[virtualization-guide/f13] l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Jul 21 15:05:47 UTC 2010
commit 685e08b8b18371a935aa3acae00f8106c3b6e97f
Author: warrink <warrink at fedoraproject.org>
Date: Wed Jul 21 15:05:43 2010 +0000
l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
nl-NL/Windows_2008_Installation.po | 241 ++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 134 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/nl-NL/Windows_2008_Installation.po b/nl-NL/Windows_2008_Installation.po
index 5e40ab7..2a5f212 100644
--- a/nl-NL/Windows_2008_Installation.po
+++ b/nl-NL/Windows_2008_Installation.po
@@ -1,33 +1,33 @@
# Dutch translation of Virtualization Guide
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
-# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virtualization-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-21T14:26:41\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installing Windows Server 2008 as a fully virtualized guest"
-msgstr ""
-"Windows Server 2008 installeren als een volledig gevirtualiseerde guest"
+msgstr "Windows Server 2008 installeren als een volledig gevirtualiseerde gast"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section covers installing a fully virtualized Windows Server 2008 guest "
"on Fedora."
msgstr ""
-"Deze paragraaf behandelt het installeren van een volledig gevirualiseerde "
-"Windows Server 2008 guest."
+"Deze paragraaf behandelt het installeren van een volledig gevirtualiseerde "
+"Windows Server 2008 gast op Fedora."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -35,12 +35,12 @@ msgid "Installing Windows Server 2008 with virt-manager"
msgstr "Windows Server 2008 installeren met virt-manager"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Open virt-manager"
-msgstr "virt-manager"
+msgstr "Open virt-manager"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Start <command>virt-manager</command>. Launch the <guimenuitem>Virtual "
"Machine Manager</guimenuitem> application from the "
@@ -48,15 +48,16 @@ msgid ""
"guimenuitem> submenu. Alternatively, run the <command>virt-manager</command> "
"command as root."
msgstr ""
-"Om een <command>virt-manager</command> sessie op te starten, open je het "
-"<guimenuitem>Applications</guimenuitem> menu, dan het <guimenuitem>System "
-"Tools</guimenuitem> menu, en je selecteert <guimenuitem>Virtual Machine "
-"Manager</guimenuitem> (<command>virt-manager</command>)."
+"Start <command>virt-manager</command>. Lanceer de <guimenuitem>Virtual "
+"Machine Manager</guimenuitem> toepassing in het "
+"<guimenuitem>Applications</guimenuitem> menu en <guimenuitem>System "
+"Tools</guimenuitem> submenu. Als alternatief voer je het <command>virt-"
+"manager</command> commando uit als root."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Select the hypervisor"
-msgstr "Verbinden met de hypervisor"
+msgstr "Selecteer de hypervisor"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -64,6 +65,8 @@ msgid ""
"Select the hypervisor. Note that presently the KVM hypervisor is named "
"<computeroutput>qemu</computeroutput>."
msgstr ""
+"Selecteer de hypervisor. Merk op dat op dit moment de KVM hypervisor "
+"<computeroutput>qemu</computeroutput> genoemd wordt."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -75,27 +78,28 @@ msgstr ""
"beschikbaar. Klik op de <guilabel>New</guilabel> knop."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Start the new virtual machine wizard"
-msgstr "Een nieuw virtueel netwerk aanmaken"
+msgstr "Start de nieuwe virtuele machine assistent"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Pressing the <guilabel>New</guilabel> button starts the virtual machine "
"creation wizard. <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/"
"Create-1.png\" format=\"PNG\" scalefit=\"1\" width=\"444\" /> </imageobject> "
"</mediaobject> Press <guibutton>Forward</guibutton> to continue."
msgstr ""
-"Het bestand is geselecteerd en klaar om van te installeren. <mediaobject> "
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/EL5media-5.png\" format=\"PNG\" "
-"scalefit=\"1\"/> </imageobject> </mediaobject> Druk op <guibutton>Forward</"
-"guibutton> om verder te gaan."
