[translation-quick-start-guide] POT and POs updated for new chapter of Translating Wiki

Noriko Mizumoto noriko at fedoraproject.org
Tue Jun 29 04:21:45 UTC 2010


commit 348390ee69e463ed909233cceb0cfa41b99b6a2f
Author: Noriko Mizumoto <noriko at noriko.csb>
Date:   Tue Jun 29 14:21:14 2010 +1000

    POT and POs updated for new chapter of Translating Wiki

 bs-BA/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 de-DE/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 el-GR/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 es-ES/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 fr-FR/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 hu-HU/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 id-ID/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 it-IT/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 ja-JP/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 ko-KR/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 ms-MY/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 nl-NL/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 pa-IN/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 pl-PL/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 pot/Accounts_And_Subscriptions.pot  |    4 +-
 pot/Author_Group.pot                |    4 +-
 pot/Book_Info.pot                   |    4 +-
 pot/Introduction.pot                |    4 +-
 pot/Translating_Documentation.pot   |    4 +-
 pot/Translating_Software.pot        |    4 +-
 pot/Translating_Websites.pot        |    4 +-
 pot/Translating_Wiki.pot            |  114 ++++++++++++++++++
 pt-BR/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 pt-PT/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 ru-RU/Accounts_And_Subscriptions.po |   84 +++++++-------
 ru-RU/Translating_Software.po       |  226 +++++++++++++++++-----------------
 ru-RU/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 sr-RS/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 sv-SE/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 uk-UA/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 zh-CN/Accounts_And_Subscriptions.po |   84 +++++++-------
 zh-CN/Author_Group.po               |   38 +++---
 zh-CN/Translating_Documentation.po  |   98 ++++++++--------
 zh-CN/Translating_Software.po       |  226 +++++++++++++++++-----------------
 zh-CN/Translating_Websites.po       |   20 ++--
 zh-CN/Translating_Wiki.po           |  114 ++++++++++++++++++
 36 files changed, 2910 insertions(+), 402 deletions(-)
---
diff --git a/bs-BA/Translating_Wiki.po b/bs-BA/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/bs-BA/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/de-DE/Translating_Wiki.po b/de-DE/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/de-DE/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/el-GR/Translating_Wiki.po b/el-GR/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/el-GR/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/es-ES/Translating_Wiki.po b/es-ES/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/es-ES/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/fr-FR/Translating_Wiki.po b/fr-FR/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/hu-HU/Translating_Wiki.po b/hu-HU/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/hu-HU/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/id-ID/Translating_Wiki.po b/id-ID/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/id-ID/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/it-IT/Translating_Wiki.po b/it-IT/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/ja-JP/Translating_Wiki.po b/ja-JP/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/ko-KR/Translating_Wiki.po b/ko-KR/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/ko-KR/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/ms-MY/Translating_Wiki.po b/ms-MY/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/ms-MY/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/nl-NL/Translating_Wiki.po b/nl-NL/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/pa-IN/Translating_Wiki.po b/pa-IN/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/pa-IN/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/pl-PL/Translating_Wiki.po b/pl-PL/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/pl-PL/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/pot/Accounts_And_Subscriptions.pot b/pot/Accounts_And_Subscriptions.pot
index 9108b45..0b9618f 100644
--- a/pot/Accounts_And_Subscriptions.pot
+++ b/pot/Accounts_And_Subscriptions.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Author_Group.pot b/pot/Author_Group.pot
index 783df4c..d6e1d25 100644
--- a/pot/Author_Group.pot
+++ b/pot/Author_Group.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Book_Info.pot b/pot/Book_Info.pot
index fdaf1c1..5f3d760 100644
--- a/pot/Book_Info.pot
+++ b/pot/Book_Info.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Introduction.pot b/pot/Introduction.pot
index dbc1b41..8fd1527 100644
--- a/pot/Introduction.pot
+++ b/pot/Introduction.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Translating_Documentation.pot b/pot/Translating_Documentation.pot
index 14340ba..d7af0ff 100644
--- a/pot/Translating_Documentation.pot
+++ b/pot/Translating_Documentation.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Translating_Software.pot b/pot/Translating_Software.pot
index cb3e2d5..f089f76 100644
--- a/pot/Translating_Software.pot
+++ b/pot/Translating_Software.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Translating_Websites.pot b/pot/Translating_Websites.pot
index 8292f22..31947b2 100644
--- a/pot/Translating_Websites.pot
+++ b/pot/Translating_Websites.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Translating_Wiki.pot b/pot/Translating_Wiki.pot
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/pot/Translating_Wiki.pot
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/pt-BR/Translating_Wiki.po b/pt-BR/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/pt-BR/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/pt-PT/Translating_Wiki.po b/pt-PT/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/pt-PT/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/ru-RU/Accounts_And_Subscriptions.po b/ru-RU/Accounts_And_Subscriptions.po
index 27cb8f0..60af4cb 100644
--- a/ru-RU/Accounts_And_Subscriptions.po
+++ b/ru-RU/Accounts_And_Subscriptions.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-24 00:29+0400\n"
 "Last-Translator: kruvalig <kruvalig at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-ru\n"
@@ -23,6 +23,11 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts and Subscriptions"
 msgstr "Учетные записи и подписки"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To become a Fedora Translator, you must sign up for accounts and subscriptions as described in this chapter. If you have questions, post them on the <systemitem>trans</systemitem> mailing list, or ask for help via Internet Relay Chat, or <acronym>IRC</acronym>, at <systemitem class=\"fqdomainname\">irc.freenode.org</systemitem> on channel <systemitem>#fedora-l10n</systemitem>."
