Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Jan 27 05:23:51 UTC 2010
po/ru.po | 253 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 131 insertions(+), 122 deletions(-)
New commits:
commit 856b3e887e5ee691d6896069b5e788ff0cbd5a45
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date: Wed Jan 27 05:23:48 2010 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7f025d1..340b81b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-25 17:07+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 15:54+1100\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑеÑваÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ ÑÑÑановки, нажмиÑе <keycombo><keycap>Ctrl </"
"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo> или оÑклÑÑиÑе "
-"пиÑание компÑÑÑеÑа. УÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð±ÐµÐ·Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾ можно оÑмениÑÑ Ð´Ð¾ запиÑи "
+"пиÑание компÑÑÑеÑа. УÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ безболезненно оÑмениÑÑ Ð´Ð¾ запиÑи "
"изменений Ñазделов на диÑк. ÐоÑле ÑÑого в ÑезÑлÑÑаÑе пÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑановки "
"компÑÑÑÐµÑ Ð¾ÑÑанеÑÑÑ Ð² неÑабоÑем ÑоÑÑоÑнии."
@@ -9034,9 +9034,10 @@ msgid ""
"sure how you want your system to be partitioned, read <xref linkend=\"ch-"
"partitions-x86\"/> for more information."
msgstr ""
-"Разбиение диÑка позволÑÐµÑ ÑазделиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ на изолиÑованнÑе ÑазделÑ, пÑи "
-"ÑÑом каждÑй Ñаздел подобен оÑделÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¶ÐµÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑкÑ. ÐÑобенно Ñакое Ñазбиение важно, еÑли Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе в неÑколÑкиÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑемаÑ
. "
-"<xref linkend=\"ch-partitions-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñоздании Ñазделов."
+"Разбиение диÑка позволÑÐµÑ ÑазделиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ на изолиÑованнÑе ÑазделÑ, пÑи ÑÑом "
+"каждÑй Ñаздел подобен оÑделÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¶ÐµÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑкÑ. ÐÑобенно Ñакое Ñазбиение "
+"важно, еÑли Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе в неÑколÑкиÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑемаÑ
. <xref linkend="
+"\"ch-partitions-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñоздании Ñазделов."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Setup-x86.xml:26
@@ -9047,8 +9048,9 @@ msgid ""
"button. For more information refer to <xref linkend=\"s1-advanced-storage-x86"
"\"/>."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки можно наÑÑÑоиÑÑ ÑÐµÐ»Ñ iSCSI или оÑклÑÑиÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво dmraid, нажав ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ "
-"наÑÑÑойка накопиÑелей». <xref linkend=\"s1-advanced-storage-ppc\" /> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
+"ÐÐ»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки можно наÑÑÑоиÑÑ ÑÐµÐ»Ñ iSCSI или оÑклÑÑиÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво "
+"dmraid, нажав ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка накопиÑелей». <xref linkend="
+"\"s1-advanced-storage-ppc\" /> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
# If you chose to manually partition using <application>Disk Druid</application>, refer to <xref linkend="s1-diskpartitioning">.
#. Tag: para
@@ -9169,8 +9171,8 @@ msgid ""
"> for more information."
msgstr ""
"ÐалиÑие неÑколÑкиÑ
неболÑÑиÑ
Ñазделов вмеÑÑо одного болÑÑого коÑневого "
-"Ñаздела (<filename class=\"partition\">/</filename>) облегÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² бÑдÑÑем "
-"(Ñм. <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/>)."
+"Ñаздела (<filename class=\"partition\">/</filename>) облегÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² бÑдÑÑем (Ñм. <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/>)."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:77
@@ -9327,8 +9329,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ ÐµÑе не ÑеÑили, как ÑоздаÑÑ Ñвои ÑазделÑ, пÑоÑмоÑÑиÑе <xref linkend="
"\"ch-partitions-x86\"/> и <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/>. Ðак "
-"минимÑм понадобиÑÑÑ ÐºÐ¾Ñневой Ñаздел root ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего ÑазмеÑа и "
-"Ñаздел swap, ÑавнÑй по ÑазмеÑÑ ÑÐ´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи ваÑего компÑÑÑеÑа. "
+"минимÑм понадобиÑÑÑ ÐºÐ¾Ñневой Ñаздел root ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего ÑазмеÑа и Ñаздел "
+"swap, ÑавнÑй по ÑазмеÑÑ ÑÐ´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи ваÑего компÑÑÑеÑа. "
"ÐолÑзоваÑелÑм компÑÑÑеÑов Itanium понадобиÑÑÑ Ñаздел <filename>/boot/efi/</"
"filename>, имеÑÑий обÑем пÑимеÑно 100 ÐРи Ñип FAT (VFAT), Ñаздел swap "
"(минимÑм 512 ÐÐ) и коÑневой Ñаздел (<filename>/</filename>) ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего "
@@ -10802,13 +10804,13 @@ msgid ""
"Note that NFS installations may also be performed in GUI mode."