+"Klikken op de <guilabel>New</guilabel> knop start de virtuele machine "
+"aanmaken assistent. <mediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/Create-1.png\" format=\"PNG\" scalefit=\"1\" width=\"444\" /> "
+"</imageobject> </mediaobject> Druk op <guibutton>Forward</guibutton> om "
+"verder te gaan."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Name the guest"
-msgstr ""
+msgstr "De naam van de gast"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -103,14 +107,16 @@ msgid ""
"The following characters are allowed in guest names: '<keycap>_</keycap>', "
"'<keycap>.</keycap>' and '<keycap>-</keycap>' characters."
msgstr ""
+"De volgende karakters zijn toegestaan in gast namen: '<keycap>_</keycap>', "
+"'<keycap>.</keycap>' en '<keycap>-</keycap>' karakters."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Press <guibutton>Forward</guibutton> to continue."
-msgstr "Klik op <guibutton>OK</guibutton> om verder te gaan."
+msgstr "Druk op <guibutton>Forward</guibutton> om verder te gaan."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Choose a virtualization method"
msgstr "Kies een virtualisatie methode"
@@ -119,6 +125,7 @@ msgstr "Kies een virtualisatie methode"
msgid ""
"The <guilabel>Choosing a virtualization method</guilabel> window appears."
msgstr ""
+"Het <guilabel>Choosing a virtualization method</guilabel> venster verschijnt"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -127,11 +134,15 @@ msgid ""
"extensions or a processor with the Intel 64 and Intel VT extensions. If the "
"virtualization extensions are not present, KVM will not be avilable."
msgstr ""
+"Volledige virtualisatie vereist een processor met de AMD 64 en de AMD-V "
+"uitbreidingen of een processor met de Intel 64 en Intel VT uitbreidingen. "
+"Als de virtualisatie uitbreidingen niet aanwezig zijn, zal KVM niet "
+"beschikbaar zijn."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Select the installation method"
-msgstr "Selecteer PXE als de installatie methode."
+msgstr "Selecteer de installatie methode"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -139,8 +150,9 @@ msgid ""
"For all versions of Windows you must use <guilabel>local install media</"
"guilabel>, either an ISO image or physical optical media."
msgstr ""
-"Voor alle versies van Windows moet je <guilabel>local install media</"
-"guilabel> gebruiken, met of een ISO image, of een fysieke optische media."
+"Voor alle versies van Windows moet je <guilabel>local install "
+"media</guilabel> gebruiken met, of een ISO image, of een fysieke optische "
+"media."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -153,7 +165,7 @@ msgstr ""
"deze gids."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Set <guilabel>OS Type</guilabel> to <guilabel>Windows</guilabel> and "
"<guilabel>OS Variant</guilabel> to <guilabel>Microsoft Windows 2008</"
@@ -162,17 +174,17 @@ msgid ""
"width=\"444\" /> </imageobject> </mediaobject> Press <guibutton>Forward</"
"guibutton> to continue."
msgstr ""
-"Stel <guilabel>OS Type</guilabel> in op <guilabel>Windows</guilabel> en "
-"<guilabel>OS Variant</guilabel> op <guilabel>Microsoft Windows 2008</"
-"guilabel> zoals getoond in de schermafdruk. <mediaobject> <imageobject> "
-"<imagedata fileref=\"images/Method-select-2008.png\" format=\"PNG\" scalefit="
-"\"1\"/> </imageobject> </mediaobject> Klik op <guibutton>Forward</guibutton> "
-"om verder te gaan."
+"Zet <guilabel>OS Type</guilabel> op <guilabel>Windows</guilabel> en "
+"<guilabel>OS Variant</guilabel> op <guilabel>Microsoft Windows "
+"2008</guilabel> zoals getoond in de schermafdruk. <mediaobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/Method-select-2008.png\" "
+"format=\"PNG\" scalefit=\"1\" width=\"444\" /> </imageobject> </mediaobject> Klik "
+"op <guibutton>Forward</guibutton> om verder te gaan."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Locate installation media"
-msgstr "Start de installatie"
+msgstr "Lokaliseer installatie media"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -184,12 +196,12 @@ msgstr ""
"gebruikt een ISO bestand image van de Windows Server 2008 installatie CD."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Press the <guibutton>Browse</guibutton> button."
