ -17261,7 +17256,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"For a detailed example of <command>part</command> in action, refer to <xref "
"linkend=\"s2-kickstart2-options-part-examples\"/>."
-msgstr "<xref linkend=\"s2-kickstart2-options-part-examples\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑй пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ <command>part</command>."
+msgstr ""
+"ÐодÑобнÑй пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ <command>part</command> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ в <xref "
+"linkend=\"s2-kickstart2-options-part-examples\"/>."
# Where <replaceable><n></replaceable> is one of the following:
#. Tag: para
@@ -17609,7 +17606,7 @@ msgid ""
"kickstart installation, if no completion method is specified, the "
"<command>reboot</command> option is used as default."
msgstr ""
-"ÐоÑле ÑÑÑановки завеÑÑÐ°ÐµÑ ÑабоÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ вÑклÑÑÐ°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ. "
+"ÐоÑле ÑÑÑановки завеÑÑÐ°ÐµÑ ÑабоÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ оÑклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¸Ñание компÑÑÑеÑа. "
"ÐбÑÑно пÑи ÑÑÑановке вÑÑÑнÑÑ Anaconda вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑкÑан ÑообÑение и Ð¶Ð´ÐµÑ "
"нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑезагÑÑзки. ÐÑли пÑи кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановке не Ñказан "
"меÑод завеÑÑениÑ, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑбиÑаеÑÑÑ Ñежим <command>reboot</command>."
@@ -17677,7 +17674,7 @@ msgstr "<command>raid</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
#: Kickstart2.xml:1778
#, no-c-format
msgid "Assembles a software RAID device. This command is of the form:"
-msgstr "СобиÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑогÑаммное RAID-ÑÑÑÑойÑÑво. ФоÑмаÑ:"
+msgstr "СобиÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑогÑаммнÑй RAID-маÑÑив. ФоÑмаÑ:"
# <command>DNS=<replaceable><server1></replaceable>:<replaceable><server2></replaceable>:…:<replaceable><serverN></replaceable></command>
#. Tag: screen
@@ -17688,7 +17685,7 @@ msgid ""
"level></replaceable> --device=<replaceable><mddevice></replaceable> "
"<replaceable><partitions*></replaceable>"
msgstr ""
-"raid <replaceable><ÑоÑка></replaceable> --"
+"raid <replaceable><ÑоÑка_подклÑÑениÑ></replaceable> --"
"level=<replaceable><ÑÑовенÑ></replaceable> --device=<replaceable><"
"mdN></replaceable> <replaceable><ÑазделÑ*></replaceable>"
@@ -17705,7 +17702,7 @@ msgid ""
"denotes that multiple partitions can be listed) lists the RAID identifiers "
"to add to the RAID array."
msgstr ""
-"<replaceable><ÑоÑка></replaceable> — ÑоÑка, в коÑоÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑиÑÑеÑÑÑ "
+"<replaceable><Ñайл></replaceable> — ÑоÑка, в коÑоÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑиÑÑеÑÑÑ "
"ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема RAID. ÐÑли ÑÑо <filename>/</filename>, ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ RAID должен "
"бÑÑÑ Ñавен 1, еÑли ÑолÑко не опÑеделен загÑÑзоÑнÑй Ñаздел (<filename>/boot</"
"filename>). ÐÑли загÑÑзоÑнÑй Ñаздел опÑеделен, Ñаздел <filename>/boot</"
@@ -17811,7 +17808,7 @@ msgid ""
"<command>--encrypted</command> — Specifies that this RAID device "
"should be encrypted."
msgstr ""
-"<command>--encrypted</command> — заÑиÑÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ ÑÑÑÑойÑÑво "
+"<command>--encrypted</command> — ÑоÑмаÑиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ ÑÑÑÑойÑÑво "
"RAID."
#. Tag: para
@@ -17828,7 +17825,7 @@ msgstr ""
"ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑойÑÑва RAID. ÐÑи ÑÑом должен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ паÑамеÑÑ <command>--"
"encrypted</command>, в пÑоÑивном ÑлÑÑае ÑÑа опÑÐ¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоигноÑиÑована. "
"ÐÑли паÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑаза на задана, бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑное знаÑение, "
-"опÑеделенное Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑемÑ. ÐÑли же ÑÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ ÑÑаза не опÑеделена, "
+"опÑеделенное Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑемÑ. ÐÑли же ÑÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ ÑÑаза Ñакже не опÑеделена, "
"пÑогÑамма ÑÑÑановки запÑоÑÐ¸Ñ ÐµÐµ ввод."
#. Tag: para
@@ -17898,7 +17895,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"For a detailed example of <command>raid</command> in action, refer to <xref "
"linkend=\"s2-kickstart2-options-part-examples\"/>."
-msgstr "<xref linkend=\"s2-kickstart2-options-part-examples\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑй пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ <command>raid</command> в дейÑÑвии."
+msgstr ""
+"ÐодÑобнÑй пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ <command>raid</command> ÑаÑÑмаÑÑиваеÑÑÑ Ð² <xref "
+"linkend=\"s2-kickstart2-options-part-examples\"/>."
# <command>reboot=b</command>
#. Tag: term
@@ -17978,7 +17977,8 @@ msgid ""
"package installation. Multiple repo lines may be specified."
msgstr ""
"ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе Ñ
ÑанилиÑа yum, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð² каÑеÑÑве "
-"иÑÑоÑников Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки пакеÑов. Ðожно ÑказаÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑепозиÑоÑиев, по Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð° ÑÑÑокÑ."
+"иÑÑоÑников Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки пакеÑов. Ðозможно Ñказание неÑколÑкиÑ
ÑÑÑок "
+"Ñ
ÑанилиÑ."
# <command>DNS=<replaceable><server1></replaceable>:<replaceable><server2></replaceable>:…:<replaceable><serverN></replaceable></command>
#. Tag: screen
@@ -18048,8 +18048,8 @@ msgid ""
"Sets the system's root password to the <replaceable><password></"
"replaceable> argument."
msgstr ""
-"ÐпÑеделÑÐµÑ <replaceable><паÑолÑ></"
-"replaceable> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ root ."
+"ÐпÑеделÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ root паÑÐ¾Ð»Ñ <replaceable><паÑолÑ></"
+"replaceable>."
# <command>root=<replaceable><file-system></replaceable></command>
#. Tag: screen
@@ -18148,7 +18148,7 @@ msgid ""
"<citetitle>Fedora &PRODVER; Security-Enhanced Linux User Guide</citetitle>."
msgstr ""
"ÐолнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ SELinux в Fedora можно найÑи в <citetitle>Ð ÑководÑÑве "
-"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ SELinux Fedora &PRODVER;</citetitle>."
+"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ SELinux Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ Fedora &PRODVER;</citetitle>."
# <command>serial</command>
#. Tag: term
@@ -18172,9 +18172,9 @@ msgid ""
"runlevel. The services listed in the disabled list will be disabled before "
"the services listed in the enabled list are enabled."
msgstr ""
-"ÐзменÑÐµÑ ÑÑандаÑÑнÑй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑлÑжб, вÑполнÑÑÑиÑ
ÑÑ Ð½Ð° ÑекÑÑем ÑÑовне "
-"вÑполнениÑ. ÐеÑеÑиÑленнÑе в ÑпиÑке оÑклÑÑений ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¾ÑклÑÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ "
-"акÑиваÑии ÑлÑжб, заданнÑÑ
в ÑпиÑке подклÑÑениÑ."
+"ÐзменÑÐµÑ ÑÑандаÑÑнÑй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑеÑвиÑов, вÑполнÑÑÑиÑ
ÑÑ Ð½Ð° ÑекÑÑем ÑÑовне "
+"вÑполнениÑ. ÐеÑеÑиÑленнÑе ÑеÑвиÑÑ Ð² ÑпиÑке оÑклÑÑений бÑдÑÑ Ð¾ÑклÑÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ "
+"акÑиваÑии ÑеÑвиÑов, заданнÑÑ
в ÑпиÑке подклÑÑениÑ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2028
@@ -18209,7 +18209,7 @@ msgid ""
"If you include spaces in the comma-separated list, kickstart will enable or "
"disable only the services up to the first space. For example:"
msgstr ""
-"РпÑоÑивном ÑлÑÑае бÑдÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑÐ°Ð½Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ ÑолÑко до пеÑвого "
+"Так как в пÑоÑивном ÑлÑÑае бÑдÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑÐ°Ð½Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ ÑолÑко до пеÑвого "
"пÑобела. ÐÑимеÑ:"
#. Tag: command
@@ -18346,15 +18346,15 @@ msgid ""
"Sets the system time zone to <replaceable><timezone></replaceable> "
"which may be any of the time zones listed by <command>timeconfig</command>."
msgstr ""
-"ÐпÑеделÑÐµÑ ÑаÑовой <replaceable><поÑÑ></replaceable> "
-"(аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из знаÑений ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>timeconfig</command>)."