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑим меÑодом пÑи вÑполнении ÑÑÑановки Ñ NFS-"
-"ÑеÑвеÑа Ñ Ð¸ÑполÑзованием ISO-обÑазов или зеÑкалÑного обÑаза Fedora. ÐоÑÑебÑеÑÑÑ "
-"загÑÑзоÑнÑй диÑк (иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки <command>linux askmethod</"
-"command> или <command>linux repo=nfs:<replaceable>ÑеÑвеÑ</replaceable> "
-"<replaceable>:паÑамеÑÑÑ</replaceable>:/<replaceable>пÑÑÑ</replaceable></"
-"command>). <xref linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑии "
-"по ÑеÑевой ÑÑÑановке. СÑÐ¾Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑиÑÑ, ÑÑо NFS ÑÑÑановка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñакже "
-"вÑполнÑÑÑÑÑ Ð² гÑаÑиÑеÑком Ñежиме."
+"ÑеÑвеÑа Ñ Ð¸ÑполÑзованием ISO-обÑазов или зеÑкалÑного обÑаза Fedora. "
+"ÐоÑÑебÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑнÑй диÑк (иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки <command>linux "
+"askmethod</command> или <command>linux repo=nfs:<replaceable>ÑеÑвеÑ</"
+"replaceable> <replaceable>:паÑамеÑÑÑ</replaceable>:/<replaceable>пÑÑÑ</"
+"replaceable></command>). <xref linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> "
+"ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑии по ÑеÑевой ÑÑÑановке. СÑÐ¾Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑиÑÑ, ÑÑо NFS ÑÑÑановка "
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñакже вÑполнÑÑÑÑÑ Ð² гÑаÑиÑеÑком Ñежиме."
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -11773,9 +11775,9 @@ msgstr ""
"<emphasis>ÐÑап 1.5. ÐагÑÑзÑик пеÑвого ÑÑапа ÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑик ÑÑапа 1.5 в "
"памÑÑÑ.</emphasis> ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑомежÑÑоÑнÑй ÑÑап необÑ
одим Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
Ñипов "
"обоÑÑдованиÑ, а Ñакже в ÑлÑÑае, еÑли гÑаниÑÑ Ñаздела <filename>/boot/</"
-"filename> ÑÑ
одÑÑ Ð·Ð° 1024 ÑÐ¸Ð»Ð¸Ð½Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иÑполÑзÑеÑÑÑ Ñежим LBA. ÐагÑÑзÑик "
-"ÑÑапа 1.5 обÑÑно ÑаÑположен либо полноÑÑÑÑ Ð² Ñазделе <filename>/boot/</"
-"filename>, либо в MBR и <filename>/boot/</filename>."
+"filename> ÑÑ
одÑÑ Ð·Ð° 1024 ÑÐ¸Ð»Ð¸Ð½Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иÑполÑзÑеÑÑÑ Ñежим LBA. ÐагÑÑзÑик ÑÑапа "
+"1.5 обÑÑно ÑаÑположен либо полноÑÑÑÑ Ð² Ñазделе <filename>/boot/</filename>, "
+"либо в MBR и <filename>/boot/</filename>."
#. Tag: para
#: Grub.xml:220
@@ -12212,9 +12214,9 @@ msgid ""
"specifies the MBR on the fourth device."
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ñелое ÑÑÑÑойÑÑво без ÑÑеÑа Ñазделов, опÑÑÑиÑе Ñказание "
-"номеÑа Ñаздела. ÐÑо оÑобенно важно, еÑли нÑжно наÑÑÑоиÑÑ MBR на "
-"заданном диÑке. ÐапÑимеÑ, <command>(hd0)</command> Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ MBR на пеÑвом "
-"ÑÑÑÑойÑÑве, а <command>(hd3)</command> — на ÑеÑвеÑÑом."
+"номеÑа Ñаздела. ÐÑо оÑобенно важно, еÑли нÑжно наÑÑÑоиÑÑ MBR на заданном "
+"диÑке. ÐапÑимеÑ, <command>(hd0)</command> Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ MBR на пеÑвом ÑÑÑÑойÑÑве, а "
+"<command>(hd3)</command> — на ÑеÑвеÑÑом."
#. Tag: para
#: Grub.xml:406
@@ -12347,9 +12349,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ðонимание ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑпиÑков блоков Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑигодиÑÑÑÑ Ð¿Ñи наÑÑÑойке GRUB Ð´Ð»Ñ "
"загÑÑзки опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем, ÑÑебÑÑÑиÑ
поÑледоваÑелÑной загÑÑзки. Указание "
-"наÑалÑного блока Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑено, еÑли ÑÑаÑÑок наÑинаеÑÑÑ Ñ Ð½Ñлевого блока. ÐапÑимеÑ, "
-"Ñайл поÑледоваÑелÑной загÑÑзки пеÑвого Ñаздела пеÑвого диÑка бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñан "
-"Ñак:"
+"наÑалÑного блока Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑено, еÑли ÑÑаÑÑок наÑинаеÑÑÑ Ñ Ð½Ñлевого "
+"блока. ÐапÑимеÑ, Ñайл поÑледоваÑелÑной загÑÑзки пеÑвого Ñаздела пеÑвого "
+"диÑка бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñан Ñак:"
# <command>dd</command>
#. Tag: screen
@@ -12563,7 +12565,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> for more information on "
"configuring this interface."