+msgstr "Чтобы стать переводчиком Fedora вам необходимо создать учетную запись что описывается в данной главе. При возникновении вопросов размещайте их на fedora-trans-list, или задавайте вопросы в ретранслируемом интернет чате или <acronym>IRC</acronym>, на <systemitem class=\"fqdomainname\">irc.freenode.org</systemitem> на канале <systemitem>#fedora-l10n</systemitem>."
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Subscribing to the Mailing List"
@@ -58,6 +63,11 @@ msgstr "Если у вас уже есть ключ SSH, вы можете ис
 msgid "Enter the following command:"
 msgstr "Введите следующую команду:"
 
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<command>ssh-keygen -t rsa</command>"
+msgstr "<command>ssh-keygen -t rsa</command>"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Accept the default location (<filename>~/.ssh/id_rsa</filename>) and enter a passphrase."
@@ -78,6 +88,17 @@ msgstr "Вам потребуется парольная фраза для фи
 msgid "Change permissions to your key and <filename>.ssh</filename> directory:"
 msgstr "Измените права доступа к ключу и директории <filename>.ssh</filename>:"
 
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>chmod 700 ~/.ssh</command>\n"
+"<command>chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</command>\n"
+"<command>chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</command>"
+msgstr ""
+"<command>chmod 700 ~/.ssh</command>\n"
+"<command>chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</command>\n"
+"<command>chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</command>"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This public key (~/.ssh/id_rsa.pub) will be used for your Fedora account creation described in <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account\" />."
@@ -93,6 +114,11 @@ msgstr "Создание GPG ключа"
 msgid "Generate a key by typing in a command line:"
 msgstr "Сгенерируйте ключ, набрав в консоли:"
 
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<command>gpg --gen-key</command>"
+msgstr "<command>gpg --gen-key</command>"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A series of prompts guides you through the process. The default values suffice in almost all cases. Remember to choose a good password."
@@ -125,9 +151,19 @@ msgstr "не является паролем к какой либо другой
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "In the resulting text, find your key ID in the statement that resembles <literal>pub 1024D/1B2AFA1C</literal>. Your key ID is the 8 character <guilabel>word</guilabel> after the slash (<literal>/</literal>). In the previous example, the GPG Key ID is <literal>1B2AFA1C</literal>. Write down your key ID."
+msgstr "В тексте вывода найдите ваш key ID который выглядит примерно так 'pub 1024D/1B2AFA1C'. Ваш key ID это 8 символов типа 'word' следующих за слешем (<literal>/</literal>). В приведенном примере GPG Key ID это <literal>1B2AFA1C</literal>. Запишите ваш key ID."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Export your public key to a public server so that others can find it with the following command, substituting your key ID:"
 msgstr "Экспортируйте ваш открытый ключ на публичный сервер, что бы другие могли найти его. Выполните следующую команду, заменив key ID на свой."
 
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<command>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys <replaceable>GPGKEYID</replaceable></command>"
+msgstr "<command>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys <replaceable>GPGKEYID</replaceable></command>"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This GPG key ID will be used for your Fedora account creation described in <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account\" />."
@@ -218,6 +254,11 @@ msgstr "Представьтесь"
 msgid "Create a personal page at <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Username\" />. This is very useful for Fedora contributors to get to know and contact each other."
 msgstr "Создайте профиль на странице <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Username\"/>. Участникам проекта Fedora полезно знакомиться и поддерживать связь друг с другом."
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Post a short self introduction to the <systemitem>trans</systemitem> mailing list and to the list of your local team with instructions from <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Self_introduction\" />. Please remember to include your FAS user name and your language. With this information, sponsor can identify you for <guilabel>cvsl10n</guilabel> group joining approval."
