r613 - community/f13/es-ES

transif at fedoraproject.org transif at fedoraproject.org
Tue Jul 13 16:49:32 UTC 2010


Author: transif
Date: 2010-07-13 16:49:32 +0000 (Tue, 13 Jul 2010)
New Revision: 613

Modified:
   community/f13/es-ES/VPN.po
Log:
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation

Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

Modified: community/f13/es-ES/VPN.po
===================================================================
--- community/f13/es-ES/VPN.po	2010-07-13 16:45:09 UTC (rev 612)
+++ community/f13/es-ES/VPN.po	2010-07-13 16:49:32 UTC (rev 613)
@@ -90,7 +90,7 @@
 msgstr "Creando una conexión <abbrev>IPsec</abbrev>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "An <abbrev>IPsec</abbrev> connection is split into two logical phases. In phase 1, an <abbrev>IPsec</abbrev> node initializes the connection with the remote node or network. The remote node or network checks the requesting node&#39;s credentials and both parties negotiate the authentication method for the connection."
 msgstr "Una conexión <abbrev>IPsec</abbrev> está separada en dos etapas lógicas. En la primera etapa, un nodo <abbrev>IPsec</abbrev> inicia la conexión con el nodo remoto o la red. El nodo remoto o la red verifica las credenciales del nodo que hace la petición y ambas partes establecen un método de autenticación para la conexión."
 
@@ -235,14 +235,14 @@
 msgstr "Para determinar la dirección IP del equipo remoto, utilice el siguiente comando <emphasis>en el equipo remoto</emphasis>:"
 
