r606 - community/f13/es-ES

transif at fedoraproject.org transif at fedoraproject.org
Mon Jul 12 16:10:38 UTC 2010


Author: transif
Date: 2010-07-12 16:10:37 +0000 (Mon, 12 Jul 2010)
New Revision: 606

Modified:
   community/f13/es-ES/SoftwareMaintenance.po
Log:
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation

Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

Modified: community/f13/es-ES/SoftwareMaintenance.po
===================================================================
--- community/f13/es-ES/SoftwareMaintenance.po	2010-07-12 16:09:50 UTC (rev 605)
+++ community/f13/es-ES/SoftwareMaintenance.po	2010-07-12 16:10:37 UTC (rev 606)
@@ -65,14 +65,14 @@
 msgstr "Ajustando las actualizaciones automáticas"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora is configured to apply all updates on a daily schedule. If you want to change the how your system installs updates you must do so via '''Software Update Preferences'''. You can change the schedule, the type of updates to apply or to notify you of available updates."
-msgstr "Fedora está configurado para aplicar todas las actualizaciones en un día designado. Si quiere modificar el modo en que su sistema instala las actualizaciones, debe hacerlo a través de las \"Preferencias de Actualización de Software\". Puede cambiar el día elegido, el tipo de actualizaciones a ser aplicadas o si desea o no que se le notifique cuando existan actualizaciones disponibles."
+msgstr "Fedora está configurado para aplicar todas las actualizaciones en un día designado. Si quiere modificar el modo en que su sistema instala las actualizaciones, debe hacerlo a través de las '''Preferencias de Actualización de Software'''. Puede cambiar el día elegido, el tipo de actualizaciones a ser aplicadas o si desea o no que se le notifique cuando existan actualizaciones disponibles."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "In Gnome, you can find controls for your updates at: <code>System -&#62; Preferences -&#62; Software Updates</code>. In KDE it is located at: <code>Applications -&#62; Settings -&#62; Software Updates</code>."
-msgstr "En Gnome, puede encontrar controles para sus actualizaciones en <code>Sistema -&gt; Preferencias -&gt; Actualizaciones de software</code>. En KDE puede hacerlo en: <code>Lanzador de Aplicaciones -&gt; Configuraciones -&gt; Actualizaciones de software</code>."
+msgstr "En Gnome, puede encontrar controles para sus actualizaciones en <code>System -&#62; Preferencias -&#62; Actualizaciones de software</code>. En KDE, esta herramienta se encuentra ubicada en: <code>Aplicaciones -&#62; Configuración -&#62; Actualizaciones de software</code>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -88,3 +88,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "Using too many repositories, untrustworthy repositories, or repositories with unsigned packages has a higher risk of introducing malicious or vulnerable code into your system. Use caution when adding repositories to yum/software update."
 msgstr "Si se utilizan demasiados repositorios, o que no sean confiables, o que alojen paquetes sin identificación, se corre un gran riesgo de introducción de códigos maliciosos o que pueden llegar a debilitar su sistema. Sea precavido al agregar repositorios para actualizar su sistema."
+



More information about the docs-commits mailing list