+msgstr "Коротко представьтесь в списке рассылки <systemitem>fedora-trans-list</systemitem> и списке рассылки русской команды перевода <systemitem>trans-ru</systemitem>, составив сообщение, как описано в <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/L10N_Self_introduction\" />. Не забудьте, пожалуйста, указать свой ник в учетной системе Fedora и свой язык. По этим данным координатор найдет вашу заявку на вступление в группу «cvsl10n»."
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Joining the <systemitem>cvsl10n</systemitem> Group"
@@ -267,44 +308,3 @@ msgstr "Поздравляем"
 #, no-c-format
 msgid "Sit back and enjoy your achievement. You are now a fully recognized member of the Fedora community, capable of digitally signing documents and emails, submitting contributions, publishing content on the wiki, submitting bugs, following the discussions of our groups and joining other Fedora teams."
 msgstr "Отдохните и насладитесь своими достижениями. Теперь вы являетесь членом Fedora сообщества, можете делать цифровые подписи документов и писем, размещать содержимое в ВиКи, сообщать об ошибках, участвовать в обсуждении наших групп и присоединиться к другой команде Fedora."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Post a short self introduction to the <systemitem>trans</systemitem> mailing list and to the list of your local team with instructions from <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Self_introduction\" />. Please remember to include your FAS user name and your language. With this information, sponsor can identify you for <guilabel>cvsl10n</guilabel> group joining approval."
-msgstr "Коротко представьтесь в списке рассылки <systemitem>fedora-trans-list</systemitem> и списке рассылки русской команды перевода <systemitem>trans-ru</systemitem>, составив сообщение, как описано в <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/L10N_Self_introduction\" />. Не забудьте, пожалуйста, указать свой ник в учетной системе Fedora и свой язык. По этим данным координатор найдет вашу заявку на вступление в группу «cvsl10n»."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "To become a Fedora Translator, you must sign up for accounts and subscriptions as described in this chapter. If you have questions, post them on the <systemitem>trans</systemitem> mailing list, or ask for help via Internet Relay Chat, or <acronym>IRC</acronym>, at <systemitem class=\"fqdomainname\">irc.freenode.org</systemitem> on channel <systemitem>#fedora-l10n</systemitem>."
-msgstr "Чтобы стать переводчиком Fedora вам необходимо создать учетную запись что описывается в данной главе. При возникновении вопросов размещайте их на fedora-trans-list, или задавайте вопросы в ретранслируемом интернет чате или <acronym>IRC</acronym>, на <systemitem class=\"fqdomainname\">irc.freenode.org</systemitem> на канале <systemitem>#fedora-l10n</systemitem>."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "In the resulting text, find your key ID in the statement that resembles <literal>pub 1024D/1B2AFA1C</literal>. Your key ID is the 8 character <guilabel>word</guilabel> after the slash (<literal>/</literal>). In the previous example, the GPG Key ID is <literal>1B2AFA1C</literal>. Write down your key ID."
-msgstr "В тексте вывода найдите ваш key ID который выглядит примерно так 'pub 1024D/1B2AFA1C'. Ваш key ID это 8 символов типа 'word' следующих за слешем (<literal>/</literal>). В приведенном примере GPG Key ID это <literal>1B2AFA1C</literal>. Запишите ваш key ID."
-
-#. Tag: screen
-#, no-c-format
-msgid "<command>ssh-keygen -t rsa</command>"
-msgstr "<command>ssh-keygen -t rsa</command>"
-
-#. Tag: screen
-#, no-c-format
-msgid "<command>gpg --gen-key</command>"
-msgstr "<command>gpg --gen-key</command>"
-
-#. Tag: screen
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<command>chmod 700 ~/.ssh</command>\n"
-"<command>chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</command>\n"
-"<command>chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</command>"
-msgstr ""
-"<command>chmod 700 ~/.ssh</command>\n"
-"<command>chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</command>\n"
-"<command>chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</command>"
-
-#. Tag: screen
-#, no-c-format
-msgid "<command>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys <replaceable>GPGKEYID</replaceable></command>"
-msgstr "<command>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys <replaceable>GPGKEYID</replaceable></command>"
diff --git a/ru-RU/Translating_Software.po b/ru-RU/Translating_Software.po
index 82a4d9e..a7dc7f7 100644
--- a/ru-RU/Translating_Software.po
+++ b/ru-RU/Translating_Software.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-07 03:08+0800\n"
 "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
@@ -31,123 +31,103 @@ msgstr "Данная глава поясняет, как переводить м
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Obtaining and Translating Projects"
-msgstr "Получение и перевод модулей"
+msgid "Prepare the Directory for Download"
+msgstr "Подготовка каталога к загрузке"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If any error message appears, correct it before commit."
