[virtualization-guide/f13] l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Jul 22 15:27:55 UTC 2010


commit 82e5ee2cbdf99163e7cb7270d93ba455266b8a52
Author: warrink <warrink at fedoraproject.org>
Date:   Thu Jul 22 15:27:52 2010 +0000

    l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 nl-NL/SR-IOV.po |  191 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 160 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/nl-NL/SR-IOV.po b/nl-NL/SR-IOV.po
index 7612895..0aafbfd 100644
--- a/nl-NL/SR-IOV.po
+++ b/nl-NL/SR-IOV.po
@@ -1,314 +1,443 @@
 # 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-21T14:26:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-21T14:26:40\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 13:29+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "SR-IOV"
-msgstr ""
+msgstr "SR-IOV"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Inleiding"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The PCI-SIG (PCI Special Interest Group) developed the Single Root I/O Virtualization (SR-IOV) specification. The SR-IOV specification is a standard for a type of PCI passthrough which natively shares a single device to multiple guests. SR-IOV does not require hypervisor involvement in data transfer and management by providing an independent memory space, interrupts, and DMA streams for virtualized guests."
 msgstr ""
+"De PCI-SIG (PCI Special Interest Group) ontwikkelde de Single Root I/O "
+"Virtualisatie (SR-IOV) specificatie. De SR-IOV specificatie is een standaard "
+"voor een soort PCI doorgave die een enkel apparaat meerdere gasten deelt. "
+"SR-IOV vereist geen betrokkenheid van de hypervisor bij overdracht van data "
+"en data beheer door het bieden van een onafhankelijk geheugen ruimte, "
+"interrupts, DMA streams voor gevirtualiseerde gasten."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "SR-IOV enables a Single Root Function (for example, a single Ethernet port), to appear as multiple, separate, physical devices. PCI devices A physical device with SR-IOV capabilities can be configured to appear in the PCI configuration space as multiple functions, each device has its own configuration space complete with Base Address Registers (BARs)."
 msgstr ""
+"SR-IOV kan een Single Root functie (bijvoorbeeld, een enkele Ethernet "
+"poort), laten verschijnen als meerdere, aparte fysieke apparaten. Een fysiek "
+"apparaat met SR-IOV mogelijkheden kan worden geconfigureerd om in de PCI "
+"configuratie ruimte te worden weergegeven als meerdere functies, waarbij elk "
+"apparaat heeft een eigen configuratie ruimte heeft compleet met Base Adres "
+"registers (BARs)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "SR-IOV uses two new PCI functions:"
-msgstr ""
+msgstr "SR-IOV gebruikt twee nieuwe PCI functies:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Physical Functions (PFs) are full PCIe devices that include the SR-IOV capabilities. Physical Functions are discovered, managed, and configured as normal PCI devices. Physical Functions configure and manage the SR-IOV functionality by assigning Virtual Functions."
 msgstr ""
+"Fysieke functies (PF&#39;s) zijn volledige PCIe apparaten die de SR-IOV "
+"functionaliteit bevatten. Fysieke functies worden ontdekt, beheerd en "
+"geconfigureerd als normale PCI apparaten. Fysieke functies configureren en "
+"beheren SR-IOV functionaliteit door Virtuele functies toe te wijzen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Virtual Functions (VFs) are simple PCIe functions that only process I/O. Each Virtual Function is derived from a Physical Function. The number of Virtual Functions a device may have is limited by the device hardware. A single Ethernet port, the Physical Device, may map to many Virtual Functions that can be shared to virtualized guests."
 msgstr ""
+"Virtuele functies (VF&#39;s) zijn eenvoudige PCIe functies die alleen I/O "
+"verwerken. Elke Virtuele functie wordt afgeleid van een fysieke functie. Het "
+"aantal virtuele functies die een apparaat kan hebben wordt beperkt door de "
+"hardware van het apparaat. Een enkele Ethernet poort, het fysieke apparaat, "
+"kan toegewezen worden aan vele virtuele functies die gedeeld kunnen worden "
+"door gevirtualiseerde gasten."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The hypervisor can map one or more Virtual Functions to a virtualized guest. The Virtual Function's configuration space is mapped to the configuration space presented to the virtualized guest by the hypervisor."
 msgstr ""
+"De hypervisor kan een of meer virtuele functies afbeelden op een "
+"gevirtualiseerde gast. De virtuele functie configuratie ruimte wordt "
+"afgebeeld op de configuratie ruimte die door de hypervisor gepresenteerd "
+"wordt aan de gevirtualiseerde gast."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Each Virtual Function can only be mapped once as Virtual Functions require real hardware. A virtualized guest can have multiple Virtual Functions. A Virtual Function appears as a network card in the same way as a normal network card would appear to an operating system."