+"ÐпÑеделÑÐµÑ ÑаÑовой поÑÑ <replaceable><timezone></replaceable> "
+"(аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из пÑиведеннÑÑ
в <command>timeconfig</command>)."
# <command>root=<replaceable><file-system></replaceable></command>
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:2123
#, no-c-format
msgid "timezone [--utc] <replaceable><timezone></replaceable>"
-msgstr "timezone [--utc] <replaceable><поÑÑ></replaceable>"
+msgstr "timezone [--utc] <replaceable><ÑаÑовой_поÑÑ></replaceable>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2127
@@ -18533,7 +18533,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐозволÑÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑÑ Ð·Ð° гÑаÑиÑеÑкой ÑÑÑановкой ÑеÑез VNC. ÐÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод более "
"пÑедпоÑÑиÑелен по ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑекÑÑовÑм Ñежимом ÑÑÑановки, поÑколÑÐºÑ Ð¿Ñи "
-"ÑекÑÑовой ÑÑÑановке ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑе огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ÑзÑковÑе "
+"ÑекÑÑовой ÑÑÑановке ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑе огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ (напÑимеÑ, ÑзÑковÑе "
"и пÑ.). ÐÑли паÑамеÑÑÑ Ð½Ðµ заданÑ, Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° запÑÑÑÐ¸Ñ VNC-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° "
"маÑине без паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸ вÑÐ²ÐµÐ´ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ, необÑ
одимÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº "
"ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ."
@@ -18636,7 +18636,7 @@ msgid ""
"reformat it."
msgstr ""
"<command>--useexisting</command> — иÑполÑзÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ "
-"Ñомов и повÑоÑно ее ÑоÑмаÑиÑÑеÑ."
+"Ñомов и пеÑеÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ ÐµÐµ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2284
@@ -18662,7 +18662,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"For a detailed example of <command>volgroup</command> in action, refer to "
"<xref linkend=\"s2-kickstart2-options-part-examples\"/>."
-msgstr "<xref linkend=\"s2-kickstart2-options-part-examples\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑй пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ <command>volgroup</command> в дейÑÑвии."
+msgstr ""
+"ÐодÑобнÑй пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ <command>volgroup</command> Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑе в <xref "
+"linkend=\"s2-kickstart2-options-part-examples\"/>."
# <command>nofb</command>
#. Tag: term
@@ -18779,7 +18781,7 @@ msgid ""
"found on disks are initialized. This destroys all of the contents of disks "
"with invalid partition tables."
msgstr ""
-"ÐÑли Ñказан паÑамеÑÑ <command>zerombr</command>, вÑе невеÑнÑе ÑаблиÑÑ "
+"ÐÑли Ñказан паÑамеÑÑ <command>zerombr</command>, вÑе непÑавилÑнÑе ÑаблиÑÑ "
"Ñазделов, обнаÑÑженнÑе на диÑкаÑ
, бÑдÑÑ Ð¾ÑиÑенÑ. ÐÑо пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº поÑеÑе вÑеÑ
"
"даннÑÑ
, ÑаÑположеннÑÑ
на диÑкаÑ
Ñ ÑÑими ÑаблиÑами."
@@ -18859,7 +18861,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑполÑзÑйÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>%include <replaceable>/пÑÑÑ/к/ÑайлÑ</"
"replaceable></command>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð² Ñайл кикÑÑаÑÑа ÑодеÑжимое дÑÑгого "
-"Ñайла, как еÑли Ð±Ñ ÑодеÑжимое бÑло непоÑÑедÑÑвенно бÑло вÑÑавлено в Ñайл."
+"Ñайла, как еÑли Ð±Ñ ÑодеÑжимое бÑло непоÑÑедÑÑвенно бÑло вÑÑавлено в Ñайл "
+"вмеÑÑо ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>%include</command>."
#. Tag: title
#: Kickstart2.xml:2446
@@ -18883,7 +18886,8 @@ msgid ""
"command>, <command>volgroup</command>, and <command>logvol</command> "
"kickstart options in action:"
msgstr ""
-"Ðиже показан комплекÑнÑй пÑимеÑ, иллÑÑÑÑиÑÑÑÑий паÑамеÑÑÑ <command>clearpart</command>, <command>raid</command>, <command>part</"
+"Ðиже показан комплекÑнÑй пÑимеÑ, иллÑÑÑÑиÑÑÑÑий паÑамеÑÑÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑа "
+"<command>clearpart</command>, <command>raid</command>, <command>part</"
"command>, <command>volgroup</command> и <command>logvol</command> в дейÑÑвии:"
#. Tag: screen
@@ -18951,14 +18955,14 @@ msgid ""
"This advanced example implements LVM over RAID, as well as the ability to "
"resize various directories for future growth."
msgstr ""
-"Ð ÑÑом пÑимеÑе LVM Ñеализован повеÑÑ
RAID, а Ñакже Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи, "
+"Ð ÑÑом пÑимеÑе Ñеализован LVM повеÑÑ
RAID, а Ñакже Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи, "
"позволÑÑÑие ÑвелиÑиваÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°Ñалогов в бÑдÑÑем."
#. Tag: secondary
#: Kickstart2.xml:2466
#, no-c-format
msgid "package selection specification"
-msgstr "вÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов"
+msgstr "пÑоÑедÑÑа вÑбоÑа пакеÑов"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2468
@@ -18969,7 +18973,7 @@ msgid ""
"installations only, as package selection during upgrades is not supported)."
msgstr ""
"ÐÑполÑзÑйÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>%packages</command> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñала "
-"ÑекÑии ÑпиÑка пакеÑов Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки (ÑÑа команда подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ "
+"ÑекÑии, в коÑоÑой Ð²Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑеÑе пакеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки (ÑÑа команда подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ "
"ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки, Ñак как вÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ "
"поддеÑживаеÑÑÑ)."
@@ -19008,8 +19012,9 @@ msgid ""
"<command>Base</command> groups are always selected by default, so it is not "
"necessary to specify them in the <command>%packages</command> section."
msgstr ""
-"РболÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев вполне доÑÑаÑоÑно ÑказаÑÑ Ð½ÑжнÑе гÑÑппÑ, а не "
-"оÑделÑнÑе пакеÑÑ. ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¾ÑновнÑе гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¸Ñ
"
+"РболÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев вполне доÑÑаÑоÑно ÑÑÑанавливаÑÑ Ð½ÑжнÑе гÑÑппÑ, а не "
+"оÑделÑнÑе пакеÑÑ. ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <command>ÐÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема</"
+"command> и <command>ÐÑнова</command> вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¸Ñ
"
"ÑказÑваÑÑ Ð² Ñазделе %packages не ÑÑебÑеÑÑÑ."
#. Tag: para
@@ -19091,7 +19096,7 @@ msgid ""
"a very small system."
msgstr ""
"Ðе ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ @Base. ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, еÑли ваÑей ÑелÑÑ "
-"ÑвлÑеÑÑÑ Ñоздание как можно более компакÑной ÑиÑÑемÑ."
+"ÑвлÑеÑÑÑ Ñоздание как можно более компакÑной ÑиÑÑемÑ.Ñ"
# recommended
#. Tag: command
@@ -19388,8 +19393,8 @@ msgstr ""
"У Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ñле "
"завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÑекÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° ÑаÑполагаÑÑÑÑ Ð² конÑе Ñайла "
"кикÑÑаÑÑа и наÑинаÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ %post. ÐÑполÑзование ÑекÑии %post Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
-"оÑобенно пÑигодиÑÑÑÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановке "
-"дополниÑелÑного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ наÑÑÑойке дополниÑелÑного ÑеÑвеÑа "
+"оÑобенно пÑигодиÑÑÑÑ Ð¿Ñи вÑполнении ÑакиÑ
опеÑаÑий, как ÑÑÑановка "
+"дополниÑелÑного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ наÑÑÑойка дополниÑелÑного ÑеÑвеÑа "
"имен."
#. Tag: para
@@ -19406,12 +19411,12 @@ msgid ""
"section."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе ÑÑаÑиÑеÑкÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ IP, вклÑÑÐ°Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½, в Ñазделе "
-"<command>%post</command> можно обÑаÑаÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи и ÑазÑеÑаÑÑ IP-адÑеÑа. "
-"ÐÑли Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевÑÑ
паÑамеÑÑов иÑполÑзÑеÑÑÑ DHCP, Ñайл <filename>/"
-"etc/resolv.conf</filename> не бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан к моменÑÑ, когда пÑогÑамма "
-"ÑÑÑановки вÑполнÑÐµÑ Ñаздел <command>%post</command>. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе обÑаÑаÑÑÑÑ Ðº "
-"ÑеÑи, но ÑазÑеÑение IP-адÑеÑов недоÑÑÑпно. Таким обÑазом, еÑли Ð²Ñ "
-"иÑполÑзÑеÑе DHCP, в Ñазделе %post надо ÑказÑваÑÑ IP-адÑеÑа."
