r624 - community/f13/es-ES

transif at fedoraproject.org transif at fedoraproject.org
Wed Jul 14 17:16:08 UTC 2010


Author: transif
Date: 2010-07-14 17:16:08 +0000 (Wed, 14 Jul 2010)
New Revision: 624

Modified:
   community/f13/es-ES/Basic_Hardening.po
Log:
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation

Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

Modified: community/f13/es-ES/Basic_Hardening.po
===================================================================
--- community/f13/es-ES/Basic_Hardening.po	2010-07-14 17:15:13 UTC (rev 623)
+++ community/f13/es-ES/Basic_Hardening.po	2010-07-14 17:16:08 UTC (rev 624)
@@ -2,20 +2,21 @@
 #
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2009
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2009.
-# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2009.
 # Jorge A Gallegos <kad at blegh.net>, 2009.
 # Alejandro Pérez Torres <aeperezt at fedoraproject.org>, 2010.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Security Guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-07T23:36:20\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 18:29-0500\n"
-"Last-Translator: Alejandro Pérez Torres <aeperezt at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Español <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-14 14:09-0300\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Español <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
@@ -25,9 +26,9 @@
 msgstr "Guía Básica para reforzar la seguridad."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The <ulink url=\"http://www.nsa.gov\">US National Security Agency</ulink> (NSA) has developed two guides for hardening a default installation of Red Hat Enterprise Linux 5. Many of the tips provided in these guides are also valid for installations of Fedora. This Basic Hardening Guide will cover portions of the NSA&#39;s Hardening Tips and will explain why implementing these tips are important. This document does not represent the full NSA Hardening Guide."
-msgstr "La <ulink url=\"http://www.nsa.gov\">Agencia de Seguridad de US</ulink> (NSA por sus siglas en Ingles) a desarrollado dos guiás para reforzar la seguridad de una instalación de Linux para empresas de RedHat 5. Muchos de los consejos sugeridos en estas guiás son validos para Fedora. Esta Guiá Básica de reforzamiento cubre parte de los consejos de la NSA y explican porque hay que implementarlos. Este documento no representa la Guiá completa de la NSA."
+msgstr "La <ulink url=\"http://www.nsa.gov\">Agencia de Seguridad de US</ulink> (NSA por sus iniciales Ingles) a desarrollado dos guías para reforzar la seguridad de una instalación de Linux 5 para empresas de Red Hat. Muchos de los consejos sugeridos en estas guías son validos para Fedora. Esta guía básica de reforzamiento cubre parte de los consejos de la NSA y explican porque hay que implementarlos. Este documento no representa la guía completa de la NSA."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -45,9 +46,9 @@
 msgstr "¿Porque esto es importante?"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The &#39;&#39;General Principles&#39;&#39; from the NSA represent a best practices overview of security. There are items in the above list that probably won&#39;t be used by everyone and there are items missing that should be stressed as a best practice. Additional information on these ideas and others will be explained below."
-msgstr "Los \"Principios Generales\" de la NSA representas las mejores practicas de seguridad. Existen muchos artículos mencionados en la lista superior que probablemente no tiene que ser usados por todos al igual hay artículos que no son aprobados como mejor practica pero deberían. La información adicional sobre esas ideas y otras serán explicado posteriormente."
+msgstr "Los &#39;&#39;Principios generales&#39;&#39; de la NSA representas las mejores prácticas de seguridad. Existen muchos artículos mencionados en la lista superior que probablemente no tienen que ser usados por todos, y al mismo tiempo existen artículos que si bien no son considerados como mejor practica, deberían serlo. Más abajo ofrece información adicional, y se explican mejor estas y otras ideas."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -55,14 +56,14 @@
 msgstr "Seguridad Física"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Physical security of the system is of utmost importance. Many of the suggestions given here won&#39;t protect your system if the attacker has physical access to the system."
-msgstr "La seguridad física de un sistema es de mucha importancia. Muchas de las sugerencias dadas aquí no protegerán su sistema si el atacante tiene acceso físico a sus sistema"
+msgstr "La seguridad física de un sistema es de mucha importancia. Muchas de las sugerencias dadas aquí no protegerán su sistema si el atacante tiene acceso físico a él."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Configure the BIOS to disable booting from CDs/DVDs, floppies, and external devices, and set a password to protect these settings. Next, set a password for the GRUB bootloader. Generate a password hash using the command &#39;&#39;/sbin/grub-md5-crypt&#39;&#39;. Add the hash to the first line of &#39;&#39;/etc/grub.conf&#39;&#39; using &#39;&#39; password --md5&#39;&#39; &#39;&#39;&#39;passwordhash&#39;&#39;&#39;. This prevents users from entering single user mode or changing settings at boot time."
-msgstr "Deshabilite en el BIOS el arranque de CD/DVDs, unidades de disquetes y dispositivos externos, asegure esta configuración por medio de una contraseña. Luego configure una contraseña en el arrancador GRUB. Genere una contraseña utilizando el comando \"/sbin/grub-md5-crypt\". Adiciona el hash en la primera linea del archivo \"/etc/grub.conf\" usando \"password --md5\" \"'contraseña\". Esto previene que los usuarios ingresen al sistema en modo simple o que cambien esta configuración en el momento de arranque."
+msgstr "Deshabilite en el BIOS el arranque de CD/DVDs, unidades de disquetes y dispositivos externos, y asegure esta configuración por medio de una contraseña. Luego configure una contraseña en el arrancador GRUB. Genere una contraseña utilizando el comando &#39;&#39;/sbin/grub-md5-crypt&#39;&#39;. Agregue el hash en la primera linea del archivo &#39;&#39;/etc/grub.conf&#39;&#39; utilizando &#39;&#39;password --md5&#39;&#39; &#39;&#39;&#39;passwordhash&#39;&#39;&#39;. Esto previene que los usuarios ingresen al sistema en modo simple o que cambien esta configuración en el momento de arranque."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -80,6 +81,7 @@
 msgstr "¿Que mas podemos hacer?"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Since Fedora 9, LUKS encryption has been natively supported to protect data stored in a LUKS encrypted partition. When you install Fedora 9, check the box to encrypt your file system when you setup your file system. By encrypting your root partition and your &#39;&#39;&#39;/home&#39;&#39;&#39; partition (or the single / partition if you accept the default file system) attackers using an external source or booting into single user mode. Of course you use a strong passphrase to protect your data."
-msgstr "Desde Fedora 9, el cifrado LUKS a sido soportado de forma nativa para proteger datos en una partición. Cuando se instala Fedora 9, se puede cifrar su sistema de archivo al seleccionar la casilla de cifrar su sistema de archivo. Al cifrar su partición raíz y su partición \"/home\" (o su partición simple si aceptas el sistema de archivo predefinido) los atacantes que usen un arranque externo o en modo simple necesitan su contraseña para acceder a su información. Claro usted tiene que definir una contraseña fuerte para proteger su información."
+msgstr "Desde Fedora 9, el cifrado LUKS a sido soportado de forma nativa para proteger datos en una partición. Cuando se instala Fedora 9, se puede cifrar su sistema de archivos al seleccionar la casilla de cifrar su sistema de archivos. Al cifrar su partición raíz y su partición &#39;&#39;&#39;/home&#39;&#39;&#39; (o solo la partición / si acepta los valores predeterminados) los atacantes que usen un arranque externo o en modo simple necesitan su contraseña para acceder a su información. Por supuesto que lo ideal es que usted elija una frase de acceso poderosa para poder proteger sus datos."
+



More information about the docs-commits mailing list