 msgstr ""
+"Elke virtuele functie kan kan slechts eenmaal afgebeeld worden omdat "
+"virtuele functies echte hardware vereist. Een gevirtualiseerde gast kan "
+"meerdere virtuele functies hebben. Een virtuele functie verschijnt als een "
+"netwerk kaart op dezelfde manier zoals een normale netwerk kaart zou "
+"verschijnen voor een besturingssysteem."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The SR-IOV drivers are implemented in the kernel. The core implementation is contained in the PCI subsystem, but there must also be driver support for both the Physical Function (PF) and Virtual Function (VF) devices. With an SR-IOV capable device one can allocate VFs from a PF. The VFs appear as PCI devices which are backed on the physical PCI device by resources (queues, and register sets)."
 msgstr ""
+"De SR-IOV drivers zijn geïmplementeerd in de kernel. De kern implementatie "
+"bevindt zich in het PCI subsysteem, maar er moet ook driver ondersteuning "
+"zowel de fysieke functie (PF) als de virtuele functie (VF) apparaten zijn. "
+"Met een SR-IOV voorbereid apparaat kan men VF&#39;s toewijzen van een PF. De "
+"VF&#39;s worden weer gegeven als PCI apparaten die worden ondersteund op "
+"het fysieke PCI apparaat door hulpbronnen (wachtrijen en register sets)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Advantages of SR-IOV"
-msgstr ""
+msgstr "Voordelen van SR-IOV"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "SR-IOV devices can share a single physical port with multiple virtualized guests."
 msgstr ""
+"SR-IOV apparaten kunnen een enkele fysieke poort delen met meerdere "
+"gevirtualiseerde gasten."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Virtual Functions have near-native performance and provide better performance than para-virtualized drivers and emulated access. Virtual Functions provide data protection between virtualized guests on the same physical server as the data is managed and controlled by the hardware."
 msgstr ""
+"Virtuele functies hebben bijna de oorspronkelijke performance en bieden een "
+"betere performance dan para-gevirtualiseerde drivers en geëmuleerde toegang. "
+"Virtuele functies bieden data bescherming tussen de gevirtualiseerde gasten "
+"op dezelfde fysieke server omdat de data wordt beheerd en gecontroleerd "
+"door de hardware."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "These features allow for increased virtualized guest density on hosts within a data center."
 msgstr ""
+"Deze eigenschappen staan verhoogde gevirtualiseerde gast dichtheid op toe "
+"hosts in een data center."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Disadvantages of SR-IOV"
-msgstr ""
+msgstr "Nadelen van SR-IOV"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Live migration is presently experimental. As with PCI passthrough, identical device configurations are required for live (and offline) migrations. Without identical device configurations, guest's cannot access the passed-through devices after migrating."
 msgstr ""
+"Live migratie is momenteel experimenteel. Zoals met PCI doorgave, zijn "
+"identieke apparaat configuraties vereist voor live (en off-line) migraties. "
+"Zonder identieke apparaat configuraties, krijgen gasten geen toegang tot de "
+"doorgegeven apparaten na de migratie."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Using SR-IOV"
-msgstr ""
+msgstr "SR-IOV gebruiken"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This section covers attaching Virtual Function to a guest as an additional network device."
 msgstr ""
+"Deze paragraaf behandelt het verbinden van Virtuele functies aan een gast "
+"als een extra netwerk apparaat."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "SR-IOV requires Intel VT-d support."
-msgstr ""
+msgstr "SR-IOV vereist Intel VT-d ondersteuning."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Attach an SR-IOV network device"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit een SR-IOV netwerk apparaat aan"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Enable Intel VT-d in BIOS and in the kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Zet Intel VT-d aan in de BIOS en in de kernel"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Skip this step if Intel VT-d is already enabled and working."
-msgstr ""
+msgstr "Sla deze stap over als Intel VT-d al is aangezet en werkt."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Enable Intel VT-D in BIOS if it is not enabled already. Refer to <xref linkend=\"intel-prep\" /> for procedural help on enabling Intel VT-d in BIOS and the kernel."
 msgstr ""
+"Zet Intel VT-d aan in de BIOS als dat nog niet gedaan is. Refereer naar "
+"<xref linkend=\"intel-prep\" /> voor hulp met het aanzetten van Intel VT-d in "
+"de BIOS en de kernel."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Verify support"
-msgstr ""
+msgstr "Verifieer ondersteuning"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Verify if the PCI device with SR-IOV capabilities are detected. This example lists an Intel 82576 network interface card which supports SR-IOV. Use the <command>lspci</command> command to verify if the device was detected."
 msgstr ""
+"Verifieer of het PCI apparaat met SR-IOV mogelijkheden ontdekt wordt. Dit "
+"voorbeeld laat een Intel 82576 netwerk interface kaart zien welke SR-IOV "
+"ondersteunt. Gebruik het <command>lspci</command> commando om te verifiëren "
+"of het apparaat ontdekt werd."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Note that the output has been modified to remove all other devices."