+"<command>%post</command> Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе обÑаÑаÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи и вÑполнÑÑÑ ÑазÑеÑение "
+"IP-адÑеÑов. ÐÑли Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевÑÑ
паÑамеÑÑов иÑполÑзÑеÑÑÑ DHCP, Ñайл "
+"<filename>/etc/resolv.conf</filename> не бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан к моменÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑки "
+"Ñаздела <command>%post</command>. ÐÑ ÑможеÑе обÑаÑаÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи, но "
+"ÑазÑеÑение IP-адÑеÑов бÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпно. Таким обÑазом, еÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе "
+"DHCP, в Ñазделе %post необÑ
одимо ÑказÑваÑÑ IP-адÑеÑа."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2622
@@ -19448,7 +19453,7 @@ msgid ""
"The following example copies the file <filename>/etc/resolv.conf</filename> "
"to the file system that was just installed."
msgstr ""
-"Ð ÑледÑÑÑем пÑимеÑе Ñайл <filename>/etc/resolv.conf</filename> бÑÐ´ÐµÑ ÑкопиÑован в "
+"Ð ÑледÑÑÑем пÑимеÑе Ñайл <filename>/etc/resolv.conf</filename> копиÑÑеÑÑÑ Ð² "
"ÑолÑко ÑÑо ÑозданнÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: screen
@@ -19498,7 +19503,7 @@ msgstr ""
msgid "Run a script named <filename>runme</filename> from an NFS share:"
msgstr ""
"ÐапÑÑк ÑÑенаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ <filename>runme</filename>, коÑоÑÑй наÑ
одиÑÑÑ Ð½Ð° "
-"обÑем NFS-ÑеÑÑÑÑе:"
+"ÑазделÑемом NFS-ÑеÑÑÑÑе:"
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:2662
@@ -19522,7 +19527,7 @@ msgid ""
"mode, therefore <command>-o nolock</command> is required when mounting an "
"NFS mount."
msgstr ""
-"NFS-блокиÑовка Ñайлов пÑи авÑомаÑизиÑованной ÑÑÑановке <emphasis>не</emphasis> "
+"NFS-блокиÑовка Ñайлов в Ñежиме кикÑÑаÑÑа <emphasis>не</emphasis> "
"поддеÑживаеÑÑÑ, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ñи монÑиÑовании NFS-ÑеÑÑÑÑа ÑÑебÑеÑÑÑ ÑказаÑÑ "
"<command>-o nolock</command>."
@@ -19543,7 +19548,7 @@ msgstr "ÑаÑположение Ñайла"
#: Kickstart2.xml:2679
#, no-c-format
msgid "A kickstart file must be placed in one of the following locations:"
-msgstr "Файл кикÑÑаÑÑа должен бÑÑÑ ÑаÑположен в одном из ÑледÑÑÑиÑ
иÑÑоÑников:"
+msgstr "Файл кикÑÑаÑÑа должен бÑÑÑ ÑаÑположен на одном из ÑледÑÑÑиÑ
иÑÑоÑников:"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2685
@@ -19574,8 +19579,8 @@ msgid ""
"kickstart installations tend to be performed on networked computers."
msgstr ""
"ÐбÑÑно Ñайл кикÑÑаÑÑа копиÑÑеÑÑÑ Ð½Ð° загÑÑзоÑнÑÑ Ð´Ð¸ÑкеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑазмеÑаеÑÑÑ Ð² "
-"ÑеÑи. РазмеÑение в ÑеÑи иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑаÑе, Ñак как авÑомаÑизиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑановка "
-"обÑÑно вÑполнÑеÑÑÑ Ð½Ð° компÑÑÑеÑаÑ
, подклÑÑеннÑÑ
к ÑеÑи."
+"ÑеÑи. РазмеÑение в ÑеÑи иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑаÑе, Ñак как ÑÑÑановки кикÑÑаÑÑа "
+"обÑÑно вÑполнÑÑÑÑÑ Ð½Ð° компÑÑÑеÑаÑ
, подклÑÑеннÑÑ
к ÑеÑи."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2707
@@ -19633,7 +19638,7 @@ msgstr ""
"диÑка. Так как диÑк доÑÑÑпен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ, Ñайл нÑжно добавиÑÑ Ð² "
"каÑалог, из коÑоÑого ÑоздаеÑÑÑ Ð¾Ð±Ñаз Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи на компакÑ-диÑк. <xref "
"linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑии по "
-"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑного ноÑиÑелÑ; но, пÑежде Ñем ÑоздаваÑÑ Ð¾Ð±Ñаз "
+"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑного ноÑиÑелÑ; но, пÑежде Ñем ÑоздаваÑÑ Ñайл обÑаза "
"<filename>file.iso</filename>, ÑкопиÑÑйÑе Ñайл <filename>ks.cfg</filename> в "
"каÑалог <filename>isolinux/</filename>."
@@ -19654,7 +19659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ ÑÑÑановки Ñ Ð¸ÑполÑзованием ÑлÑÑ-накопиÑÐµÐ»Ñ Ñайл кикÑÑаÑÑа должен имеÑÑ "
"Ð¸Ð¼Ñ <filename>ks.cfg</filename> и ÑаÑполагаÑÑÑÑ Ð² коÑневом каÑалоге ÑлÑÑ-"
-"ÑÑÑÑойÑÑва. СнаÑала ÑоздайÑе загÑÑзоÑнÑй обÑаз, а заÑем ÑкопиÑÑйÑе Ñайл "
+"диÑка. СнаÑала ÑоздайÑе загÑÑзоÑнÑй обÑаз, а заÑем ÑкопиÑÑйÑе Ñайл "
"<filename>ks.cfg</filename>."
#. Tag: para
@@ -19714,7 +19719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"СеÑевÑе кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановки вÑполнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно ÑаÑÑо, Ñак как ÑиÑÑемнÑе "
"админиÑÑÑаÑоÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑизиÑоваÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑва ÑеÑевÑÑ
"
-"компÑÑÑеÑов бÑÑÑÑо и Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑнÑми ÑÑилиÑми. ЧаÑе вÑего ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
од "
+"компÑÑÑеÑов бÑÑÑÑо и безболезненно. ÐообÑе говоÑÑ, ÑаÑе вÑего ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
од "
"ÑÑебÑÐµÑ Ð¾Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа наÑÑÑойки в локалÑной ÑеÑи ÑеÑвеÑов BOOTP/DHCP и "
"NFS. BOOTP/DHCP ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÑеÑевÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа, "
"Ñогда как ÑайлÑ, иÑполÑзÑемÑе во вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки, наÑ
одÑÑÑÑ Ð½Ð° NFS-ÑеÑвеÑе. "
@@ -19745,9 +19750,9 @@ msgid ""
"the client, using it as the kickstart file. The exact settings required vary "
"depending on the BOOTP/DHCP server you use."
msgstr ""
-"ÐÑли Ñайл кикÑÑаÑÑа опÑеделен ÑеÑвеÑом BOOTP/DHCP, ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ "
+"ÐÑли Ñайл кикÑÑаÑÑа опÑеделен ÑеÑвеÑом BOOTP/DHCP, клиенÑÑÐºÐ°Ñ ÑиÑÑема "
"пÑÑаеÑÑÑ ÑмонÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ NFS, а заÑем ÑкопиÑоваÑÑ Ð¸ "
-"иÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑй Ñайл. ÐонкÑеÑнÑе наÑÑÑойки могÑÑ Ð¾ÑлиÑаÑÑÑÑ Ð² "
+"иÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑй Ñайл. ÐонкÑеÑнÑе наÑÑÑойки могÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑÑÑ Ð² "
"завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого ÑеÑвеÑа BOOTP/DHCP."
#. Tag: para
@@ -19780,8 +19785,8 @@ msgid ""
"server</computeroutput> with the NFS server name."
msgstr ""
"ÐбÑаÑиÑе внимание, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение поÑле "
-"<computeroutput>filename</computeroutput> именем Ñайла кикÑÑаÑÑа или "
-"каÑалога, в коÑоÑом ÑаÑположен Ñайл, а знаÑение поÑле <computeroutput>next-"
+"<computeroutput>filename</computeroutput> именем Ñайла кикÑÑаÑÑа (или "
+"каÑалога, в коÑоÑом ÑаÑположен Ñайл), а знаÑение поÑле <computeroutput>next-"
"server</computeroutput> именем ÑеÑвеÑа NFS."