-msgstr "<xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ наÑÑÑойке ÑÑого инÑеÑÑейÑа."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ "
+"наÑÑÑойке ÑÑого инÑеÑÑейÑа."
#. Tag: emphasis
#: Grub.xml:552
@@ -12583,9 +12587,9 @@ msgid ""
"one (<keycap>e</keycap>), or deleting one (<keycap>d</keycap>)."
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к ÑедакÑоÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе <keycap>e</keycap> в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑика. ÐÑдÑÑ "
-"Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ GRUB, коÑоÑÑе можно измениÑÑ Ð¿ÑÑем Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"новой командной ÑÑÑоки (нажмиÑе <keycap>o</keycap> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки новой ÑÑÑоки "
-"поÑле ÑекÑÑей или <keycap>O</keycap> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки пеÑед ÑекÑÑей ÑÑÑокой), "
+"Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ GRUB, коÑоÑÑе можно измениÑÑ Ð¿ÑÑем Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ "
+"командной ÑÑÑоки (нажмиÑе <keycap>o</keycap> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки новой ÑÑÑоки поÑле "
+"ÑекÑÑей или <keycap>O</keycap> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки пеÑед ÑекÑÑей ÑÑÑокой), "
"ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (<keycap>e</keycap>) или ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑоки (<keycap>d</keycap>)."
#. Tag: para
@@ -12609,7 +12613,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"For information about changing runlevels using the GRUB menu entry editor, "
"refer to <xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/>."
-msgstr "<xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± изменении ÑÑовней вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑедакÑоÑа GRUB."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± изменении "
+"ÑÑовней вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑедакÑоÑа GRUB."
#. Tag: emphasis
#: Grub.xml:573
@@ -12825,9 +12831,9 @@ msgid ""
"Installs GRUB to the system MBR."
msgstr ""
"<command>install <replaceable><ÑÑадиÑ-1></replaceable> "
-"<replaceable><диÑк></replaceable> <replaceable><ÑÑадиÑ-2>"
-"</replaceable> <option>p</option> <replaceable>Ñайл</replaceable></"
-"command> — ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ GRUB в MBR."
+"<replaceable><диÑк></replaceable> <replaceable><ÑÑадиÑ-2></"
+"replaceable> <option>p</option> <replaceable>Ñайл</replaceable></command> "
+"— ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ GRUB в MBR."
#. Tag: para
#: Grub.xml:667
@@ -12878,7 +12884,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<option>p</option> <command><replaceable><config-file></replaceable></"
"command> — ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ <command>install</command> вÑполниÑÑ "
-"поиÑк Ñайла конÑигÑÑаÑии менÑ, напÑимеÑ, <command>(hd0,0)/grub/grub.conf</command>."
+"поиÑк Ñайла конÑигÑÑаÑии менÑ, напÑимеÑ, <command>(hd0,0)/grub/grub.conf</"
+"command>."
#. Tag: para
#: Grub.xml:695
@@ -13030,8 +13037,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Файл конÑигÑÑаÑии (<filename>/boot/grub/grub.conf</filename>), иÑполÑзÑемÑй "
"Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑпиÑка доÑÑÑпнÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем, позволÑÐµÑ "
-"вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ Ð·Ð°Ñанее гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´. <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание некоÑоÑÑÑ
команд. Также могÑÑ "
-"иÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑпеÑиалÑнÑе командÑ."
+"вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ Ð·Ð°Ñанее гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´. <xref linkend=\"s1-grub-commands"
+"\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание некоÑоÑÑÑ
команд. Также могÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ "
+"ÑпеÑиалÑнÑе командÑ."
#. Tag: title
#: Grub.xml:754
@@ -13146,8 +13154,8 @@ msgid ""
"example, change the <command>default=0</command> to <command>default=1</"
"command>."
msgstr ""
-"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо Ñелое знаÑение пеÑеменной default оÑноÑиÑÑÑ Ðº пеÑвой ÑÑÑоке "
-"<command>title</command> Ñайла конÑигÑÑаÑии. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ "
+"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо Ñелое знаÑение пеÑеменной default оÑноÑиÑÑÑ Ðº пеÑвой "
+"ÑÑÑоке <command>title</command> Ñайла конÑигÑÑаÑии. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ "
"<command>Windows</command> в каÑеÑÑве ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, надо измениÑÑ "
"<command>default=0</command> на <command>default=1</command>."
@@ -13494,8 +13502,8 @@ msgid ""
"To change the runlevel of a single boot session, use the following "
"instructions:"
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑÐµÐ¼Ñ ÑеанÑа, ÑледÑйÑе "
-"ÑледÑÑÑим инÑÑÑÑкÑиÑм:"
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑÐµÐ¼Ñ ÑеанÑа, ÑледÑйÑе ÑледÑÑÑим "
+"инÑÑÑÑкÑиÑм:"
#. Tag: para
#: Grub.xml:960
@@ -21023,8 +21031,8 @@ msgid ""
"have to remember the correct syntax of the file."
msgstr ""
"УÑилиÑа <application>наÑÑÑойки кикÑÑаÑÑа</application> позволÑÐµÑ ÑоздаÑÑ "
-"Ñайл кикÑÑаÑÑа, иÑполÑзÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкий инÑеÑÑейÑ, избавлÑÑ Ñем ÑамÑм полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ "
-"необÑ
одимоÑÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑÑого Ñайла."