 #. Tag: screen
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "[root at myServer ~] # /sbin/ifconfig <replaceable>&#60;device&#62;</replaceable>"
-msgstr "<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-<replaceable>&lt;nickname&gt;</replaceable></filename>"
+msgstr "[root at myServer ~] # /sbin/ifconfig <replaceable>&#60;device&#62;</replaceable>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "where <replaceable>&#60;device&#62;</replaceable> is the Ethernet device that you want to use for the <abbrev>VPN</abbrev> connection."
-msgstr "donde <replaceable>&lt;device&gt;</replaceable> es el dispositivo Ethernet que quiere utilizar para la conexión <abbrev>VPN</abbrev>. "
+msgstr "donde <replaceable>&#60;device&#62;</replaceable> es el dispositivo Ethernet que quiere utilizar para la conexión <abbrev>VPN</abbrev>. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -255,6 +255,8 @@
 "eth0      Link encap:Ethernet  HWaddr 00:0C:6E:E8:98:1D\n"
 "          inet addr:172.16.44.192  Bcast:172.16.45.255  Mask:255.255.254.0"
 msgstr ""
+"eth0      Link encap:Ethernet  HWaddr 00:0C:6E:E8:98:1D\n"
+"          inet addr:172.16.44.192  Bcast:172.16.45.255  Mask:255.255.254.0"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -287,9 +289,9 @@
 msgstr "Verifique la información en la página <guilabel>IPsec &mdash; Resumen</guilabel>, y luego haga clic en el botón <guibutton>Aplicar</guibutton>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Click <guimenu>File</guimenu> =&#62; <guimenuitem>Save</guimenuitem> to save the configuration."
-msgstr "Haga clic en <guimenu>Archivo</guimenu> =&gt; <guimenuitem>Guardar</guimenuitem> para guardar la configuración."
+msgstr "Haga clic en <guimenu>Archivo</guimenu> =&#62; <guimenuitem>Guardar</guimenuitem> para guardar la configuración."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -299,7 +301,7 @@
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "[root at myServer ~]# service network restart"
-msgstr ""
+msgstr "[root at myServer ~]# service network restart"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -327,19 +329,19 @@
 msgstr "Los siguientes archivos son creados cuando la conexión <abbrev>IPsec</abbrev> es configurada: "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-<replaceable>&#60;nickname&#62;</replaceable></filename>"
-msgstr "<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-<replaceable>&lt;nickname&gt;</replaceable></filename>"
+msgstr "<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-<replaceable>&#60;nickname&#62;</replaceable></filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/keys-<replaceable>&#60;nickname&#62;</replaceable></filename>"
-msgstr "<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/keys-<replaceable>&lt;nickname&gt;</replaceable></filename>"
+msgstr "<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/keys-<replaceable>&#60;nickname&#62;</replaceable></filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<filename>/etc/racoon/<replaceable>&#60;remote-ip&#62;</replaceable>.conf</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/racoon/<replaceable>&lt;remote-ip&gt;</replaceable>.conf</filename>"
+msgstr "<filename>/etc/racoon/<replaceable>&#60;remote-ip&#62;</replaceable>.conf</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -352,9 +354,9 @@
 msgstr "Si se elige encriptación automática, entonces también se crea el archivo <filename>/etc/racoon/racoon.conf</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "When the interface is up, <filename>/etc/racoon/racoon.conf</filename> is modified to include <filename><replaceable>&#60;remote-ip&#62;</replaceable>.conf</filename>."
-msgstr "Cuando la interfaz esté funcionando, el archivo <filename>/etc/racoon/racoon.conf</filename> se modifica para que pueda inlcuir a <filename><replaceable>&lt;remote-ip&gt;</replaceable>.conf</filename>."
+msgstr "Cuando la interfaz esté funcionando, el archivo <filename>/etc/racoon/racoon.conf</filename> se modifica para que pueda inlcuir a <filename><replaceable>&#60;remote-ip&#62;</replaceable>.conf</filename>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -413,6 +415,9 @@
 "ONBOOT=no\n"
 "IKE_METHOD=PSK"
 msgstr ""
+"DST=<replaceable>X.X.X.X</replaceable>TYPE=IPSEC\n"
+"ONBOOT=no\n"
+"IKE_METHOD=PSK"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -427,7 +432,7 @@
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "IKE_PSK=Key_Value01"
-msgstr ""
+msgstr "IKE_PSK=Key_Value01"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -442,7 +447,7 @@
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "[root at myServer ~] # chmod 600 /etc/sysconfig/network-scripts/keys-ipsec1"
-msgstr ""
+msgstr "[root at myServer ~] # chmod 600 /etc/sysconfig/network-scripts/keys-ipsec1"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -468,6 +473,16 @@
 "\t}\n"
 "}"
 msgstr ""
+"remote <replaceable>X.X.X.X</replaceable>{\n"
+"         exchange_mode aggressive, main;\n"
+"\t my_identifier address;\n"
+"\t proposal {\n"
+"\t \tencryption_algorithm 3des;\n"
+"\t\thash_algorithm sha1;\n"
+"\t\tauthentication_method pre_shared_key;\n"
+"\t\tdh_group 2 ;\n"
+"\t}\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -550,9 +565,9 @@
 msgstr "El Archivo de configuración Racoon"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The <filename>/etc/racoon/racoon.conf</filename> files should be identical on all <abbrev>IPsec</abbrev> nodes <emphasis>except</emphasis> for the <command>include &#34;/etc/racoon/<replaceable>X.X.X.X</replaceable>.conf&#34;</command> statement. This statement (and the file it references) is generated when the <abbrev>IPsec</abbrev> tunnel is activated. For Workstation A, the <replaceable>X.X.X.X</replaceable> in the <command>include</command> statement is Workstation B&#39;s IP address. The opposite is true of Workstation B. The following shows a typical <filename>racoon.conf</filename> file when the <abbrev>IPsec</abbrev> connection is activated."
-msgstr "Los archivos <filename>/etc/racoon/racoon.conf</filename> deben ser idénticos en todos los nodos <abbrev>IPsec</abbrev>, <emphasis>excepto</emphasis> para la directiva <command>include \"/etc/racoon/<replaceable>X.X.X.X</replaceable>.conf\"</command>. Esta directiva (y el archivo al que se refiere) es generada cuando el túnel <abbrev>IPsec</abbrev> es activado. Para la estación de trabajo A, el valor <replaceable>X.X.X.X</replaceable> en la directiva <command>include</command> es la dirección IP de la estación de trabajo B. Y para la estación de trabajo B, lo contrario. A continuación mostramos un archivo <filename>racoon.conf</filename> típico cuando se activa una conexión <abbrev>IPsec</abbrev>."
+msgstr "Los archivos <filename>/etc/racoon/racoon.conf</filename> deben ser idénticos en todos los nodos <abbrev>IPsec</abbrev>, <emphasis>excepto</emphasis> para la directiva <command>include &#34;/etc/racoon/<replaceable>X.X.X.X</replaceable>.conf&#34;</command>. Esta directiva (y el archivo al que se refiere) es generada cuando el túnel <abbrev>IPsec</abbrev> es activado. Para la estación de trabajo A, el valor <replaceable>X.X.X.X</replaceable> en la directiva <command>include</command> es la dirección IP de la estación de trabajo B. Y para la estación de trabajo B, lo contrario. A continuación mostramos un archivo <filename>racoon.conf</filename> típico cuando se activa una conexión <abbrev>IPsec</abbrev>."
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -574,6 +589,22 @@
 "}\n"
 "include &#34;/etc/racoon/X.X.X.X.conf&#34;;"
 msgstr ""
+"# Racoon IKE daemon configuration file.\n"
+"# See &#39;man racoon.conf&#39; for a description of the format and entries.\n"
+"\n"
+"path include &#34;/etc/racoon&#34;;\n"
+"path pre_shared_key &#34;/etc/racoon/psk.txt&#34;;\n"
+"path certificate &#34;/etc/racoon/certs&#34;;\n"
+"\n"
+"sainfo anonymous\n"
+"{\n"
+"        pfs_group 2;\n"
+"        lifetime time 1 hour ;\n"
+"        encryption_algorithm 3des, blowfish 448, rijndael ;\n"
+"        authentication_algorithm hmac_sha1, hmac_md5 ;\n"
+"        compression_algorithm deflate ;\n"
+"}\n"
+"include &#34;/etc/racoon/X.X.X.X.conf&#34;;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -646,14 +677,14 @@
 msgstr "Para iniciar una conexión, utilice el siguiente comando en cada uno de los equipos:"
 