-msgstr "При возникновении ошибок исправьте их прежде чем зафиксировать"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Committing Projects"
-msgstr "Фиксирование изменений модулей"
+msgid "To find which projects are translatable, visit the project list at <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/\" />."
+msgstr "Чтобы узнать, какие проекты доступны для перевода, ознакомьтесь с их списком <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Once you finish translation work, commit the file using the same interface."
-msgstr "Как только вы закончили работу над переводом, зафиксируйте файл, используя тот же интерфейс."
+msgid "Before you download any files, prepare the directory to hold files. The described structure below is an example only, and your structure can be formed differently."
+msgstr "Прежде чем загружать файлы продумайте структуру для хранения файлов. Ниже описывается такая структура, но вы можете сформировать другую, более удобную для себя. "
 
-#. Tag: title
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Войти"
+msgid "<command>mkdir -p ~/myproject/</command>"
+msgstr "<command>mkdir -p ~/myproject/</command>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Submit"
-msgstr "Фиксация перевода"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "To proofread your translation as part of the software, follow these steps:"
-msgstr "Если вы желаете проверить качество вашего перевода, выполните следующие шаги:"
+msgid "Obtaining and Translating Projects"
+msgstr "Получение и перевод модулей"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Change directory to the package you want to proofread. For example,"
-msgstr "Перейдите в каталог пакета, который вы хотите вычитать. Например:"
+msgid "Now that you have prepared a directory structure, you can download a file to translate. You may need to communicate with other translators in your language team to avoid conflict. If you are not sure, please contact your language coordinator. Also locking a file will avoid conflict."
+msgstr "Теперь, когда вы приготовили структуру каталогов, вы можете загрузить файлы для перевода. Возможно вам нужно будет связаться с другими переводчиками вашей группы для того что бы избежать конфликтов при переводе. Если вы не уверены, сообщите координатору языковой группы. Также зарезервируйте файл за собой, чтобы избежать конфликтов при переводе."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "First, back up the existing file:"
-msgstr "Сначала создайте резервную копию существующего файла:"
+msgid "Visit your language page such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/\" />, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13/\" />."
+msgstr "Перейдите на страницу  языка <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ru/\" /> и выберите желаемый выпуск ОС. Вас перенаправит на страницу этого выпуска, например, <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ru/collection/c/fedora/r/fedora-14/\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Now move the file converted for proofreading."
-msgstr "Теперь переместите преобразованный файл для вычитывания."
+msgid "Scroll down the page to find the table of all projects available for that release. Use the down-arrow icon labeled <guibutton>Download po/ja.po</guibutton> in the option area of each project to download the <filename class=\"extension\">po</filename> file as the name of your choice to the directory you created in the previous section (e.g. <filename class=\"extension\">abrt.po</filename>)."
+msgstr "Прокрутите вниз до таблицы всех доступных в этом выпуске проектов. Щелкните на значке с изображением стрелки, направленной вниз, и всплывающей подсказкой <guibutton>Download ru.po</guibutton> или подобной рядом с любым модулем, чтобы загрузить соответствующий файл <filename class=\"extension\">po</filename> в папку, созданную вами в предыдущем разделе. <!-- НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЦВЕТА, Т.К. ЭТО НЕПРИЯТНО ЛЮДЯМ С ОСЛАБЛЕННЫМ ЗРЕНИЕМ. ВМЕСТО ЭТОГО ИСПОЛЬЗУЙТЕ МЕТКИ. -->"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Exit root user."
-msgstr "Выход из под root."
+msgid "Now the file is ready for translation. Translate the <filename class=\"extension\">po</filename> file into your language with a <filename class=\"extension\">po</filename> editor of your choice such as <application>Lokalize</application> or <application>gtranslator</application>."
+msgstr "Теперь файл готов для перевода. Переведите <filename class=\"extension\">po</filename> файл на ваш язык и любом редакторе <filename class=\"extension\">po</filename> файлов, таком как <application>Lokalize</application> или <application>gtranslator</application> или <application>poEditor</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
-msgstr "Вычитайте пакет с переведенными строками в составе приложения:"
+msgid "Check the integrity of your file before commit."
+msgstr "Проверьте синтаксис нового файла перед фиксацией:"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "The application related to the translated package runs with the translated strings."
-msgstr "Приложение, относящееся к переведенному пакету, будет запущено с переведенными строками."
+msgid "<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
+msgstr "<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find which projects are translatable, visit the project list at <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/\" />."
-msgstr "Чтобы узнать, какие проекты доступны для перевода, ознакомьтесь с их списком <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/\" />."
+msgid "If any error message appears, correct it before commit."