+"Ñайл кикÑÑаÑÑа, иÑполÑзÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкий инÑеÑÑейÑ, избавлÑÑ Ñем ÑамÑм "
+"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑÑого Ñайла."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:20
@@ -21057,9 +21065,8 @@ msgid ""
"guimenuitem> => <guimenuitem>Preview</guimenuitem> at any time to review "
"your current selections."
msgstr ""
-"СозданнÑй Ñайл кикÑÑаÑÑа можно в пÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ "
-"<guimenuitem>Файл</guimenuitem> => <guimenuitem>ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ</"
-"guimenuitem>."
+"СозданнÑй Ñайл кикÑÑаÑÑа можно в пÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenuitem>Файл</"
+"guimenuitem> => <guimenuitem>ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ</guimenuitem>."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:31
@@ -21068,9 +21075,8 @@ msgid ""
"To start with an existing kickstart file, select <guimenu>File</guimenu> "
"=> <guimenuitem>Open</guimenuitem> and select the existing file."
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ ÑабоÑÑ Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑим Ñайлом кикÑÑаÑÑа, в Ð¼ÐµÐ½Ñ "
-"<guimenu>Файл</guimenu> => <guimenuitem>ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл</guimenuitem> "
-"вÑбеÑиÑе нÑжнÑй Ñайл."
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ ÑабоÑÑ Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑим Ñайлом кикÑÑаÑÑа, в Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenu>Файл</"
+"guimenu> => <guimenuitem>ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл</guimenuitem> вÑбеÑиÑе нÑжнÑй Ñайл."
#. Tag: title
#: Ksconfig.xml:35 Ksconfig.xml:41
@@ -21099,9 +21105,8 @@ msgid ""
"language to be used after installation from the <guimenu>Default Language</"
"guimenu> menu."
msgstr ""
-"Ð Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenu>ÐÑновной ÑзÑк</guimenu> ÑзÑк, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ "
-"иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановке и ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑзÑком по ÑмолÑаниÑ, иÑполÑзÑемÑм "
-"поÑле ÑÑÑановки."
+"Ð Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenu>ÐÑновной ÑзÑк</guimenu> ÑзÑк, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ "
+"пÑи ÑÑÑановке и ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑзÑком по ÑмолÑаниÑ, иÑполÑзÑемÑм поÑле ÑÑÑановки."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:63
@@ -21143,16 +21148,16 @@ msgid ""
"Because a kickstart file is a plain text file that can be easily read, it is "
"recommended that an encrypted password be used."
msgstr ""
-"Рполе <guilabel>ÐаÑÐ¾Ð»Ñ root</guilabel> введиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ "
-"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ root. ÐведиÑе ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð² поле "
-"<guilabel>ÐовÑоÑиÑе паÑолÑ</guilabel>. ÐодÑвеÑждение нÑжно Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
-"ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо набиÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ, Ð²Ñ Ð½Ðµ оÑиблиÑÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ñайле "
-"заÑиÑÑованнÑй паÑолÑ, ÑÑÑановиÑе Ñлажок <guilabel>ÐаÑиÑÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ root</"
-"guilabel>. Тогда пÑи ÑоÑ
Ñанении Ñайла введеннÑй в "
-"оÑкÑÑÑом виде паÑÐ¾Ð»Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°ÑиÑÑован и запиÑан в Ñайл кикÑÑаÑÑа. Ðе ÑледÑÐµÑ "
-"вводиÑÑ Ñже заÑиÑÑованнÑй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸ одновÑеменно вклÑÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑиÑÑование. Так "
-"как Ñайл кикÑÑаÑÑа — ÑÑо обÑÑнÑй ÑекÑÑовÑй Ñайл, коÑоÑÑй можно легко "
-"пÑоÑиÑаÑÑ, ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑование паÑолÑ."