#. Tag: para
@@ -19794,7 +19799,8 @@ msgid ""
"name the client searches for is:"
msgstr ""
"ÐÑли Ð¸Ð¼Ñ Ñайла, возвÑаÑаемое BOOTP/DHCP ÑеÑвеÑом, оканÑиваеÑÑÑ ÐºÐ¾Ñой ÑеÑÑой "
-"(«/»), оно воÑпÑинимаеÑÑÑ ÑолÑко как пÑÑÑ. Ð ÑÑом ÑлÑÑае ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÑÑ, иÑполÑзÑÑ NFS, и иÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑй Ñайл. ÐÐ¼Ñ "
+"(\"/\"), оно воÑпÑинимаеÑÑÑ ÑолÑко как пÑÑÑ. Ð ÑÑом ÑлÑÑае клиенÑÑÐºÐ°Ñ "
+"ÑиÑÑема подклÑÑÐ°ÐµÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÑÑ, иÑполÑзÑÑ NFS, и иÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑй Ñайл. ÐÐ¼Ñ "
"Ñайла, коÑоÑÑй иÑÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑледÑÑÑий вид:"
# tr<replaceable><n></replaceable> for Token Ring
@@ -19829,10 +19835,11 @@ msgid ""
"tries to find the kickstart file using the same <filename><replaceable><"
"ip-addr></replaceable>-kickstart</filename> file name as described above."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ опÑеделиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÑеÑвеÑа, ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑаеÑÑÑ "
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ опÑеделиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÑеÑвеÑа, клиенÑÑÐºÐ°Ñ ÑиÑÑема попÑÑаеÑÑÑ "
"иÑполÑзоваÑÑ Ð² каÑеÑÑве ÑеÑвеÑа NFS ÑекÑÑий BOOTP/DHCP-ÑеÑвеÑ. Ð ÑлÑÑае, "
"еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑкажеÑе пÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð¼Ñ Ñайла, клиенÑÑÐºÐ°Ñ ÑиÑÑема пÑÑаеÑÑÑ "
-"ÑмонÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ñалог <filename>/kickstart</filename>, ÑаÑположеннÑй на ÑеÑвеÑе, а заÑем пÑÑаеÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñайл кикÑÑаÑÑа, иÑполÑзÑÑ Ð¸Ð¼Ñ "
+"ÑмонÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ñалог <filename>/kickstart</filename>, ÑаÑположеннÑй на BOOTP/"
+"DHCP ÑеÑвеÑе, а заÑем пÑÑаеÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñайл кикÑÑаÑÑа, иÑполÑзÑÑ Ð¸Ð¼Ñ "
"<filename><replaceable><ip-адÑеÑ></replaceable>-kickstart</filename>, "
"как опиÑано вÑÑе."
@@ -19890,7 +19897,8 @@ msgid ""
"linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> for details."
msgstr ""
"ÐÑи вÑполнении ÑеÑевой ÑÑÑановки (NFS, FTP, HTTP) поÑÑебÑеÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп "
-"к деÑÐµÐ²Ñ ÑÑÑановки по ÑеÑи (Ñм. <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/>)."
+"к деÑÐµÐ²Ñ ÑÑÑановки по ÑеÑи. <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/"
+"> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -19985,7 +19993,7 @@ msgid ""
"a driver disk, enter the following command at the <prompt>boot:</prompt> "
"prompt:"
msgstr ""
-"ÐÑли вам нÑжно иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸Ñк дÑайвеÑов, добавÑÑе паÑамеÑÑ "
+"ÐÑли вам нÑжно иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸Ñк дÑайвеÑов, Ñакже ÑкажиÑе паÑамеÑÑ "
"<userinput>dd</userinput>. ÐапÑимеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑной диÑкеÑÑ "
"и иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸Ñк Ñ Ð´ÑайвеÑами, введиÑе в пÑиглаÑении <prompt>boot:</"
"prompt> ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
@@ -20019,7 +20027,8 @@ msgid ""
"system, and enter the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt "
"(where <filename>ks.cfg</filename> is the name of the kickstart file):"
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ ÑазмеÑÑили Ñайл кикÑÑаÑÑа на загÑÑзоÑном компакÑ-диÑке (Ñм. <xref linkend=\"s2-kickstart2-boot-media\"/>), вÑÑавÑÑе компакÑ-диÑк, "
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑазмеÑÑили Ñайл кикÑÑаÑÑа на загÑÑзоÑном компакÑ-диÑке, как опиÑано "
+"в <xref linkend=\"s2-kickstart2-boot-media\"/>, вÑÑавÑÑе компакÑ-диÑк, "
"загÑÑзиÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ введиÑе в пÑиглаÑении <prompt>boot:</prompt> ÑледÑÑÑÑÑ "
"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ (где <filename>ks.cfg</filename> — Ð¸Ð¼Ñ Ñайла кикÑÑаÑÑа):"
@@ -20118,7 +20127,7 @@ msgstr "СпиÑок ÑазделеннÑÑ
запÑÑÑми ÑеÑвеÑов и
#: Kickstart2.xml:2956
#, no-c-format
msgid "Same as 'dd'."
-msgstr "ÐÐºÐ²Ð¸Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ dd."
+msgstr "ÐÐºÐ²Ð¸Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ \"dd\"."
# text mode
#. Tag: command
@@ -20137,7 +20146,7 @@ msgstr "ÐкÑивиÑÑÐµÑ ÑаÑÑиÑеннÑе возможноÑÑи:"
#: Kickstart2.xml:2969
#, no-c-format
msgid "allows partitioning of removable media"
-msgstr "Ñоздание Ñазделов на ÑÑемнÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑваÑ
"
+msgstr "Ñазбиение пеÑеноÑнÑÑ
ноÑиÑелей"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2975
@@ -20165,7 +20174,7 @@ msgstr "ШлÑз Ð´Ð»Ñ ÑеÑевой ÑÑÑановки."
msgid "Force graphical install. Required to have ftp/http use GUI."
msgstr ""
"ÐÑинÑдиÑелÑно иÑполÑзоваÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ ÑÑÑановкÑ. ÐÐ»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкой "
-"ÑÑÑановки необÑ
одимо иÑполÑзоваÑÑ ftp или http."
+"ÑÑÑановки необÑ
одимо иÑполÑзоваÑÑ ftp/http."
# <command>text</command>
#. Tag: command
@@ -20191,7 +20200,7 @@ msgstr "ip=<replaceable><ip></replaceable>"
#: Kickstart2.xml:3014
#, no-c-format
msgid "IP to use for a network installation, use 'dhcp' for DHCP."
-msgstr "IP-адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевой ÑÑÑановки. ÐÑполÑзÑйÑе «dhcp» Ð´Ð»Ñ DHCP."
+msgstr "IP-адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевой ÑÑÑановки. ÐÑполÑзÑйÑе 'dhcp' Ð´Ð»Ñ DHCP."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
@@ -20208,7 +20217,7 @@ msgid ""
"'keyboard' kickstart command."
msgstr ""
"РаÑкладка клавиаÑÑÑÑ. ÐопÑÑкаÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ, коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ "
-"командой кикÑÑаÑÑа «keyboard»."
+"командой кикÑÑаÑÑа 'keyboard'."
# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
#. Tag: command
@@ -20235,8 +20244,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑогÑамма ÑÑÑановки иÑÐµÑ Ñайл кикÑÑаÑÑа на NFS-ÑеÑвеÑе <replaceable><"
"ÑеÑвеÑ></replaceable> ÑоглаÑно ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑÑи. ÐаÑÑÑойка Ethernet-плаÑÑ "
-"бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñполнена Ñ Ð¸ÑполÑзованием DHCP. ÐапÑимеÑ, еÑли NFS-ÑеÑÐ²ÐµÑ "
-"назÑваеÑÑÑ server.example.com, а Ñайл кикÑÑаÑÑа ÑаÑположен на обÑем NFS-"
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñполнена Ñ Ð¸ÑполÑзованием DHCP. ÐапÑимеÑ, еÑли Ð²Ð°Ñ NFS-ÑеÑÐ²ÐµÑ "
+"назÑваеÑÑÑ server.example.com, а Ñайл кикÑÑаÑÑа ÑаÑположен в ÑазделÑемом NFS-"
"ÑеÑÑÑÑе <filename>/mydir/ks.cfg</filename>, пÑавилÑной командой загÑÑзÑика "
"бÑÐ´ÐµÑ <command>ks=nfs:server.example.com:/mydir/ks.cfg</command>."
