r250 - community/f13/es-ES
transif at fedoraproject.org
transif at fedoraproject.org
Tue Jul 27 22:36:19 UTC 2010
Author: transif
Date: 2010-07-27 22:36:18 +0000 (Tue, 27 Jul 2010)
New Revision: 250
Modified:
community/f13/es-ES/References.po
Log:
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Modified: community/f13/es-ES/References.po
===================================================================
--- community/f13/es-ES/References.po 2010-07-27 22:20:37 UTC (rev 249)
+++ community/f13/es-ES/References.po 2010-07-27 22:36:18 UTC (rev 250)
@@ -5,185 +5,185 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-13T23:05:31\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-13T23:05:31\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-27 19:35-0300\n"
+"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudio at pereyradiaz.com.ar>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencias"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The following references are pointers to additional information that is relevant to SELinux but beyond the scope of this guide. Note that due to the rapid development of SELinux, some of this material may only apply to specific releases of Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "Las siguientes referencias son enlaces a información adicional que es relevante para SELinux pero exceden el alcance de esta guía. Note que por el rápido desarrollo de SELinux, algunos de estos materiales puede solo aplicarse a lanzamientos específicos de Fedora."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Books"
-msgstr ""
+msgstr "Libros"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "SELinux by Example"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux by Example"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Mayer, MacMillan, and Caplan"
-msgstr ""
+msgstr "Mayer, MacMillan, and Caplan"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Prentice Hall, 2007"
-msgstr ""
+msgstr "Prentice Hall, 2007"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "SELinux: NSA's Open Source Security Enhanced Linux"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux: NSA's Open Source Security Enhanced Linux"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Bill McCarty"
-msgstr ""
+msgstr "Bill McCarty"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "O'Reilly Media Inc., 2004"
-msgstr ""
+msgstr "O'Reilly Media Inc., 2004"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Tutorials and Help"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorials and Help"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Tutorials and talks from Russell Coker"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorials and talks from Russell Coker"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://www.coker.com.au/selinux/talks/ibmtu-2004/\">http://www.coker.com.au/selinux/talks/ibmtu-2004/</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.coker.com.au/selinux/talks/ibmtu-2004/\">http://www.coker.com.au/selinux/talks/ibmtu-2004/</ulink>"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Dan Walsh's Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Dan Walsh's Journal"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://danwalsh.livejournal.com/\">http://danwalsh.livejournal.com/</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://danwalsh.livejournal.com/\">http://danwalsh.livejournal.com/</ulink>"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Red Hat Knowledgebase"
-msgstr ""
+msgstr "Base de Conocimiento Red Hat"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://kbase.redhat.com/\">http://kbase.redhat.com/</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://kbase.redhat.com/\">http://kbase.redhat.com/</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información General"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "NSA SELinux main website"
-msgstr ""
+msgstr "NSA SELinux sitio web principal"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/index.shtml\">http://www.nsa.gov/research/selinux/index.shtml</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/index.shtml\">http://www.nsa.gov/research/selinux/index.shtml</ulink>"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "NSA SELinux FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "NSA SELinux FAQ (Respuestas a Preguntas Frecuentes)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/faqs.shtml\">http://www.nsa.gov/research/selinux/faqs.shtml</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/faqs.shtml\">http://www.nsa.gov/research/selinux/faqs.shtml</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Mailing Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas de Correo"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "NSA SELinux mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de correo NSA SELinux"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/list.shtml\">http://www.nsa.gov/research/selinux/list.shtml</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/list.shtml\">http://www.nsa.gov/research/selinux/list.shtml</ulink>"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Fedora SELinux mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de correo Fedora SELinux"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-selinux-list\">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-selinux-list</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-selinux-list\">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-selinux-list</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Comunidad"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Fedora SELinux User Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guía de Usuario SELinux de Fedora"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-user-guide/\">http://docs.fedoraproject.org/selinux-user-guide/</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/es-ES/Fedora/13/html/Security-Enhanced_Linux/index.html\">http://docs.fedoraproject.org/es-ES/Fedora/13/html/Security-Enhanced_Linux/index.html/</ulink>"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "SELinux Project Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki del Proyecto SELinux"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://selinuxproject.org/page/Main_Page\">http://selinuxproject.org/page/Main_Page</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://selinuxproject.org/page/Main_Page\">http://selinuxproject.org/page/Main_Page</ulink>"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "SELinux community page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina de la comunidad SELinux"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://selinux.sourceforge.net/\">http://selinux.sourceforge.net/</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://selinux.sourceforge.net/\">http://selinux.sourceforge.net/</ulink>"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "irc.freenode.net, #selinux and #fedora-selinux"
-msgstr ""
+msgstr "irc.freenode.net, #selinux and #fedora-selinux"
More information about the docs-commits
mailing list