 #. Tag: screen
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "[root at myServer ~]# /sbin/ifup &#60;nickname&#62;"
-msgstr "<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-<replaceable>&lt;nickname&gt;</replaceable></filename>"
+msgstr "[root at myServer ~]# /sbin/ifup &#60;nickname&#62;"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "where &#60;nickname&#62; is the name you specified for the <abbrev>IPsec</abbrev> connection."
-msgstr "donde &lt;nickname&gt; es el nombre que ha indicado para la conexión <abbrev>IPsec</abbrev>. "
+msgstr "donde &#60;nickname&#62; es el nombre que ha indicado para la conexión <abbrev>IPsec</abbrev>. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -667,6 +698,9 @@
 "\n"
 "IP 172.16.45.107 &#62; 172.16.44.192: AH(spi=0x0954ccb6,seq=0xbb): ESP(spi=0x0c9f2164,seq=0xbb)"
 msgstr ""
+"[root at myServer ~]# tcpdump -n -i eth0 host &#60;targetSystem&#62;\n"
+"\n"
+"IP 172.16.45.107 &#62; 172.16.44.192: AH(spi=0x0954ccb6,seq=0xbb): ESP(spi=0x0c9f2164,seq=0xbb)"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -829,9 +863,9 @@
 msgstr "Información de red remota"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Select <guimenu>File</guimenu> =&#62; <guimenuitem>Save</guimenuitem> to save the configuration."
-msgstr "Seleccione <guimenu>Archivo</guimenu> =&gt; <guimenuitem>Guardar</guimenuitem> para guardar la configuración."
+msgstr "Seleccione <guimenu>Archivo</guimenu> =&#62; <guimenuitem>Guardar</guimenuitem> para guardar la configuración."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -856,7 +890,7 @@
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "[root at myServer ~]# /sbin/sysctl -p /etc/sysctl.conf"
-msgstr ""
+msgstr "[root at myServer ~]# /sbin/sysctl -p /etc/sysctl.conf"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -895,6 +929,14 @@
 "DSTNET=192.168.2.0/24\n"
 "DST=<replaceable>X.X.X.X</replaceable>"
 msgstr ""
+"TYPE=IPSEC\n"
+"ONBOOT=yes\n"
+"IKE_METHOD=PSK\n"
+"SRCGW=192.168.1.254\n"
+"DSTGW=192.168.2.254\n"
+"SRCNET=192.168.1.0/24\n"
+"DSTNET=192.168.2.0/24\n"
+"DST=<replaceable>X.X.X.X</replaceable>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -989,7 +1031,7 @@
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "IKE_PSK=r3dh4tl1nux"
-msgstr ""
+msgstr "IKE_PSK=r3dh4tl1nux"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -999,7 +1041,7 @@
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "chmod 600 /etc/sysconfig/network-scripts/keys-ipsec1"
-msgstr ""
+msgstr "chmod 600 /etc/sysconfig/network-scripts/keys-ipsec1"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1030,6 +1072,21 @@
 "}\n"
 "include &#34;/etc/racoon/<replaceable>X.X.X.X</replaceable>.conf&#34;"
 msgstr ""
+"# Racoon IKE daemon configuration file.\n"
+"# See &#39;man racoon.conf&#39; for a description of the format and entries.\n"
+"path include &#34;/etc/racoon&#34;;\n"
+"path pre_shared_key &#34;/etc/racoon/psk.txt&#34;;\n"
+"path certificate &#34;/etc/racoon/certs&#34;;\n"
+"  \n"
+"sainfo anonymous\n"
+"{\n"
+"\tpfs_group 2;\n"
+"\tlifetime time 1 hour ;\n"
+"\tencryption_algorithm 3des, blowfish 448, rijndael ;\n"
+"\tauthentication_algorithm hmac_sha1, hmac_md5 ;\n"
+"\tcompression_algorithm deflate ;\n"
+"}\n"
+"include &#34;/etc/racoon/<replaceable>X.X.X.X</replaceable>.conf&#34;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1050,6 +1107,16 @@
 "\t}\n"
 "}"
 msgstr ""
+"remote <replaceable>X.X.X.X</replaceable>{\n"
+"        exchange_mode aggressive, main;\n"
+"\tmy_identifier address;\n"
+"\tproposal {\n"
+"\t\tencryption_algorithm 3des;\n"
+"\t\thash_algorithm sha1;\n"
+"\t\tauthentication_method pre_shared_key;\n"
+"\t\tdh_group 2 ;\n"
+"\t}\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1059,7 +1126,7 @@
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "[root at myServer ~] # sysctl -p /etc/sysctl.conf"
-msgstr ""
+msgstr "[root at myServer ~] # sysctl -p /etc/sysctl.conf"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1069,7 +1136,7 @@
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "[root at myServer ~] # /sbin/ifup ipsec0"
-msgstr ""
+msgstr "[root at myServer ~] # /sbin/ifup ipsec0"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1079,7 +1146,7 @@
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "[root at myServer ~] # /sbin/ip route list"
-msgstr ""
+msgstr "[root at myServer ~] # /sbin/ip route list"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1089,7 +1156,7 @@
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "[root at myServer ~] # tcpdump -n -i eth0 host <replaceable>lana.example.com</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "[root at myServer ~] # tcpdump -n -i eth0 host <replaceable>lana.example.com</replaceable>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1103,6 +1170,9 @@
 "\tlanb.example.com &#62; lana.example.com: ESP(spi=0x00c887ad,seq=0x358) (DF) \\\n"
 "\t(ipip-proto-4)"
 msgstr ""
+"12:24:26.155529 lanb.example.com &#62; lana.example.com: AH(spi=0x021c9834,seq=0x358): \\\n"
+"\tlanb.example.com &#62; lana.example.com: ESP(spi=0x00c887ad,seq=0x358) (DF) \\\n"
+"\t(ipip-proto-4)"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1120,14 +1190,14 @@
 msgstr "Para iniciar la conexión, utilice el siguiente comando en cada uno de los equipos para una IPsec de tipo equipo-a-equipo, o en cada uno de los enrutadores <abbrev>IPsec</abbrev> para una IPsec de tipo red-a-red: "
 