+"Рполе <guilabel>ÐаÑÐ¾Ð»Ñ root</guilabel> введиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ root. "
+"ÐведиÑе ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð² поле <guilabel>ÐовÑоÑиÑе паÑолÑ</guilabel>. "
+"ÐодÑвеÑждение нÑжно Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо набиÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ, Ð²Ñ Ð½Ðµ "
+"оÑиблиÑÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ñайле заÑиÑÑованнÑй паÑолÑ, ÑÑÑановиÑе Ñлажок "
+"<guilabel>ÐаÑиÑÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ root</guilabel>. Тогда пÑи ÑоÑ
Ñанении Ñайла "
+"введеннÑй в оÑкÑÑÑом виде паÑÐ¾Ð»Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°ÑиÑÑован и запиÑан в Ñайл "
+"кикÑÑаÑÑа. Ðе ÑледÑÐµÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ñже заÑиÑÑованнÑй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸ одновÑеменно "
+"вклÑÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑиÑÑование. Так как Ñайл кикÑÑаÑÑа — ÑÑо обÑÑнÑй "
+"ÑекÑÑовÑй Ñайл, коÑоÑÑй можно легко пÑоÑиÑаÑÑ, ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ "
+"ÑиÑÑование паÑолÑ."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:90
@@ -21208,11 +21213,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑ Ñакже можеÑе вÑполниÑÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² инÑеÑакÑивном Ñежиме. Ð ÑÑом "
"ÑлÑÑае пÑогÑамма ÑÑÑановки иÑполÑзÑÐµÑ Ð²Ñе паÑамеÑÑÑ, опÑеделеннÑе в Ñайле "
-"кикÑÑаÑÑа, но пÑи ÑÑом позволÑÐµÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¸Ñ
на каждом ÑкÑане до "
-"пеÑеÑ
ода к ÑледÑÑÑемÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÐµÑейÑи к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÑкÑанÑ, ÑоглаÑивÑиÑÑ Ñ "
-"наÑÑÑойками или изменив иÑ
, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Ðалее</guibutton>. "
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ ÑÑÑановкÑ, оÑмеÑÑÑе Ñлажок <guilabel>ÐÑполниÑÑ "
-"ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² инÑеÑакÑивном Ñежиме</guilabel>."
+"кикÑÑаÑÑа, но пÑи ÑÑом позволÑÐµÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¸Ñ
на каждом ÑкÑане до пеÑеÑ
ода "
+"к ÑледÑÑÑемÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÐµÑейÑи к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÑкÑанÑ, ÑоглаÑивÑиÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойками "
+"или изменив иÑ
, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Ðалее</guibutton>. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ "
+"гÑаÑиÑеÑкÑÑ ÑÑÑановкÑ, оÑмеÑÑÑе Ñлажок <guilabel>ÐÑполниÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² "
+"инÑеÑакÑивном Ñежиме</guilabel>."
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -21283,9 +21288,9 @@ msgid ""
"redhat/i386/</filename> for the NFS directory."
msgstr ""
"<guilabel>NFS</guilabel> — вÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑианÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
-"обновиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· обÑего каÑалога NFS. Ð ÑекÑÑовом поле NFS-"
-"ÑеÑвеÑа введиÑе полное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или IP-адÑеÑ. Рполе, где задаеÑÑÑ NFS-"
-"каÑалог, введиÑе Ð¸Ð¼Ñ NFS-каÑалога, ÑодеÑжаÑего каÑалог "
+"обновиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· обÑего каÑалога NFS. Ð ÑекÑÑовом поле NFS-ÑеÑвеÑа "
+"введиÑе полное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или IP-адÑеÑ. Рполе, где задаеÑÑÑ NFS-каÑалог, "
+"введиÑе Ð¸Ð¼Ñ NFS-каÑалога, ÑодеÑжаÑего каÑалог "
"<filename><replaceable>ваÑианÑ</replaceable></filename> деÑева ÑÑÑановки. "
"ÐапÑимеÑ, еÑли на NFS-ÑеÑвеÑе еÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог <filename>/mirrors/redhat/i386/"
"Server</filename>, введиÑе <filename>/mirrors/redhat/i386</filename>."
@@ -21304,13 +21309,13 @@ msgid ""
"requires a username and password, specify them as well."
msgstr ""
"<guilabel>FTP</guilabel> — вÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑианÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
-"обновиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ FTP-ÑеÑвеÑа. Ð ÑекÑÑовом поле FTP-ÑеÑвеÑа "
-"введиÑе полное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или IP-адÑеÑ. Рполе, где ÑказÑваеÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог FTP, "
-"введиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñалога, в коÑоÑом наÑ
одиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñалог "
-"<filename><replaceable>ваÑианÑ</replaceable></filename>. ÐапÑимеÑ, еÑли на "
-"FTP-ÑеÑвеÑе еÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог <filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename>, "
-"введиÑе <filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename>. ÐÑи необÑ
одимоÑÑи "
-"введиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑолÑ."
+"обновиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ FTP-ÑеÑвеÑа. Ð ÑекÑÑовом поле FTP-ÑеÑвеÑа введиÑе полное "
+"Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или IP-адÑеÑ. Рполе, где ÑказÑваеÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог FTP, введиÑе Ð¸Ð¼Ñ "
+"каÑалога, в коÑоÑом наÑ
одиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñалог <filename><replaceable>ваÑианÑ</"
+"replaceable></filename>. ÐапÑимеÑ, еÑли на FTP-ÑеÑвеÑе еÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог "
+"<filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename>, введиÑе <filename>/"
+"mirrors/redhat/i386/Server/</filename>. ÐÑи необÑ
одимоÑÑи введиÑе Ð¸Ð¼Ñ "
+"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑолÑ."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:162
@@ -21325,12 +21330,12 @@ msgid ""
"<filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename> for the HTTP directory."
msgstr ""
"<guilabel>HTTP</guilabel> — вÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑианÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ "
-"или обновиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ HTTP-ÑеÑвеÑа. Ð ÑекÑÑовом поле HTTP-ÑеÑвеÑа "
-"введиÑе полное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или IP-адÑеÑ. Рполе каÑалога HTTP введиÑе Ð¸Ð¼Ñ "
-"каÑалога, ÑодеÑжаÑего подкаÑалог <filename><replaceable>ваÑианÑ</"
-"replaceable></filename>. ÐапÑимеÑ, еÑли HTTP-ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñалог "
-"<filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename>, введиÑе <filename>/"
-"mirrors/redhat/i386/Server/</filename>."