-msgstr "Klik op de <guibutton>Forward</guibutton> knop."
+msgstr "Klik op de <guibutton>Browse</guibutton> knop."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Search to the location of the ISO file and select it. <mediaobject> "
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/SelectISO-5.1.png\" format=\"PNG\" "
@@ -198,29 +210,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zoek naar de locatie van het ISO bestand en selecteer het. <mediaobject> "
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/SelectISO-5.1.png\" format=\"PNG\" "
-"scalefit=\"1\"/> </imageobject> </mediaobject> Klik op <guibutton>Open</"
-"guibutton> om je selectie te bevestigen."
+"scalefit=\"1\" width=\"444\" /> </imageobject> </mediaobject> Klik op "
+"<guibutton>Open</guibutton> om jouw selectie te bevestigen."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The file is selected and ready to install. <mediaobject> <imageobject> "
"<imagedata fileref=\"images/Windows2008-selected-5.png\" format=\"PNG\" "
"scalefit=\"1\" width=\"444\" /> </imageobject> </mediaobject> Press "
"<guibutton>Forward</guibutton> to continue."
msgstr ""
-"Het bestand is geselecteerd en klaar om van te installeren. <mediaobject> "
+"Het bestand is geselecteerd en klaar voor het installeren. <mediaobject> "
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/Windows2008-selected-5.png\" "
-"format=\"PNG\" scalefit=\"1\"/> </imageobject> </mediaobject> Klik op "
-"<guibutton>Forward</guibutton> om verder te gaan."
+"format=\"PNG\" scalefit=\"1\" width=\"444\" /> </imageobject> </mediaobject> Klik "
+"op <guibutton>Forward</guibutton> om verder te gaan."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Image files and SELinux"
-msgstr ""
+msgstr "Image bestanden en SELinux"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For ISO image files and guest storage images, the recommended directory to "
"use is the <filename>/var/lib/libvirt/images/</filename> directory. Any "
@@ -228,19 +240,19 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"sect-Virtualization-Security_for_virtualization-"
"SELinux_and_virtualization\" /> for details."
msgstr ""
-"Voor ISO image bestanden en guest opslag images, wordt het aanbevolen om de "
+"Voor ISO image bestanden en gast opslag images wordt aanbevolen om de "
"<filename>/var/lib/libvirt/images/</filename> map te gebruiken. Elke andere "
-"locatie heeft misschien extra configuratie nodig voor SELinux, refereer naar "
-"<xref linkend=\"sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-"
-"SELinux_and_virtualization\"/> voor details."
+"locatie vereist extra configuratie voor SELinux, refereer naar <xref linkend"
+"=\"sect-Virtualization-Security_for_virtualization-"
+"SELinux_and_virtualization\" /> voor details."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Storage setup"
-msgstr "Opslag ondersteuning"
+msgstr "Opslag instellen"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Assign a physical storage device (<guilabel>Block device</guilabel>) or a "
"file-based image (<guilabel>File</guilabel>). File-based images must be "
@@ -252,26 +264,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ken een fysiek opslag apparaat (<guilabel>Block device</guilabel>) of een "
"bestand-gebaseerde image (<guilabel>File</guilabel>) toe. Bestand-gebaseerde "
-"images moeten opgeslagen worden in de <filename>/var/lib/libvirt/images/</"
-"filename> map. Ken voldoende opslag toe aan je gevirtualiseerde guest. Ken "
-"voldoende ruimte toe aan je gevirtualiseerde guest en alle toepassingen die "
-"het nodig heeft. <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/"
-"Storage2008-6.png\" format=\"PNG\" scalefit=\"1\"/> </imageobject> </"
-"mediaobject> Klik op <guibutton>Forward</guibutton> om verder te gaan."