@@ -20264,9 +20273,9 @@ msgid ""
"mydir/ks.cfg</command>."
msgstr ""
"ÐÑогÑамма ÑÑÑановки иÑÐµÑ Ñайл кикÑÑаÑÑа на HTTP-ÑеÑвеÑе <replaceable><"
-"ÑеÑвеÑ></replaceable> ÑоглаÑно ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑÑи и "
-"наÑÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ethernet-плаÑÑ, иÑполÑзÑÑ DHCP. ÐапÑимеÑ, еÑли HTTP-ÑеÑÐ²ÐµÑ "
-"назÑваеÑÑÑ server.example.com, а Ñайл кикÑÑаÑÑа ÑаÑположен на обÑем "
+"ÑеÑвеÑ></replaceable> ÑоглаÑно ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑÑи. ÐÑогÑамма ÑÑÑановки "
+"наÑÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ethernet-плаÑÑ, иÑполÑзÑÑ DHCP. ÐапÑимеÑ, еÑли Ð²Ð°Ñ HTTP-ÑеÑÐ²ÐµÑ "
+"назÑваеÑÑÑ server.example.com, а Ñайл кикÑÑаÑÑа ÑаÑположен в ÑазделÑемом "
"HTTP-ÑеÑÑÑÑе <filename>/mydir/ks.cfg</filename>, пÑавилÑной командой "
"загÑÑзÑика бÑÐ´ÐµÑ <command>ks=http://server.example.com/mydir/ks.cfg</"
"command>."
@@ -20303,7 +20312,7 @@ msgid ""
"replaceable>."
msgstr ""
"ÐÑогÑамма ÑÑÑановки иÑÐµÑ Ñайл кикÑÑаÑÑа на диÑкеÑе в ÑÑÑÑойÑÑве <filename>/"
-"dev/fd0</filename>."
+"dev/fd0</filename> ÑоглаÑно Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑÑи."
# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
#. Tag: command
@@ -20384,7 +20393,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑли паÑамеÑÑ <command>ks</command> иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð±ÐµÐ· аÑгÑменÑов, пÑогÑамма "
"ÑÑÑановки наÑÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ethernet-плаÑÑ, иÑполÑзÑÑ DHCP. Файл кикÑÑаÑÑа "
-"загÑÑжаеÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑа, опÑеделенного паÑамеÑÑом DHCP-оÑвеÑа «bootServer» в "
+"загÑÑжаеÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑа, опÑеделенного паÑамеÑÑом DHCP-оÑвеÑа \"bootServer\" в "
"ÑлÑÑае, когда NFS-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑайлÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² "
"каÑеÑÑве bootServer вÑÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ DHCP-ÑеÑвеÑ. ÐÐ¼Ñ Ñайла кикÑÑаÑÑа бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑбÑано "
"ÑледÑÑÑим обÑазом:"
@@ -20422,7 +20431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑли ÑлÑжба DHCP не ÑообÑила Ð¸Ð¼Ñ Ñайла, пÑогÑамма ÑÑÑановки пÑÑаеÑÑÑ "
"пÑоÑиÑаÑÑ Ñайл <filename>/kickstart/1.2.3.4-kickstart</filename>, где "
-"<replaceable>1.2.3.4</replaceable> — IP-адÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа, "
+"<replaceable>1.2.3.4</replaceable> — деÑÑÑиÑнÑй IP-адÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа, "
"на коÑоÑом пÑоизводиÑÑÑ ÑÑÑановка."
# EXACT MATCH
@@ -20445,10 +20454,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑогÑамма ÑÑÑановки иÑполÑзÑÐµÑ ÑÑо ÑеÑевое ÑÑÑÑойÑÑво Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº "
"ÑеÑи. ÐапÑимеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ Ñайлом кикÑÑаÑÑа, "
-"ÑаÑположеннÑм на NFS-ÑеÑвеÑе, коÑоÑÑй подклÑÑен к компÑÑÑеÑÑ ÑеÑез "
+"ÑаÑположенного на NFS-ÑеÑвеÑе, коÑоÑÑй подклÑÑен к компÑÑÑеÑÑ ÑеÑез "
"ÑÑÑÑойÑÑво eth1, вÑполниÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>ks=nfs:<replaceable><"
"ÑеÑвеÑ></replaceable>:/<replaceable><пÑÑÑ></"
-"replaceable>ksdevice=eth1</command> в ÑÑÑоке пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ <prompt>boot:</prompt>"
+"replaceable>ksdevice=eth1</command> в оÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° пÑиглаÑение <prompt>boot:</"
+"prompt>."
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:3131
@@ -20464,9 +20474,9 @@ msgid ""
"systems. Includes MAC address of all nics in CGI environment variables of "
"the form: \"X-RHN-Provisioning-MAC-0: eth0 01:23:45:67:89:ab\"."
msgstr ""
-"ÐобавлÑÐµÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ HTTP к запÑоÑам «ks=http://». ÐклÑÑÐ°ÐµÑ MAC-адÑÐµÑ Ð²ÑеÑ
"
-"ÑеÑевÑÑ
каÑÑ Ð² пеÑеменнÑÑ
CGI-окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑоÑме «X-RHN-Provisioning-MAC-0: "
-"eth0 01:23:45:67:89:ab»."
+"ÐобавлÑÐµÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ HTTP к ks=http:// request. ÐклÑÑÐ°ÐµÑ MAC-адÑÐµÑ Ð²ÑеÑ
"
+"ÑеÑевÑÑ
каÑÑ Ð² пеÑеменнÑÑ
CGI-окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑоÑме \"X-RHN-Provisioning-MAC-0: "
+"eth0 01:23:45:67:89:ab\"."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
@@ -20483,7 +20493,7 @@ msgid ""
"valid to be used with the 'lang' kickstart command."
msgstr ""
"ЯзÑк ÑÑÑановки. ÐопÑÑкаÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ, коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
-"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑа «lang»."
+"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑа 'lang'."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
@@ -20522,7 +20532,9 @@ msgstr "ÐÑполнение гÑаÑиÑеÑкой ÑÑÑановки Ñ Ñаз
msgid ""
"Activates loader code to give user option of testing integrity of install "
"source (if an ISO-based method)."
-msgstr "ÐкÑивиÑÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð´ загÑÑзÑика Ð´Ð»Ñ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²ÑполнÑÑÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ ÑелоÑÑноÑÑи ÑÑÑановоÑного ноÑиÑÐµÐ»Ñ (Ð´Ð»Ñ ISO-ÑÑÑановки)."
+msgstr ""
+"ÐкÑивиÑÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð´ загÑÑзÑика Ð´Ð»Ñ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²ÑполнÑÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°-"
+"пÑовеÑÐºÑ ÑÑÑановоÑного ноÑиÑÐµÐ»Ñ (Ð´Ð»Ñ ISO-ÑÑÑановки)."
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:3176
@@ -20756,7 +20768,7 @@ msgstr "nostorage"
#: Kickstart2.xml:3349
#, no-c-format
msgid "Do not auto-probe storage devices (SCSI, IDE, RAID)."
-msgstr "Ðе вÑполнÑÑÑ Ð°Ð²ÑоопÑеделение ÑÑÑÑойÑÑв Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (SCSI, IDE, RAID)."
+msgstr "Ðе вÑполнÑÑÑ Ð°Ð²ÑоопÑеделние ÑÑÑÑойÑÑв Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (SCSI, IDE, RAID)."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:3358
@@ -20879,7 +20891,7 @@ msgstr "updates=ftp://<replaceable><пÑÑÑ></replaceable>"
#: Kickstart2.xml:3442
#, no-c-format
msgid "Image containing updates over FTP."
-msgstr "СÑÑлка на обÑаз Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми."
+msgstr "FTP-пÑÑÑ Ðº обÑÐ°Ð·Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
@@ -20947,7 +20959,7 @@ msgstr ""
#: Kickstart2.xml:3482 Kickstart2.xml:3495
#, no-c-format
msgid "Requires 'vnc' option to be specified as well."
-msgstr "Также необÑ
одимо ÑказаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Â«vnc»."
+msgstr "Также необÑ
одимо ÑказаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ \"vnc\"."
# tr<replaceable><n></replaceable> for Token Ring
#. Tag: command
@@ -20963,7 +20975,7 @@ msgid ""
"Enable a password for the vnc connection. This will prevent someone from "
"inadvertently connecting to the vnc-based installation."
msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ VNC-ÑоединениÑ. ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ "
+"ÐкÑивиÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ VNC-ÑоединениÑ. ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ "
"ÑлÑÑайнÑе подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº VNC-ÑÑÑановке."
#. Tag: para
@@ -21010,10 +21022,9 @@ msgid ""
"modify a kickstart file using a graphical user interface, so that you do not "
"have to remember the correct syntax of the file."
msgstr ""
-"УÑилиÑа <application>ÐаÑÑÑойка Kickstart</application> позволÑÐµÑ ÑоздаÑÑ "
-"Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкой ÑÑÑановки, иÑполÑзÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкий инÑеÑÑейÑ, "
-"избавлÑÑ Ñем ÑамÑм полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑÑого "
-"Ñайла."