+"или обновиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ HTTP-ÑеÑвеÑа. Ð ÑекÑÑовом поле HTTP-ÑеÑвеÑа введиÑе "
+"полное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° или IP-адÑеÑ. Рполе каÑалога HTTP введиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñалога, "
+"ÑодеÑжаÑего подкаÑалог <filename><replaceable>ваÑианÑ</replaceable></"
+"filename>. ÐапÑимеÑ, еÑли HTTP-ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñалог <filename>/mirrors/"
+"redhat/i386/Server/</filename>, введиÑе <filename>/mirrors/redhat/i386/"
+"Server/</filename>."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:168
@@ -21352,7 +21357,8 @@ msgstr ""
"ÑÑебÑÐµÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ISO или CD-ROM обÑазов. ÐÑежде Ñем пÑиÑÑÑпиÑÑ Ðº "
"ÑÑÑановке, ÑбедиÑеÑÑ Ð² ÑелоÑÑноÑÑи ISO-обÑазов. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑовеÑки иÑполÑзÑйÑе "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ <command>md5sum</command>, а Ñакже паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки "
-"<command>linux mediacheck</command> (Ñм. <xref linkend=\"sn-boot-mediacheck\" />). УкажиÑе Ñаздел жеÑÑкого диÑка, ÑодеÑжаÑий ISO-обÑÐ°Ð·Ñ (напÑимеÑ, "
+"<command>linux mediacheck</command> (Ñм. <xref linkend=\"sn-boot-mediacheck"
+"\" />). УкажиÑе Ñаздел жеÑÑкого диÑка, ÑодеÑжаÑий ISO-обÑÐ°Ð·Ñ (напÑимеÑ, "
"<filename>/dev/hda1</filename>) в ÑекÑÑовом поле <guilabel>Раздел жеÑÑкого "
"диÑка</guilabel>. Рполе <guilabel>ÐаÑалог на жеÑÑком диÑке</guilabel> "
"ÑкажиÑе каÑалог Ñ ISO-обÑазами."
@@ -21385,8 +21391,8 @@ msgid ""
"Please note that this screen will be disabled if you have specified a target "
"architecture other than x86 / x86_64."
msgstr ""
-"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо даннÑй ÑкÑан бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑ "
-"x86 и x86_64."
+"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо даннÑй ÑкÑан бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑ x86 "
+"и x86_64."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:198
@@ -21412,10 +21418,9 @@ msgid ""
"the first sector of the <filename>/boot</filename> partition). Install the "
"boot loader on the MBR if you plan to use it as your boot loader."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑеÑиÑÑ, кÑда ÑÑÑанавливаÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑик (в MBR "
-"или в пеÑвÑй ÑекÑÐ¾Ñ Ñаздела <filename>/boot</filename>). УÑÑановиÑе "
-"загÑÑзÑик в MBR, еÑли Ð²Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑÑеÑе иÑполÑзоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в каÑеÑÑве оÑновного "
-"загÑÑзÑика ÑиÑÑемÑ."
+"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑеÑиÑÑ, кÑда ÑÑÑанавливаÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑик (в MBR или в пеÑвÑй ÑекÑÐ¾Ñ "
+"Ñаздела <filename>/boot</filename>). УÑÑановиÑе загÑÑзÑик в MBR, еÑли Ð²Ñ "
+"планиÑÑеÑе иÑполÑзоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в каÑеÑÑве оÑновного загÑÑзÑика ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:206
@@ -21430,11 +21435,11 @@ msgid ""
"ROM device)."
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ñи загÑÑзке ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ ÑдÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, введиÑе иÑ
в ÑекÑÑовом "
-"поле <guilabel>ÐаÑамеÑÑÑ ÑдÑа</guilabel>. ÐапÑимеÑ, еÑли еÑÑÑ "
-"запиÑÑваÑÑий пÑивод IDE CD-ROM, можно вклÑÑиÑÑ Ð² ÑдÑе дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ ÑмÑлÑÑии "
-"SCSI, коÑоÑÑй должен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжен пеÑед иÑполÑзованием пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
-"<command>cdrecord</command>, пеÑедав ÑдÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ <userinput>hdd=ide-scsi</"
-"userinput> (где <userinput>hdd</userinput> — пÑивод CD-ROM)."