 msgstr ""
+"Merk op dat de output gewijzigd is om alle andere apparaten weg te laten."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Start the SR-IOV kernel modules"
-msgstr ""
+msgstr "Start de SR-IOV kernel modules"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If the device is should work the driver kernel module should be loaded automatically by the kernel. Optional parameters can be passed to the module using the <command>modprobe</command> command. The Intel 82576 network interface card uses the <command>igb</command> driver kernel module."
 msgstr ""
+"Als het apparaat moet werken zal de driver kernel module automatisch geladen "
+"worden door de kernel. Optionele parameters kunnen worden doorgegeven aan "
+"de module met het <command>modprobe</command> commando. De  Intel 82576 "
+"netwerk interface kaart gebruikt de  <command>igb</command> driver kernel "
+"module."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Activate Virtual Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuele functies activeren"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <parameter>max_vfs</parameter> parameter of the <command>igb</command> module allocates the maximum number of Virtual Functions. The <parameter>max_vfs</parameter> parameter causes the driver to spawn, up to the value of the parameter in, Virtual Functions. For this particular card the valid range is <parameter>0</parameter> to <parameter>7</parameter>."
 msgstr ""
+"De <parameter>max_vfs</parameter> parameter van de <command>igb</command> "
+"module wijst het maximum aantal virtuele functies aan. De "
+"<parameter>max_vfs</parameter> parameter laat de driver een aantal virtuele "
+"functies opstarten tot een maximum van de parameter waarde. Voor deze "
+"specifieke kaart loopt het geldige bereik van <parameter>0</parameter> tot "
+"<parameter>7</parameter>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Remove the module to change the variable."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder de module om de variabele te wijzigen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Restart the module with the <parameter>max_vfs</parameter> set to <parameter>1</parameter> or any number of Virtual Functions up to the maximum should work by your device."
 msgstr ""
+"Start de module opnieuw op met de <parameter>max_vfs</parameter> ingesteld "
+"op <parameter>1</parameter> of elk ander aantal virtuele functies tot aan "
+"het maximum voor jouw apparaat."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Inspect the new Virtual Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk de nieuwe virtuele functies"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Using the <command>lspci</command> command, list the newly added Virtual Functions attached to the Intel 82576 network device."
 msgstr ""
+"Met gebruik van het <command>lspci</command> commando, laat je de nieuw "
+"toegevoegde virtuele functies zien die behoren bij het Intel 82576 netwerk "
+"apparaat."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The identifier for the PCI device is found with the <parameter>-n</parameter> parameter of the <command>lspci</command> command."
 msgstr ""
+"De identificaie voor het PCI apparaat wordt gevonden met de "
+"<parameter>-n</parameter> parameter van het <command>lspci</command> "
+"commando."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The Physical Function corresponds to <computeroutput>8086:10c9</computeroutput> and the Virtual Function to <computeroutput>8086:10ca</computeroutput>."
 msgstr ""
+"De fysieke functie komt overeen met "
+"<computeroutput>8086:10c9</computeroutput> en de virtuele functie met "
+"<computeroutput>8086:10ca</computeroutput>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Find the devices with virsh"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek de apparaten met virsh"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The libvirt service must find the device to add a device to a guest. Use the <command>virsh nodedev-list</command> command to list available host devices."
 msgstr ""
+"De libvirt service moet het apparaat vinden om een apparaat toe te voegen "
+"aan een gast. Gebruik het <command>virsh nodedev-list</command> commando om "
+"alle beschikbare host apparaten te tonen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The serial numbers for the Virtual Functions and Physical Functions should be in the list."
 msgstr ""
+"De serie nummers voor de virtuele functies en de fysieke functies moeten "
+"zich in de lijst bevinden."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Get advanced details"
-msgstr ""
+msgstr "Verkrijg geavanceerde details"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <computeroutput>pci_8086_10c9</computeroutput> is one of the Physical Functions and <computeroutput>pci_8086_10ca_0</computeroutput> is the first corresponding Virtual Function for that Physical Function. Use the <command>virsh nodedev-dumpxml</command> command to get advanced output for both devices."
 msgstr ""
+"De <computeroutput>pci_8086_10c9</computeroutput> is een van de fysieke "
+"functies en <computeroutput>pci_8086_10ca_0</computeroutput> is de eerste "
+"overeenkomende virtuele functie voor die fysieke functie. Gebruik het "
+"<command>virsh nodedev-dumpxml</command> commando om geavanceerde output "
+"voor beide apparaten te verkrijgen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This example adds the Virtual Function <systemitem>pci_8086_10ca_0</systemitem> to the guest in <xref linkend=\"step9\" />. Note the <computeroutput>bus</computeroutput>, <computeroutput>slot</computeroutput> and <computeroutput>function</computeroutput> parameters of the Virtual Function, these are required for adding the device."