+msgstr "При возникновении ошибок исправьте их прежде чем зафиксировать"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Prepare the Directory for Download"
-msgstr "Подготовка каталога к загрузке"
-
-#. Tag: screen
-#, no-c-format
-msgid "<command>mkdir -p ~/myproject/</command>"
-msgstr "<command>mkdir -p ~/myproject/</command>"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Before you download any files, prepare the directory to hold files. The described structure below is an example only, and your structure can be formed differently."
-msgstr "Прежде чем загружать файлы продумайте структуру для хранения файлов. Ниже описывается такая структура, но вы можете сформировать другую, более удобную для себя. "
+msgid "Committing Projects"
+msgstr "Фиксирование изменений модулей"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Now that you have prepared a directory structure, you can download a file to translate. You may need to communicate with other translators in your language team to avoid conflict. If you are not sure, please contact your language coordinator. Also locking a file will avoid conflict."
-msgstr "Теперь, когда вы приготовили структуру каталогов, вы можете загрузить файлы для перевода. Возможно вам нужно будет связаться с другими переводчиками вашей группы для того что бы избежать конфликтов при переводе. Если вы не уверены, сообщите координатору языковой группы. Также зарезервируйте файл за собой, чтобы избежать конфликтов при переводе."
+msgid "Once you finish translation work, commit the file using the same interface."
+msgstr "Как только вы закончили работу над переводом, зафиксируйте файл, используя тот же интерфейс."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Go back to your language page such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/\" />, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13/\" />."
 msgstr "Перейдите обратно на страницу вашего языка <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ru/\" /> и выберите желаемый выпуск. Вас перенаправит на страницу этого выпуска, — например, <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ru/collection/c/fedora/r/fedora-14/\" />."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Scroll down the page to find the table of all projects available for that release. Use the down-arrow icon labeled <guibutton>Download po/ja.po</guibutton> in the option area of each project to download the <filename class=\"extension\">po</filename> file as the name of your choice to the directory you created in the previous section (e.g. <filename class=\"extension\">abrt.po</filename>)."
-msgstr "Прокрутите вниз до таблицы всех доступных в этом выпуске проектов. Щелкните на значке с изображением стрелки, направленной вниз, и всплывающей подсказкой <guibutton>Download ru.po</guibutton> или подобной рядом с любым модулем, чтобы загрузить соответствующий файл <filename class=\"extension\">po</filename> в папку, созданную вами в предыдущем разделе. <!-- НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЦВЕТА, Т.К. ЭТО НЕПРИЯТНО ЛЮДЯМ С ОСЛАБЛЕННЫМ ЗРЕНИЕМ. ВМЕСТО ЭТОГО ИСПОЛЬЗУЙТЕ МЕТКИ. -->"
+msgid "Login"
+msgstr "Войти"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Visit your language page such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/\" />, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13/\" />."
-msgstr "Перейдите на страницу  языка <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ru/\" /> и выберите желаемый выпуск ОС. Вас перенаправит на страницу этого выпуска, например, <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ru/collection/c/fedora/r/fedora-14/\" />."
+msgid "At the top of the page, select <guilabel>Sign in</guilabel> to visit the <guilabel>Sign in</guilabel> page, if not logged in yet. Authenticate with your Fedora Account System user name and password."
+msgstr "Наверху странице нажмите <guilabel>Sign in</guilabel> что бы перейти к странице <guilabel>Sign in</guilabel>. Войдите в систему введя имя пользователя и пароль."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Check the integrity of your file before commit."
-msgstr "Проверьте синтаксис нового файла перед фиксацией:"
+msgid "Submit"
+msgstr "Фиксация перевода"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Now the file is ready for translation. Translate the <filename class=\"extension\">po</filename> file into your language with a <filename class=\"extension\">po</filename> editor of your choice such as <application>Lokalize</application> or <application>gtranslator</application>."
-msgstr "Теперь файл готов для перевода. Переведите <filename class=\"extension\">po</filename> файл на ваш язык и любом редакторе <filename class=\"extension\">po</filename> файлов, таком как <application>Lokalize</application> или <application>gtranslator</application> или <application>poEditor</application>."
+msgid "Use the up-arrow icon labeled <guibutton>Send a translation for po/ja.po</guibutton> in the option area of each project, and click the browse button to locate your translated file."
+msgstr "Щелкните на значке с изображением стрелки, направленной вверх, и всплывающей подсказкой <guibutton>Submit a translation for po/ru.po</guibutton> или подобной рядом с модулем, затем щелкните кнопку <guibutton>Обзор</guibutton>, чтобы указать расположение переведенного модуля. <!-- НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЦВЕТА, Т.К. ЭТО НЕПРИЯТНО ЛЮДЯМ С ОСЛАБЛЕННЫМ ЗРЕНИЕМ. ВМЕСТО ЭТОГО ИСПОЛЬЗУЙТЕ МЕТКИ. -->"
 
-#. Tag: screen
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
-msgstr "<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
+msgid "Click the <guibutton>Send</guibutton> button to commit your translated file."