+"поле <guilabel>ÐаÑамеÑÑÑ ÑдÑа</guilabel>. ÐапÑимеÑ, еÑли еÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑий "
+"пÑивод IDE CD-ROM, можно вклÑÑиÑÑ Ð² ÑдÑе дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ ÑмÑлÑÑии SCSI, коÑоÑÑй "
+"должен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжен пеÑед иÑполÑзованием пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ <command>cdrecord</"
+"command>, пеÑедав ÑдÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ <userinput>hdd=ide-scsi</userinput> (где "
+"<userinput>hdd</userinput> — пÑивод CD-ROM)."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:211
@@ -21547,7 +21552,8 @@ msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ñаздел, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐобавиÑÑ</guibutton>. Ðа "
"ÑкÑане поÑвиÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ <guilabel>ÐаÑамеÑÑÑ Ñаздела</guilabel> (<xref linkend="
"\"redhat-config-kickstart-add-part-fig\"/>). ÐпÑеделиÑе ÑоÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑениÑ, "
-"Ñип Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñоздаваемого Ñаздела. Ðо ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ ÑÑмоÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑÑÑановиÑÑ ÑледÑÑÑие паÑамеÑÑÑ:"
+"Ñип Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñоздаваемого Ñаздела. Ðо ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ ÑÑмоÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"можно ÑÑÑановиÑÑ ÑледÑÑÑие паÑамеÑÑÑ:"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:266
@@ -21580,10 +21586,10 @@ msgid ""
"specify <userinput>hda</userinput> as the drive. Do not include <filename>/"
"dev</filename> in the drive name."
msgstr ""
-"СоздайÑе Ñаздел на жеÑÑком диÑке. ÐапÑимеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ñаздел на "
-"пеÑвом жеÑÑком диÑке IDE (<filename>/dev/hda</filename>), ÑкажиÑе в каÑеÑÑве "
-"диÑка <userinput>hda</userinput>. ÐклÑÑаÑÑ Ð² Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¸Ñка <filename>/dev</"
-"filename> не нÑжно."
+"СоздайÑе Ñаздел на жеÑÑком диÑке. ÐапÑимеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ñаздел на пеÑвом "
+"жеÑÑком диÑке IDE (<filename>/dev/hda</filename>), ÑкажиÑе в каÑеÑÑве диÑка "
+"<userinput>hda</userinput>. ÐклÑÑаÑÑ Ð² Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¸Ñка <filename>/dev</filename> "
+"не нÑжно."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:284
@@ -21753,8 +21759,8 @@ msgid ""
"format the RAID device."
msgstr ""
"ÐÑбеÑиÑе ÑоÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑениÑ, Ñип Ñайловой ÑиÑÑемÑ, Ð¸Ð¼Ñ RAID-ÑÑÑÑойÑÑва, "
-"ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ RAID, ÑоÑÑавлÑÑÑие RAID-маÑÑива, ÑиÑло ÑезеÑвнÑÑ
Ñазделов пÑогÑаммного "
-"RAID-ÑÑÑÑойÑÑва и опÑеделиÑе, ÑоÑмаÑиÑоваÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑо ÑÑÑÑойÑÑво."
+"ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ RAID, ÑоÑÑавлÑÑÑие RAID-маÑÑива, ÑиÑло ÑезеÑвнÑÑ
Ñазделов "
+"пÑогÑаммного RAID-ÑÑÑÑойÑÑва и опÑеделиÑе, ÑоÑмаÑиÑоваÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑо ÑÑÑÑойÑÑво."
# Create a RAID device
#. Tag: title
@@ -21922,11 +21928,11 @@ msgid ""
"authentication method. Refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment "
"Guide for more information about the options."
msgstr ""
-"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не вклÑÑенÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ или неÑколÑко "
-"меÑодов, пеÑейдиÑе к ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей вкладке, ÑÑÑановиÑе Ñлажок "
-"<guilabel>ÐклÑÑиÑÑ</guilabel> и опÑеделиÑе подÑ
одÑÑие паÑамеÑÑÑ Ð¼ÐµÑода "
-"пÑовеÑки подлинноÑÑи. Ðа дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÑководÑÑÐ²Ñ "
-"по ÑазвеÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Red Hat Enterprise Linux."
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не вклÑÑенÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ или неÑколÑко меÑодов, "
+"пеÑейдиÑе к ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей вкладке, ÑÑÑановиÑе Ñлажок <guilabel>ÐклÑÑиÑÑ</"
+"guilabel> и опÑеделиÑе подÑ
одÑÑие паÑамеÑÑÑ Ð¼ÐµÑода пÑовеÑки подлинноÑÑи. Ðа "
+"дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÑководÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾ ÑазвеÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Red Hat "
+"Enterprise Linux."
# Firewall Configuration
#. Tag: title
@@ -22003,8 +22009,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð ÑпиÑке <guilabel>ÐовеÑеннÑе ÑÑÑÑойÑÑва</guilabel> оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑолÑко "
"ÑÑÑÑойÑÑва, наÑÑÑоеннÑе в Ñазделе <guilabel>ÐаÑÑÑойка ÑеÑи</guilabel>. "
-"СиÑÑема бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑинимаÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð»ÑбÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв в ÑÑом "
-"ÑпиÑке. ÐапÑимеÑ, еÑли <guilabel>eth1</guilabel> полÑÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе ÑолÑко Ð¾Ñ "
+"СиÑÑема бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑинимаÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð»ÑбÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв в ÑÑом ÑпиÑке. "
+"ÐапÑимеÑ, еÑли <guilabel>eth1</guilabel> полÑÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе ÑолÑко Ð¾Ñ "
"внÑÑÑенниÑ
компÑÑÑеÑов, возможно, Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ
оÑиÑе ÑазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑÑого "
"ÑÑÑÑойÑÑва."