 msgstr ""
+"Dit voorbeeld voet de virtuele functie "
+"<systemitem>pci_8086_10ca_0</systemitem> toe aan de gast in <xref "
+"linkend=\"step9\" />. Merk de <computeroutput>bus</computeroutput>, "
+"<computeroutput>slot</computeroutput> en "
+"<computeroutput>function</computeroutput> parameters van de virtuele functie "
+"op, deze zijn vereist voor het toevoegen van het apparaat."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Detach the Virtual Functions"
-msgstr ""
+msgstr "De virtuele functies los koppelen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Devices attached to a host cannot be attached to guests. Linux automatically attaches new devices to the host. Detach the Virtual Function from the host so that the Virtual Function can be used by the guest."
 msgstr ""
+"Apparaten die aangesloten zijn op een host kunnen niet aangesloten worden op "
+"een gast. Linux sluit nieuwe apparaten automatisch aan op de host. Koppel "
+"de virtuele functies los van e host zodat de virtuele functoe gebruikt kan "
+"worden door de gast."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Add the Virtual Function to the guest"
-msgstr ""
+msgstr "De virtuele functie toevoegen aan de gast"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Shut down the guest."
-msgstr ""
+msgstr "Sluiten de gast af."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Use the output from the <command>virsh nodedev-dumpxml pci_8086_10ca_0</command> command to calculate the values for the configuration file. Convert slot and function values to hexadecimal values (from decimal) to get the PCI bus addresses. Append \"0x\" to the beginning of the output to tell the computer that the value is a hexadecimal number."
 msgstr ""
+"Gebruik de output van het <command>virsh nodedev-dumpxml "
+"pci_8086_10ca_0</command> commando om de waardes voor het configuratie "
+"bestand te berekenen. Converteer sleuf en functie waardes naar hexadecimale "
+"waardes (vanuit decimaal) om de PCI bus adressen te krijgen. Voeg \"0x\" toe "
+"aan het begin van de output om de computer aan te geven dat de waarde een "
+"hexadecimaal getal is."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The example device has the following values: bus = 3, slot = 16 and function = 1. Use the <command>printf</command> utility to convert decimal values to hexadecimal values."
 msgstr ""
+"Het voorbeeld apparaat heeft de volgende waardes: bus = 3, sleuf = 16 en "
+"functie = 1. Gebruik het <command>printf</command> programma om decimale "
+"waardes to converteren naar hexadecimale waardes."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This example would use the following values in the configuration file:"
 msgstr ""
+"Dit voorbeeld zou de volgende waardes gebruiken in het configuratie bestand:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Open the XML configuration file with the <command>virsh edit</command> command. This example edits a guest named <replaceable>MyGuest</replaceable>."
 msgstr ""
+"Open het XML configuratie bestand met het <command>virsh edit</command> "
+"commando. Dit voorbeeld bewerkt een gast met de naam "
+"<replaceable>MyGuest</replaceable>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The default text editor will open the libvirt configuration file for the guest. Add the new device to the <computeroutput>devices</computeroutput> section of the XML configuration file."
 msgstr ""
+"De standaard tekstverwerkerr zal het libvirt configuratie bestand voor de "
+"gast openen. Voeg het nieuwe apparaat toe "
+"<computeroutput>devices</computeroutput> sectie van het XML configuratie "
+"bestand."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Save the configuration."
-msgstr ""
+msgstr "De configuratie opslaan."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Herstarten"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Restart the guest to complete the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Herstart de gast om de installatie te voltooien."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The guest should start successfully and detect a new network interface card. This new card is the Virtual Function of the SR-IOV device."
 msgstr ""
+"De gast moet succesvol starten en een nieuwe netwerk interface kaart "
+"detecteren. Deze nieuwe kaart is de virtuele functie van het SR-IOV "
+"apparaat."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Troubleshooting SR-IOV"
-msgstr ""
+msgstr "Fout zoeken voor SR-IOV"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This section contains some issues and solutions for problems which may affect SR-IOV."
 msgstr ""
+"Deze paragraaf bevat enkele problemen en oplossingen voor problemen die van "
+"invloed kunnen zijn op SR-IOV."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Error starting the guest"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het starten van de gast"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Start the configured vm , an error reported as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Start de geconfigureerde vm, een fout als volgt wordt gemeld:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This error is often caused by a device which is already assigned to another guest or to the host itself."
 msgstr ""
-
+"Deze fout wordt vaak veroorzaakt door een apparaat dat al is toegewezen aan "
+"een andere gast of de host zelf."


More information about the docs-commits mailing list