+msgstr "Нажмите <guibutton>Send</guibutton> для фиксации переведенного файла."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -171,21 +151,6 @@ msgstr "Экран системы Transifex для Вьетнамского яз
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "At the top of the page, select <guilabel>Sign in</guilabel> to visit the <guilabel>Sign in</guilabel> page, if not logged in yet. Authenticate with your Fedora Account System user name and password."
-msgstr "Наверху странице нажмите <guilabel>Sign in</guilabel> что бы перейти к странице <guilabel>Sign in</guilabel>. Войдите в систему введя имя пользователя и пароль."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Use the up-arrow icon labeled <guibutton>Send a translation for po/ja.po</guibutton> in the option area of each project, and click the browse button to locate your translated file."
-msgstr "Щелкните на значке с изображением стрелки, направленной вверх, и всплывающей подсказкой <guibutton>Submit a translation for po/ru.po</guibutton> или подобной рядом с модулем, затем щелкните кнопку <guibutton>Обзор</guibutton>, чтобы указать расположение переведенного модуля. <!-- НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЦВЕТА, Т.К. ЭТО НЕПРИЯТНО ЛЮДЯМ С ОСЛАБЛЕННЫМ ЗРЕНИЕМ. ВМЕСТО ЭТОГО ИСПОЛЬЗУЙТЕ МЕТКИ. -->"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Click the <guibutton>Send</guibutton> button to commit your translated file."
-msgstr "Нажмите <guibutton>Send</guibutton> для фиксации переведенного файла."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
 msgid "Scroll down to the bottom, the section called <guilabel>Untranslated Components</guilabel> can be found if any of particular project(s) has been untranslated and no <filename class=\"extension\">po</filename> file created ever for this language."
 msgstr "Прокрутите вниз до раздела называющегося <guilabel>Untranslated Components</guilabel>. Данный раздел присутствует если проект непереведен и не был создан <filename class=\"extension\">po</filename> файл для данного языка."
 
@@ -196,8 +161,8 @@ msgstr "Экран системы Transifex для Вьетнамского яз
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Since Fedora 12, the composed live image has been available to download for reviewing and correcting software translation in user interface. This live image is composed around a week before Fedora Software Translation Deadline and made available by deadline date. This image should include all latest translation submitted at this point."
-msgstr "Начиная с Fedora 12 формируется live образ что того чтобы просмотреть и откорретировать переводы программного обеспечения в работе. Данный live образ формируется примерно за неделю до Fedora Software Translation Deadline и доступен вплоть до deadline. Этот образ должен вкллючать все последнии переводы вносимые на этот момент."
+msgid "To add new <filename class=\"extension\">po</filename>, click the component to add in <guilabel>Untranslated Components</guilabel> section. It brings up the page of that project's component."
+msgstr "Чтобы добавить новый <filename class=\"extension\">po</filename> файл, нажмите компонент для добавления раздела <guilabel>Untranslated Components</guilabel>. ЧТо позволит отобразить страницу с компонентом этого проекта."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -206,13 +171,24 @@ msgstr "Главная страница проекта  ABRT отображае
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To add new <filename class=\"extension\">po</filename>, click the component to add in <guilabel>Untranslated Components</guilabel> section. It brings up the page of that project's component."
-msgstr "Чтобы добавить новый <filename class=\"extension\">po</filename> файл, нажмите компонент для добавления раздела <guilabel>Untranslated Components</guilabel>. ЧТо позволит отобразить страницу с компонентом этого проекта."
+msgid "Under <guilabel>Translation Files</guilabel> section, there is the source file. Using down-arrow icon to download the <filename class=\"extension\">pot</filename> file. Change the <filename class=\"extension\">pot</filename> file to <filename class=\"extension\">po</filename> file for your language translation."
+msgstr "Под разделом <guilabel>Translation Files</guilabel> есть файл источник. С помощью ярлычка в виде стрелочки вниз загрузите <filename class=\"extension\">pot</filename> файл. Измените <filename class=\"extension\">pot</filename> файл на <filename class=\"extension\">po</filename> для вашего языка."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>mv ~/myproject/abrt.pot abrt.po</command>\n"
+"<command>lokalize abrt.po</command>\n"
+"<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
+msgstr ""
+"<command>mv ~/myproject/abrt.pot abrt.po</command>\n"
+"<command>lokalize abrt.po</command>\n"
+"<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Under <guilabel>Translation Files</guilabel> section, there is the source file. Using down-arrow icon to download the <filename class=\"extension\">pot</filename> file. Change the <filename class=\"extension\">pot</filename> file to <filename class=\"extension\">po</filename> file for your language translation."