+"images moeten opgeslagen worden in de "
+"<filename>/var/lib/libvirt/images/</filename> map. Ken voldoende ruimte toe "
+"aan jouw gevirtualiseerde gast en elke toepassing die het vereist. "
+"<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/Storage2008-6.png\" "
+"format=\"PNG\" scalefit=\"1\" width=\"444\" /> </imageobject> </mediaobject> Klik "
+"op <guibutton>Forward</guibutton> om verder te gaan."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Network setup"
-msgstr "Netwerk"
+msgstr "Netwerk instelling"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Select either <guilabel>Virtual network</guilabel> or <guilabel>Shared "
"physical device</guilabel>."
msgstr ""
-"In het <guilabel>Virtual Machine Details</guilabel> venster klik je op de "
-"<guilabel>Hardware</guilabel> tab."
+"Selecteer, of <guilabel>Virtual network</guilabel>, of <guilabel>Shared "
+"physical device</guilabel>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -280,9 +292,12 @@ msgid ""
"the default network device with the virtualized guest. Use the virtual "
"network option for wireless networks."
msgstr ""
+"De virtuele netwerk optie gebruikt Network Address Translation (NAT) om het "
+"standaard netwerk apparaat te delen met de gevirtualiseerde gast. Gebruik de "
+"virtuele netwerk optie voor draadloze netwerken."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The shared physical device option uses a network bond to give the "
"virtualized guest full access to a network device. <mediaobject> "
@@ -290,15 +305,16 @@ msgid ""
"scalefit=\"1\" width=\"444\" /> </imageobject> </mediaobject> Press "
"<guibutton>Forward</guibutton> to continue."
msgstr ""
-"Geef een naam op voor jouw gevirtualiseerde guest. Leestekens en spaties "
-"zijn niet toegelaten. <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="
-"\"images/Name-2.png\" format=\"PNG\" scalefit=\"1\"/> </imageobject> </"
-"mediaobject> Klik op <guibutton>Forward</guibutton> om verder te gaan."
+"De gedeelde fysiek apparaat optie gebruikt een netwerk verbinding om de "
+"gevirtualiseerde gast volledige toegang tot een netwerk apparaat te geven. "
+"<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/Network-7.png\" "
+"format=\"PNG\" scalefit=\"1\" width=\"444\" /> </imageobject> </mediaobject> Druk "
+"op <guibutton>Forward</guibutton> om verder te gaan."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Memory and CPU allocation"
-msgstr "Geheugen toekenning laten zien"
+msgstr "Geheugen en CPU toewijzing"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -307,9 +323,12 @@ msgid ""
"appropriate values for the virtualized CPUs and RAM allocation. These values "
"affect the host's and guest's performance."
msgstr ""
+"Het <guilabel>Memory and CPU Allocation</guilabel> venster wordt "
+"weergegeven. Kies juiste waardes voor de gevirtualiseerde CPU's en RAM "
+"toewijzing. Deze waardes beïnvloeden de performance van de host en de gast. "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Virtualized guests require sufficient physical memory (RAM) to run "
"efficiently and effectively. Choose a memory value which suits your guest "
@@ -320,16 +339,15 @@ msgid ""
"responsiveness. Ensure you allocate sufficient memory for all guests and the "
"host to operate effectively."
msgstr ""
-"Gevirtualiseerde guest vereisen voldoende fysiek geheugen (RAM) om efficiënt "
-"en effectief te draaien. Kies een geheugen waarde die past bij je guest "
-"besturingssysteem en toepassing behoeften. De meeste besturingssystemen "
-"vereisen ten minste 512 MB RAM om snel te kunnen werken. Denk eraan dat "
-"guest fysieke RAM gebruiken. Het draaien van te veel guests of onvoldoende "
-"geheugen overlaten voor het host systeem resulteert in significant gebruik "
-"van virtueel geheugen en swappen. Virtueel geheugen is veel langzamer wat "
-"afnemende systeem prestaties en snelheid veroorzaakt. Wees er zeker van om "
-"voldoende geheugen toe te kennen aan alle guests en de host om effectief te "
-"kunnen werken."