+"УÑилиÑа <application>наÑÑÑойки кикÑÑаÑÑа</application> позволÑÐµÑ ÑоздаÑÑ "
+"Ñайл кикÑÑаÑÑа, иÑполÑзÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкий инÑеÑÑейÑ, избавлÑÑ Ñем ÑамÑм полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ "
+"необÑ
одимоÑÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑÑого Ñайла."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:20
@@ -21027,9 +21038,9 @@ msgid ""
"kickstart</command>."
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ ÑабоÑÑ ÑÑой пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одима ÑиÑÑема X Window. ÐÐ»Ñ ÐµÐµ запÑÑка "
-"вÑбеÑиÑе в оÑновном Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenu>ÐÑиложениÑ</guimenu> (на панели) => "
+"вÑбеÑиÑе в оÑновном Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenu>ÐÑиложениÑ</guimenu> => "
"<guimenu>СиÑÑема</guimenu> => <guimenuitem>Kickstart</guimenuitem> или "
-"введиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>/usr/sbin/system-config-kickstart</command>."
+"вÑполниÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>/usr/sbin/system-config-kickstart</command>."
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
@@ -21046,7 +21057,7 @@ msgid ""
"guimenuitem> => <guimenuitem>Preview</guimenuitem> at any time to review "
"your current selections."
msgstr ""
-"СозданнÑй Ñайл кикÑÑаÑÑа можно в пÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑедÑÑвом вÑбоÑа в Ð¼ÐµÐ½Ñ "
+"СозданнÑй Ñайл кикÑÑаÑÑа можно в пÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ "
"<guimenuitem>Файл</guimenuitem> => <guimenuitem>ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ</"
"guimenuitem>."
@@ -21057,15 +21068,15 @@ msgid ""
"To start with an existing kickstart file, select <guimenu>File</guimenu> "
"=> <guimenuitem>Open</guimenuitem> and select the existing file."
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ ÑабоÑÑ Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑим Ñайлом кикÑÑаÑÑа, вÑполниÑе "
-"<guimenu>Файл</guimenu> => <guimenuitem>ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл</guimenuitem> и "
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ ÑабоÑÑ Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑим Ñайлом кикÑÑаÑÑа, в Ð¼ÐµÐ½Ñ "
+"<guimenu>Файл</guimenu> => <guimenuitem>ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл</guimenuitem> "
"вÑбеÑиÑе нÑжнÑй Ñайл."
#. Tag: title
#: Ksconfig.xml:35 Ksconfig.xml:41
#, no-c-format
msgid "<title>Basic Configuration</title>"
-msgstr "<title>ÐÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑиÑ</title>"
+msgstr "<title>ÐÑновнÑе наÑÑÑойки</title>"
# basic concepts
#. Tag: secondary
@@ -21078,7 +21089,7 @@ msgstr "оÑновнÑе паÑамеÑÑÑ"
#: Ksconfig.xml:44
#, no-c-format
msgid "<para>Basic Configuration</para>"
-msgstr "<para>ÐбÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑиÑ</para>"
+msgstr "<para>ÐÑновнÑе наÑÑÑойки</para>"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:55
@@ -21088,7 +21099,7 @@ msgid ""
"language to be used after installation from the <guimenu>Default Language</"
"guimenu> menu."
msgstr ""
-"ÐÑбеÑиÑе в Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenu>ÐÑновной ÑзÑк</guimenu> ÑзÑк, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ "
+"Ð Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenu>ÐÑновной ÑзÑк</guimenu> ÑзÑк, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ "
"иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановке и ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑзÑком по ÑмолÑаниÑ, иÑполÑзÑемÑм "
"поÑле ÑÑÑановки."
@@ -21132,12 +21143,12 @@ msgid ""
"Because a kickstart file is a plain text file that can be easily read, it is "
"recommended that an encrypted password be used."
msgstr ""
-"ÐведиÑе в поле <guilabel>ÐаÑÐ¾Ð»Ñ root</guilabel> ÑÑебÑемÑй паÑÐ¾Ð»Ñ "
-"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ root. ÐведиÑе ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð² ÑекÑÑовое поле "
+"Рполе <guilabel>ÐаÑÐ¾Ð»Ñ root</guilabel> введиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ "
+"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ root. ÐведиÑе ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð² поле "
"<guilabel>ÐовÑоÑиÑе паÑолÑ</guilabel>. ÐодÑвеÑждение нÑжно Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо набиÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ, Ð²Ñ Ð½Ðµ оÑиблиÑÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ñайле "
"заÑиÑÑованнÑй паÑолÑ, ÑÑÑановиÑе Ñлажок <guilabel>ÐаÑиÑÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ root</"
-"guilabel>. ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑбÑали ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑианÑ, пÑи ÑоÑ
Ñанении Ñайла введеннÑй в "
+"guilabel>. Тогда пÑи ÑоÑ
Ñанении Ñайла введеннÑй в "
"оÑкÑÑÑом виде паÑÐ¾Ð»Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°ÑиÑÑован и запиÑан в Ñайл кикÑÑаÑÑа. Ðе ÑледÑÐµÑ "
"вводиÑÑ Ñже заÑиÑÑованнÑй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸ одновÑеменно вклÑÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑиÑÑование. Так "
"как Ñайл кикÑÑаÑÑа — ÑÑо обÑÑнÑй ÑекÑÑовÑй Ñайл, коÑоÑÑй можно легко "
@@ -21151,7 +21162,7 @@ msgid ""
"hardware architecture distribution is used during installation."
msgstr ""
"Ð Ð¼ÐµÐ½Ñ <guilabel>Ð¦ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑа</guilabel> ÑказÑваеÑÑÑ, диÑÑÑибÑÑив "
-"какой аппаÑаÑной аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановке."
+"какой аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановке."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:98
@@ -21197,7 +21208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑ Ñакже можеÑе вÑполниÑÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² инÑеÑакÑивном Ñежиме. Ð ÑÑом "
"ÑлÑÑае пÑогÑамма ÑÑÑановки иÑполÑзÑÐµÑ Ð²Ñе паÑамеÑÑÑ, опÑеделеннÑе в Ñайле "
-"кикÑÑаÑÑа, но пÑи ÑÑом позволÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ пÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¸Ñ
на каждом ÑкÑане до "
+"кикÑÑаÑÑа, но пÑи ÑÑом позволÑÐµÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¸Ñ
на каждом ÑкÑане до "
"пеÑеÑ
ода к ÑледÑÑÑемÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÐµÑейÑи к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÑкÑанÑ, ÑоглаÑивÑиÑÑ Ñ "
"наÑÑÑойками или изменив иÑ
, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Ðалее</guibutton>. "
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ ÑÑÑановкÑ, оÑмеÑÑÑе Ñлажок <guilabel>ÐÑполниÑÑ "
@@ -21246,7 +21257,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Choose the type of kickstart installation or upgrade from the following "
"options:"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñип кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановки или Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑледÑÑÑиÑ
ваÑианÑов:"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñип кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановки или Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· доÑÑÑпнÑÑ
:"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:144
@@ -21272,7 +21283,7 @@ msgid ""
"redhat/i386/</filename> for the NFS directory."
msgstr ""
"<guilabel>NFS</guilabel> — вÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑианÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
-"обновиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· обÑего каÑалога NFS. Ð ÑекÑÑовом поле ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ NFS-"
+"обновиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· обÑего каÑалога NFS. Ð ÑекÑÑовом поле NFS-"
"ÑеÑвеÑа введиÑе полное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или IP-адÑеÑ. Рполе, где задаеÑÑÑ NFS-"
"каÑалог, введиÑе Ð¸Ð¼Ñ NFS-каÑалога, ÑодеÑжаÑего каÑалог "
"<filename><replaceable>ваÑианÑ</replaceable></filename> деÑева ÑÑÑановки. "
@@ -21293,11 +21304,11 @@ msgid ""
"requires a username and password, specify them as well."
msgstr ""
"<guilabel>FTP</guilabel> — вÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑианÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
-"обновиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ FTP-ÑеÑвеÑа. Ð ÑекÑÑовом поле ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ FTP-ÑеÑвеÑа "
+"обновиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ FTP-ÑеÑвеÑа. Ð ÑекÑÑовом поле FTP-ÑеÑвеÑа "
"введиÑе полное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или IP-адÑеÑ. Рполе, где ÑказÑваеÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог FTP, "
"введиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñалога, в коÑоÑом наÑ
одиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñалог "
"<filename><replaceable>ваÑианÑ</replaceable></filename>. ÐапÑимеÑ, еÑли на "
-"FTP-ÑеÑвеÑе еÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° <filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename>, "
+"FTP-ÑеÑвеÑе еÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог <filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename>, "
"введиÑе <filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename>. ÐÑи необÑ
одимоÑÑи "
"введиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑолÑ."