-msgstr "Под разделом <guilabel>Translation Files</guilabel> есть файл источник. С помощью ярлычка в виде стрелочки вниз загрузите <filename class=\"extension\">pot</filename> файл. Измените <filename class=\"extension\">pot</filename> файл на <filename class=\"extension\">po</filename> для вашего языка."
+msgid "Once you finish the translation, click on the <guilabel>Add a new translation</guilabel> button at that project's component page, expanding <guilabel>Add a translation file</guilabel> pane."
+msgstr "По завершении перевода нажмите <guilabel>Add a new translation</guilabel> на странице проекта с помощью панели <guilabel>Add a translation file</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -221,8 +197,8 @@ msgstr "На главной странице проекта  ABRT отображ
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Once you finish the translation, click on the <guilabel>Add a new translation</guilabel> button at that project's component page, expanding <guilabel>Add a translation file</guilabel> pane."
-msgstr "По завершении перевода нажмите <guilabel>Add a new translation</guilabel> на странице проекта с помощью панели <guilabel>Add a translation file</guilabel>."
+msgid "Click <guibutton>Browse</guibutton> button of <guilabel>Local file: *</guilabel> to locate your translated <filename class=\"extension\">po</filename> file. In the field of <guilabel>or enter it here:</guilabel>, type your new file name comforming with the structure instructed (e.g. po/vi.po). Enter the approriate message, and then click <guibutton>Send</guibutton> button to submit."
+msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Browse</guibutton> для <guilabel>Local file: *</guilabel> для того чтобы указать переведенный <filename class=\"extension\">po</filename> файл. В поле <guilabel>or enter it here:</guilabel> наберите имя нового файла удовлетворяющего разработанной структуре (например po/vi.po). Введите соответствуюющее сообщение и нажмите кнопку <guibutton>Send</guibutton> для фиксации изменении."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -231,65 +207,89 @@ msgstr "Вычитывание текста"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Click <guibutton>Browse</guibutton> button of <guilabel>Local file: *</guilabel> to locate your translated <filename class=\"extension\">po</filename> file. In the field of <guilabel>or enter it here:</guilabel>, type your new file name comforming with the structure instructed (e.g. po/vi.po). Enter the approriate message, and then click <guibutton>Send</guibutton> button to submit."
-msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Browse</guibutton> для <guilabel>Local file: *</guilabel> для того чтобы указать переведенный <filename class=\"extension\">po</filename> файл. В поле <guilabel>or enter it here:</guilabel> наберите имя нового файла удовлетворяющего разработанной структуре (например po/vi.po). Введите соответствуюющее сообщение и нажмите кнопку <guibutton>Send</guibutton> для фиксации изменении."
+msgid "Since Fedora 12, the composed live image has been available to download for reviewing and correcting software translation in user interface. This live image is composed around a week before Fedora Software Translation Deadline and made available by deadline date. This image should include all latest translation submitted at this point."
+msgstr "Начиная с Fedora 12 формируется live образ что того чтобы просмотреть и откорретировать переводы программного обеспечения в работе. Данный live образ формируется примерно за неделю до Fedora Software Translation Deadline и доступен вплоть до deadline. Этот образ должен вкллючать все последнии переводы вносимые на этот момент."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As a root user, overwrite the existing <filename class=\"extension\">mo</filename> file in <filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>."
-msgstr "С правами root пользователя перепишите <filename class=\"extension\">.mo</filename> файл на место <filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>."