 #. Tag: screen
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "[root at myServer ~] # /sbin/ifup <replaceable>&#60;nickname&#62;</replaceable>"
-msgstr "<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-<replaceable>&lt;nickname&gt;</replaceable></filename>"
+msgstr "[root at myServer ~] # /sbin/ifup <replaceable>&#60;nickname&#62;</replaceable>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "where <replaceable>&#60;nickname&#62;</replaceable> is the nickname configured earlier, such as <computeroutput>ipsec0</computeroutput>."
-msgstr "donde <replaceable>&lt;nickname&gt;</replaceable> es el apodo configurado antes, como por ejemplo, <computeroutput>ipsec0</computeroutput>."
+msgstr "donde <replaceable>&#60;nickname&#62;</replaceable> es el apodo configurado antes, como por ejemplo, <computeroutput>ipsec0</computeroutput>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1135,6 +1205,7 @@
 msgstr "Para detener la conexión, use el siguiente comando:"
 
 #. Tag: screen
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "[root at myServer ~] # /sbin/ifdown <replaceable>&#60;nickname&#62;</replaceable>"
-msgstr "<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-<replaceable>&lt;nickname&gt;</replaceable></filename>"
+msgstr "[root at myServer ~] # /sbin/ifdown <replaceable>&#60;nickname&#62;</replaceable>"
+



More information about the docs-commits mailing list