@@ -21314,7 +21325,7 @@ msgid ""
"<filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename> for the HTTP directory."
msgstr ""
"<guilabel>HTTP</guilabel> — вÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑианÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ "
-"или обновиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ HTTP-ÑеÑвеÑа. Ð ÑекÑÑовом поле ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ HTTP-ÑеÑвеÑа "
+"или обновиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ HTTP-ÑеÑвеÑа. Ð ÑекÑÑовом поле HTTP-ÑеÑвеÑа "
"введиÑе полное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или IP-адÑеÑ. Рполе каÑалога HTTP введиÑе Ð¸Ð¼Ñ "
"каÑалога, ÑодеÑжаÑего подкаÑалог <filename><replaceable>ваÑианÑ</"
"replaceable></filename>. ÐапÑимеÑ, еÑли HTTP-ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñалог "
@@ -21341,11 +21352,10 @@ msgstr ""
"ÑÑебÑÐµÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ISO или CD-ROM обÑазов. ÐÑежде Ñем пÑиÑÑÑпиÑÑ Ðº "
"ÑÑÑановке, ÑбедиÑеÑÑ Ð² ÑелоÑÑноÑÑи ISO-обÑазов. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑовеÑки иÑполÑзÑйÑе "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ <command>md5sum</command>, а Ñакже паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки "
-"<command>linux mediacheck</command> (Ñм. <xref linkend=\"sn-verifying-media"
-"\"/>). УкажиÑе Ñаздел жеÑÑкого диÑка, ÑодеÑжаÑего ISO-обÑÐ°Ð·Ñ (напÑимеÑ, "
+"<command>linux mediacheck</command> (Ñм. <xref linkend=\"sn-boot-mediacheck\" />). УкажиÑе Ñаздел жеÑÑкого диÑка, ÑодеÑжаÑий ISO-обÑÐ°Ð·Ñ (напÑимеÑ, "
"<filename>/dev/hda1</filename>) в ÑекÑÑовом поле <guilabel>Раздел жеÑÑкого "
"диÑка</guilabel>. Рполе <guilabel>ÐаÑалог на жеÑÑком диÑке</guilabel> "
-"ÑкажиÑе каÑалог, ÑодеÑжаÑий ISO-обÑазÑ."
+"ÑкажиÑе каÑалог Ñ ISO-обÑазами."
# Post-Installation Boot Loader Options
#. Tag: title
@@ -21376,7 +21386,7 @@ msgid ""
"architecture other than x86 / x86_64."
msgstr ""
"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо даннÑй ÑкÑан бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑ "
-"x86 / x86_64."
+"x86 и x86_64."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:198
@@ -21392,7 +21402,7 @@ msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ Ñ
оÑиÑе ÑÑÑанавливаÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑик, вÑбеÑиÑе ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ <guilabel>Ðе "
"ÑÑÑанавливаÑÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑй загÑÑзÑик</guilabel>. УбедиÑеÑÑ Ð² Ñом, ÑÑо Ð²Ñ "
"Ñоздали загÑÑзоÑнÑÑ Ð´Ð¸ÑкеÑÑ, или Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð´ÑÑÐ³Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ "
-"ваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ (напÑимеÑ, какой-Ñо дÑÑгой загÑÑзÑик)."
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ (напÑимеÑ, дÑÑгой загÑÑзÑик)."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:202
@@ -21402,7 +21412,7 @@ msgid ""
"the first sector of the <filename>/boot</filename> partition). Install the "
"boot loader on the MBR if you plan to use it as your boot loader."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑеÑиÑÑ, кÑда ÑÑÑанавливаÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑик (в главнÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ "
+"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑеÑиÑÑ, кÑда ÑÑÑанавливаÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑик (в MBR "
"или в пеÑвÑй ÑекÑÐ¾Ñ Ñаздела <filename>/boot</filename>). УÑÑановиÑе "
"загÑÑзÑик в MBR, еÑли Ð²Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑÑеÑе иÑполÑзоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в каÑеÑÑве оÑновного "
"загÑÑзÑика ÑиÑÑемÑ."
@@ -21420,8 +21430,8 @@ msgid ""
"ROM device)."
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ñи загÑÑзке ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ ÑдÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, введиÑе иÑ
в ÑекÑÑовом "
-"поле <guilabel>ÐаÑамеÑÑÑ ÑдÑа</guilabel>. ÐапÑимеÑ, еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ "
-"запиÑÑваÑÑий пÑивод IDE CD-ROM, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вклÑÑиÑÑ Ð² ÑдÑе дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ ÑмÑлÑÑии "
+"поле <guilabel>ÐаÑамеÑÑÑ ÑдÑа</guilabel>. ÐапÑимеÑ, еÑли еÑÑÑ "
+"запиÑÑваÑÑий пÑивод IDE CD-ROM, можно вклÑÑиÑÑ Ð² ÑдÑе дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ ÑмÑлÑÑии "
"SCSI, коÑоÑÑй должен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжен пеÑед иÑполÑзованием пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
"<command>cdrecord</command>, пеÑедав ÑдÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ <userinput>hdd=ide-scsi</"
"userinput> (где <userinput>hdd</userinput> — пÑивод CD-ROM)."
@@ -21537,8 +21547,7 @@ msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ñаздел, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐобавиÑÑ</guibutton>. Ðа "
"ÑкÑане поÑвиÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ <guilabel>ÐаÑамеÑÑÑ Ñаздела</guilabel> (<xref linkend="
"\"redhat-config-kickstart-add-part-fig\"/>). ÐпÑеделиÑе ÑоÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑениÑ, "
-"Ñип Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñоздаваемого Ñаздела. Ðо ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ ÑÑмоÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ "
-"Ñакже можеÑе ÑÑÑановиÑÑ ÑледÑÑÑие паÑамеÑÑÑ:"
+"Ñип Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñоздаваемого Ñаздела. Ðо ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ ÑÑмоÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑÑÑановиÑÑ ÑледÑÑÑие паÑамеÑÑÑ:"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:266
@@ -21552,9 +21561,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð Ñазделе <guilabel>ÐополниÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ ÑазмеÑа</guilabel> опÑеделиÑе, "
"бÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñаздела ÑикÑиÑованнÑм, огÑаниÑен опÑеделеннÑм макÑимÑмом или "
-"ÑазмеÑом вÑего диÑка. ÐÑли ÑоздаваемÑй Ñаздел Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ñип \"swap\", Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
+"он бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ð²ÐµÑÑ Ð´Ð¸Ñк. ÐÑли ÑоздаваемÑй Ñаздел Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ñип swap, можно "
"вÑбÑаÑÑ Ð²Ð°ÑианÑ, когда пÑогÑамма ÑÑÑановки Ñама вÑбиÑÐ°ÐµÑ ÑекомендÑемÑй "
-"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого Ñаздела вмеÑÑо его Ñвного ÑказаниÑ."
+"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñаздела вмеÑÑо его Ñвного ÑказаниÑ."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:272
@@ -21571,7 +21580,7 @@ msgid ""
"specify <userinput>hda</userinput> as the drive. Do not include <filename>/"
"dev</filename> in the drive name."
msgstr ""
-"СоздаÑÑ Ñаздел на Ñказанном жеÑÑком диÑке. ÐапÑимеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ñаздел на "
+"СоздайÑе Ñаздел на жеÑÑком диÑке. ÐапÑимеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ñаздел на "
"пеÑвом жеÑÑком диÑке IDE (<filename>/dev/hda</filename>), ÑкажиÑе в каÑеÑÑве "
"диÑка <userinput>hda</userinput>. ÐклÑÑаÑÑ Ð² Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¸Ñка <filename>/dev</"
"filename> не нÑжно."
@@ -21585,7 +21594,7 @@ msgid ""
"specify <userinput>hda1</userinput> as the partition. Do not include "
"<filename>/dev</filename> in the partition name."
msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñаздел. ÐапÑимеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ñаздел в пеÑвом "
+"ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñаздел. ÐапÑимеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ñаздел в пеÑвом "
"Ñазделе пеÑвого жеÑÑкого диÑка IDE (<filename>/dev/hda1</filename>), ÑкажиÑе "
"в каÑеÑÑве Ñаздела <userinput>hda1</userinput>. ÐклÑÑаÑÑ Ð² Ð¸Ð¼Ñ Ñаздела "
"<filename>/dev</filename> не нÑжно."
@@ -21594,7 +21603,7 @@ msgstr ""
#: Ksconfig.xml:290
#, no-c-format
msgid "Format the partition as the chosen file system type."
-msgstr "ФоÑмаÑиÑоваÑÑ Ñаздел."
+msgstr "ÐÑÑоÑмаÑиÑÑйÑе Ñаздел."