@@ -22060,10 +22066,10 @@ msgid ""
"<command>permissive</command> or <command>disabled</command> mode. Finer "
"grained configuration is not possible at this time."
msgstr ""
-"ÐÑи кикÑÑаÑÑе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен в "
-"<command>пÑинÑдиÑелÑнÑй (ÑÑÑогий) Ñежим</command> SELinux, <command>Ñежим пÑедÑпÑеждений</"
-"command> или <command>вÑклÑÑен</command>. Ðолее ÑÐ¾Ð½ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° "
-"данном ÑÑапе недоÑÑÑпна."
+"ÐÑи кикÑÑаÑÑе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен в <command>пÑинÑдиÑелÑнÑй (ÑÑÑогий) "
+"Ñежим</command> SELinux, <command>Ñежим пÑедÑпÑеждений</command> или "
+"<command>вÑклÑÑен</command>. Ðолее ÑÐ¾Ð½ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° данном ÑÑапе "
+"недоÑÑÑпна."
# Mouse Configuration
#. Tag: title
@@ -22612,7 +22618,8 @@ msgid ""
"prepend the directory name with <filename>/mnt/sysimage/</filename>."
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð½ÐµÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑолÑко ÑÑо ÑÑÑановленнÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² "
-"пÑеделаÑ
данного Ñаздела, но вне окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ chroot, введиÑе <filename>/mnt/sysimage/</filename> пеÑед именем каÑалога."
+"пÑеделаÑ
данного Ñаздела, но вне окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ chroot, введиÑе <filename>/mnt/"
+"sysimage/</filename> пеÑед именем каÑалога."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:780
@@ -22720,7 +22727,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"After saving the file, refer to <xref linkend=\"s1-kickstart2-startinginstall"
"\"/> for information on how to start the kickstart installation."
-msgstr "ÐоÑле ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла пеÑейдиÑе к инÑÑÑÑкÑиÑм по запÑÑÐºÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-ÑÑÑановки (Ñм. <xref linkend=\"s1-kickstart2-startinginstall\"/>)."
+msgstr ""
+"ÐоÑле ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла пеÑейдиÑе к инÑÑÑÑкÑиÑм по запÑÑÐºÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-ÑÑÑановки "
+"(Ñм. <xref linkend=\"s1-kickstart2-startinginstall\"/>)."
# Selecting the appropriate language also helps target your time zone configuration later in the installation. The installation program tries to define the appropriate time zone based on what you specify on this screen.
#. Tag: para
@@ -23767,8 +23776,8 @@ msgstr ""
"ÐÑли в ÑеÑи Ð½ÐµÑ ÑеÑвеÑа DHCP, необÑ
одимо его наÑÑÑоиÑÑ. ÐодÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ "
"по ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° в ÑÑководÑÑве по ÑазвеÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Red Hat "
"Enterprise Linux. УбедиÑеÑÑ, ÑÑо Ñайл конÑигÑÑаÑии ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑледÑÑÑие "
-"даннÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ PXE-загÑÑзки (еÑли ÑиÑÑема "
-"поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñакой ÑпоÑоб):"
+"даннÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ PXE-загÑÑзки (еÑли ÑиÑÑема поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
+"Ñакой ÑпоÑоб):"
#. Tag: screen
#: Netboot_DHCP.xml:31
@@ -24015,8 +24024,8 @@ msgid ""
"Provider (ISP)."
msgstr ""
"ÐÑогÑамма ÑÑÑановки не вÑполнÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð². ÐоÑле ÑÑÑановки иÑ
можно "
-"наÑÑÑоиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑÑилиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑеÑи. ÐаÑÑÑойки модема бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑеÑÑ Ð¾Ñ "
-"наÑÑÑоек ÐнÑеÑнеÑ-пÑовайдеÑа."
+"наÑÑÑоиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑÑилиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑеÑи. ÐаÑÑÑойки модема бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑеÑÑ "
+"Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек ÐнÑеÑнеÑ-пÑовайдеÑа."
#. Tag: title
#: networkconfig-fedora.xml:82
@@ -25453,7 +25462,7 @@ msgid ""
"several of the drives as a Linux RAID array without requiring any additional "
"hardware."
msgstr ""
-"Ð ÑиÑÑемаÑ
Fedora Ñ Ð½ÐµÑколÑкими жеÑÑкими диÑками иÑ
можно обÑединиÑÑ Ð² один "
+"ÐеÑколÑко жеÑÑкиÑ
диÑков в ÑиÑÑемаÑ
Fedora можно обÑединиÑÑ Ð² один "
"RAID-маÑÑив, иÑклÑÑÐ°Ñ Ñем ÑамÑм необÑ
одимоÑÑÑ Ð² дополниÑелÑном обоÑÑдовании."
#. Tag: title
More information about the docs-commits
mailing list