+"Gevirtualiseerde gasten vereisen voldoende fysiek geheugen (RAM) om "
+"efficiënt en effectief te draaien. Kies een geheugen waarde die past bij "
+"jouw gast besturingssysteem en toepassing behoeften. Denk eraan dat gasten "
+"fysiek RAM gebruiken. Het draaien van te veel gasten of het overlaten van "
+"onvoldoende geheugen voor het host systeem resulteert in een significant "
+"gebruik van virtueel geheugen en swap. Virtueel geheugen is significant "
+"langzamer wat degradatie van de systeem performance en reactiesnelheid "
+"veroorzaakt. Wees er zeker van om voldoende geheugen toe te kennen voor alle "
+"gasten en de host om effectief te kunnen werken."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -342,36 +360,43 @@ msgid ""
"has a significant, negative effect on guest and host performance due to "
"processor context switching overheads."
msgstr ""
+"Wijs voldoende virtuele CPU's toe aan de gevirtualiseerde gast. Als de "
+"gast een multi-thread toepassing draait, wijs dan het aantal "
+"gevirtualiseerde CPU's toe dat de gast nodig zal hebben om efficiënt te "
+"draaien. Wijs niet meer virtuele CPU's toe dan er fysieke processors (of "
+"hyper-threads) beschikbaar zijn op het host systeem. Het is mogelijk om "
+"virtuele processors overtallig toe te wijzen, dit heeft echter een "
+"belangrijke, negatieve invloed op gast en host performance ten gevolge van "
+"processor context overhead schakelen."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/Memory_and_CPU-8.png"
"\" format=\"PNG\" scalefit=\"1\" width=\"444\" /> </imageobject> </"
"mediaobject> Press <guibutton>Forward</guibutton> to continue."
msgstr ""
-"Het bestand is geselecteerd en klaar om van te installeren. <mediaobject> "
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/Windows2008-selected-5.png\" "
-"format=\"PNG\" scalefit=\"1\"/> </imageobject> </mediaobject> Klik op "
-"<guibutton>Forward</guibutton> om verder te gaan."
+"<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/Memory_and_CPU-8.png\" "
+"format=\"PNG\" scalefit=\"1\" width=\"444\" /> </imageobject> </mediaobject> Druk "
+"op <guibutton>Forward</guibutton> om verder te gaan."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Verify and start guest installation"
-msgstr "Start de installatie"
+msgstr "Verifieer en start gast installatie"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Verify the configuration. <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="
"\"images/Windows-2008-finished-9.png\" format=\"PNG\" scalefit=\"1\" width="
"\"444\" /> </imageobject> </mediaobject> Press <guibutton>Finish</guibutton> "
"to start the guest installation procedure."
msgstr ""
-"Verifieer de configuratie.<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="
-"\"images/Windows-2008-finished-9.png\" format=\"PNG\" scalefit=\"1\"/> </"
-"imageobject> </mediaobject> Klik op <guibutton>Finish</guibutton> om de "
-"guest installatie procedure te beginnen."
+"Verifieer de configuratie. <mediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/Windows-2008-finished-9.png\" format=\"PNG\" scalefit=\"1\" "
+"width=\"444\" /> </imageobject> </mediaobject> Klik op "
+"<guibutton>Finish</guibutton> om de gast installatie procedure te starten."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -379,7 +404,7 @@ msgid "Installing Windows"
msgstr "Windows installeren"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/2008installing.png\" "
"format=\"PNG\" scalefit=\"1\" width=\"444\" /> </imageobject> </mediaobject> "
@@ -388,9 +413,11 @@ msgid ""
"\"http://microsoft.com/support\">documentation</ulink> for information on "
"installing Windows."
msgstr ""
-"Maak de Windows Server 2008 installatie volgorde af. De installatie volgorde "
-"wordt in deze gids niet behandeld, refereer naar Microsoft's <ulink url="
-"\"http://microsoft.com/support\">documentatie</ulink> voor informatie over "
+"<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/2008installing.png\" "
+"format=\"PNG\" scalefit=\"1\" width=\"444\" /> </imageobject> </mediaobject> Maak "
+"de Windows Server 2008 installatie volgorde af. De installatie volgorde "
+"wordt in deze gids niet behandeld, refereer naar Microsoft's <ulink "
+"url=\"http://microsoft.com/support\">documentatie</ulink> voor informatie over "
"het installeren van Windows."
#, fuzzy
More information about the docs-commits
mailing list