# Creating a New Partition
#. Tag: para
@@ -21698,14 +21707,14 @@ msgstr ""
#: Ksconfig.xml:348
#, no-c-format
msgid "Creating a Software RAID Partition"
-msgstr "Создание пÑогÑаммного Ñаздела RAID"
+msgstr "Создание Ñаздела пÑогÑаммного RAID-маÑÑива"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:351
#, no-c-format
msgid "Software RAID Partition"
-msgstr "ÐÑогÑаммнÑй Ñаздел RAID"
+msgstr "Раздел пÑогÑаммного RAID"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:357
@@ -21715,7 +21724,7 @@ msgid ""
"setup. All of your partitions do not have to be RAID partitions."
msgstr ""
"ÐовÑоÑиÑе ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑноÑÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий, Ñоздав ÑÑолÑко Ñазделов, ÑколÑко "
-"необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ RAID-маÑÑива. ÐовÑе не обÑзаÑелÑно, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñе ваÑи "
+"необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ RAID-маÑÑива. ÐовÑе не обÑзаÑелÑно, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñе "
"ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð±Ñли RAID-Ñазделами."
#. Tag: para
@@ -21744,7 +21753,7 @@ msgid ""
"format the RAID device."
msgstr ""
"ÐÑбеÑиÑе ÑоÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑениÑ, Ñип Ñайловой ÑиÑÑемÑ, Ð¸Ð¼Ñ RAID-ÑÑÑÑойÑÑва, "
-"ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ RAID, ÑÑаÑÑников RAID-маÑÑива, ÑиÑло ÑезеÑвнÑÑ
Ñазделов пÑогÑаммного "
+"ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ RAID, ÑоÑÑавлÑÑÑие RAID-маÑÑива, ÑиÑло ÑезеÑвнÑÑ
Ñазделов пÑогÑаммного "
"RAID-ÑÑÑÑойÑÑва и опÑеделиÑе, ÑоÑмаÑиÑоваÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑо ÑÑÑÑойÑÑво."
# Create a RAID device
@@ -21913,7 +21922,7 @@ msgid ""
"authentication method. Refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment "
"Guide for more information about the options."
msgstr ""
-"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не вклÑÑенÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ или неÑколÑко ÑÑиÑ
"
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не вклÑÑенÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ или неÑколÑко "
"меÑодов, пеÑейдиÑе к ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей вкладке, ÑÑÑановиÑе Ñлажок "
"<guilabel>ÐклÑÑиÑÑ</guilabel> и опÑеделиÑе подÑ
одÑÑие паÑамеÑÑÑ Ð¼ÐµÑода "
"пÑовеÑки подлинноÑÑи. Ðа дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÑководÑÑÐ²Ñ "
@@ -21931,7 +21940,7 @@ msgstr "ÐаÑÑÑойка межÑеÑевого ÑкÑана"
#: Ksconfig.xml:502
#, no-c-format
msgid "firewall configuration"
-msgstr "наÑÑÑойка межÑеÑового ÑкÑана"
+msgstr "наÑÑÑойка межÑеÑевого ÑкÑана"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:504
@@ -21941,8 +21950,8 @@ msgid ""
"screen in the installation program and the <application>Security Level "
"Configuration Tool</application>."
msgstr ""
-"Ðкно <guilabel>ÐаÑÑÑойка межÑеÑевого ÑкÑана</guilabel> аналогиÑно Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ "
-"наÑÑÑойки пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки и ÑÑилиÑÑ <application>ÐаÑÑÑойки ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ "
+"Ðкно <guilabel>наÑÑÑойки межÑеÑевого ÑкÑана</guilabel> аналогиÑно Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ "
+"наÑÑÑойки пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки и ÑÑилиÑÑ <application>наÑÑÑойки ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ "
"безопаÑноÑÑи</application>."
# Firewall Configuration
@@ -21950,7 +21959,7 @@ msgstr ""
#: Ksconfig.xml:510
#, no-c-format
msgid "Firewall Configuration for Kickstart"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка межÑеÑового ÑкÑана"
+msgstr "ÐаÑÑÑойка межÑеÑевого ÑкÑана"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:516
@@ -21994,7 +22003,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð ÑпиÑке <guilabel>ÐовеÑеннÑе ÑÑÑÑойÑÑва</guilabel> оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑолÑко "
"ÑÑÑÑойÑÑва, наÑÑÑоеннÑе в Ñазделе <guilabel>ÐаÑÑÑойка ÑеÑи</guilabel>. "
-"СиÑÑема бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑинимаÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð»ÑбÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв, вÑбÑаннÑÑ
в ÑÑом "
+"СиÑÑема бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑинимаÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð»ÑбÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв в ÑÑом "
"ÑпиÑке. ÐапÑимеÑ, еÑли <guilabel>eth1</guilabel> полÑÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе ÑолÑко Ð¾Ñ "
"внÑÑÑенниÑ
компÑÑÑеÑов, возможно, Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ
оÑиÑе ÑазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑÑого "
"ÑÑÑÑойÑÑва."
@@ -22051,8 +22060,8 @@ msgid ""
"<command>permissive</command> or <command>disabled</command> mode. Finer "
"grained configuration is not possible at this time."
msgstr ""
-"ÐÑи кикÑÑаÑÑе полиÑика SELinux Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен в "
-"<command>пÑинÑдиÑелÑнÑй Ñежим</command>, <command>Ñежим пÑедÑпÑеждений</"
+"ÐÑи кикÑÑаÑÑе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен в "
+"<command>пÑинÑдиÑелÑнÑй (ÑÑÑогий) Ñежим</command> SELinux, <command>Ñежим пÑедÑпÑеждений</"
"command> или <command>вÑклÑÑен</command>. Ðолее ÑÐ¾Ð½ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° "
"данном ÑÑапе недоÑÑÑпна."
@@ -22161,11 +22170,10 @@ msgid ""
"save it. Refer to <xref linkend=\"s1-kickstart2-packageselection\"/> for "
"details."
msgstr ""
-"Рданной ÑеализаÑии пÑогÑамма <application>ÐаÑÑÑойка Kickstart</application> "
+"Рданной ÑеализаÑии пÑогÑамма <application>наÑÑÑойки кикÑÑаÑÑа</application> "
"не позволÑÐµÑ Ð²ÑбиÑаÑÑ Ð¾ÑделÑнÑе пакеÑÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ Ð¾ÑделÑнÑе пакеÑÑ, "
"оÑÑедакÑиÑÑйÑе Ñаздел <command>%packages</command> Ñайла кикÑÑаÑÑа поÑле его "
-"ÑозданиÑ. Ðа подÑобноÑÑÑми обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend=\"s1-kickstart2-"
-"packageselection\"/>."
+"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ (Ñм. <xref linkend=\"s1-kickstart2-packageselection\"/>)."
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -22604,8 +22612,7 @@ msgid ""
"prepend the directory name with <filename>/mnt/sysimage/</filename>."
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð½ÐµÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑолÑко ÑÑо ÑÑÑановленнÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² "
-"пÑеделаÑ
данного Ñаздела, но вне окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ chroot, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð¿ÐµÑед "
-"именем каÑалога <filename>/mnt/sysimage/</filename>."
+"пÑеделаÑ
данного Ñаздела, но вне окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ chroot, введиÑе <filename>/mnt/sysimage/</filename> пеÑед именем каÑалога."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:780
@@ -22675,20 +22682,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа ÑодеÑжимого Ñайла кикÑÑаÑÑа поÑле оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки "
"паÑамеÑÑов, вÑбеÑиÑе в Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenuitem>Файл</guimenuitem> => "
-"<guimenuitem>ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ</guimenuitem>."
+"<guimenuitem>ÐÑоÑмоÑÑ</guimenuitem>."
#. Tag: title
#: Ksconfig.xml:805
#, no-c-format
msgid "<title>Preview</title>"
-msgstr "<title>ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ</title>"
+msgstr "<title>ÐÑоÑмоÑÑ</title>"
# <parameter>recover</parameter>
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:808
#, no-c-format
msgid "<para>Preview</para>"
-msgstr "<para>ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ</para>"
+msgstr "<para>ÐÑоÑмоÑÑ</para>"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:814
@@ -22713,9 +22720,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"After saving the file, refer to <xref linkend=\"s1-kickstart2-startinginstall"
"\"/> for information on how to start the kickstart installation."
-msgstr ""
-"СоÑ
Ñанив Ñайл, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend=\"s1-kickstart2-startinginstall\"/"
-"> за инÑÑÑÑкÑиÑми по запÑÑÐºÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-ÑÑÑановки."
+msgstr "ÐоÑле ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла пеÑейдиÑе к инÑÑÑÑкÑиÑм по запÑÑÐºÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-ÑÑÑановки (Ñм. <xref linkend=\"s1-kickstart2-startinginstall\"/>)."
# Selecting the appropriate language also helps target your time zone configuration later in the installation. The installation program tries to define the appropriate time zone based on what you specify on this screen.
#. Tag: para
More information about the docs-commits
mailing list