+msgid "To proofread your translation as part of the software, follow these steps:"
+msgstr "Если вы желаете проверить качество вашего перевода, выполните следующие шаги:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Convert the <filename class=\"extension\">po</filename> file to a <filename class=\"extension\">mo</filename> file using <command>msgfmt</command> with <option>-o</option> option:"
-msgstr "Преобразуйте <filename class=\"extension\">.po</filename> файл в  <filename class=\"extension\">.mo</filename> файл с помощью команды <command>msgfmt</command> с параметром <option>-o</option>:"
+msgid "Change directory to the package you want to proofread. For example,"
+msgstr "Перейдите в каталог пакета, который вы хотите вычитать. Например:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "<command>LANG=<replaceable>ja_JP.UTF-8</replaceable> <replaceable>system-config-printer</replaceable></command>"
-msgstr "<command>LANG=<replaceable>ru_RU.UTF-8</replaceable> <replaceable>system-config-printer</replaceable></command>"
+msgid "<command>cd ~/myproject/<replaceable>system-config-printer/</replaceable></command>"
+msgstr "<command>cd ~/myproject/<replaceable>system-config-printer/</replaceable></command>"
 
-#. Tag: screen
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<command>mv <replaceable>system-config-printer</replaceable>.mo /usr/share/locale/<replaceable>ja</replaceable>/LC_MESSAGES/</command>"
-msgstr "<command>mv <replaceable>system-config-printer</replaceable>.mo /usr/share/locale/<replaceable>ja</replaceable>/LC_MESSAGES/</command>"
+msgid "Convert the <filename class=\"extension\">po</filename> file to a <filename class=\"extension\">mo</filename> file using <command>msgfmt</command> with <option>-o</option> option:"
+msgstr "Преобразуйте <filename class=\"extension\">.po</filename> файл в  <filename class=\"extension\">.mo</filename> файл с помощью команды <command>msgfmt</command> с параметром <option>-o</option>:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<command>mv ~/myproject/abrt.pot abrt.po</command>\n"
-"<command>lokalize abrt.po</command>\n"
-"<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
-msgstr ""
-"<command>mv ~/myproject/abrt.pot abrt.po</command>\n"
-"<command>lokalize abrt.po</command>\n"
-"<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
+msgid "<command>msgfmt -o system-config-printer.mo <replaceable>ja</replaceable>.po</command>"
+msgstr "<command>msgfmt -o system-config-printer.mo <replaceable>ja</replaceable>.po</command>"
 
-#. Tag: screen
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<command>cd ~/myproject/<replaceable>system-config-printer/</replaceable></command>"
-msgstr "<command>cd ~/myproject/<replaceable>system-config-printer/</replaceable></command>"
+msgid "As a root user, overwrite the existing <filename class=\"extension\">mo</filename> file in <filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>."
+msgstr "С правами root пользователя перепишите <filename class=\"extension\">.mo</filename> файл на место <filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "First, back up the existing file:"
+msgstr "Сначала создайте резервную копию существующего файла:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "<command>msgfmt -o system-config-printer.mo <replaceable>ja</replaceable>.po</command>"
-msgstr "<command>msgfmt -o system-config-printer.mo <replaceable>ja</replaceable>.po</command>"
+msgid "<command>su -</command>"
+msgstr "<command>su -</command>"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "<command>cp /usr/share/locale/<replaceable>ja</replaceable>/LC_MESSAGES/<replaceable>system-config-printer</replaceable>.mo <replaceable>system-config-printer</replaceable>.mo-backup</command>"
 msgstr "<command>cp /usr/share/locale/<replaceable>ja</replaceable>/LC_MESSAGES/<replaceable>system-config-printer</replaceable>.mo <replaceable>system-config-printer</replaceable>.mo-backup</command>"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Now move the file converted for proofreading."
+msgstr "Теперь переместите преобразованный файл для вычитывания."
+
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "<command>su -</command>"
-msgstr "<command>su -</command>"
+msgid "<command>mv <replaceable>system-config-printer</replaceable>.mo /usr/share/locale/<replaceable>ja</replaceable>/LC_MESSAGES/</command>"
+msgstr "<command>mv <replaceable>system-config-printer</replaceable>.mo /usr/share/locale/<replaceable>ja</replaceable>/LC_MESSAGES/</command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Exit root user."
+msgstr "Выход из под root."
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "<command>exit</command>"
 msgstr "<command>exit</command>"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
+msgstr "Вычитайте пакет с переведенными строками в составе приложения:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<command>LANG=<replaceable>ja_JP.UTF-8</replaceable> <replaceable>system-config-printer</replaceable></command>"
+msgstr "<command>LANG=<replaceable>ru_RU.UTF-8</replaceable> <replaceable>system-config-printer</replaceable></command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The application related to the translated package runs with the translated strings."
+msgstr "Приложение, относящееся к переведенному пакету, будет запущено с переведенными строками."
+
 #~ msgid "Adding New .po File"
 #~ msgstr "Добавление нового .po файла"
 
diff --git a/ru-RU/Translating_Wiki.po b/ru-RU/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/ru-RU/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/sr-RS/Translating_Wiki.po b/sr-RS/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/sr-RS/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/sv-SE/Translating_Wiki.po b/sv-SE/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/sv-SE/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/uk-UA/Translating_Wiki.po b/uk-UA/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+
diff --git a/zh-CN/Accounts_And_Subscriptions.po b/zh-CN/Accounts_And_Subscriptions.po
index 76ffcc8..8f41feb 100644
--- a/zh-CN/Accounts_And_Subscriptions.po
+++ b/zh-CN/Accounts_And_Subscriptions.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-03 18:36+0800\n"
 "Last-Translator: ZhangWei <sir.zhangwei at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
@@ -19,6 +19,11 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts and Subscriptions"
 msgstr "帐号和订阅"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To become a Fedora Translator, you must sign up for accounts and subscriptions as described in this chapter. If you have questions, post them on the <systemitem>trans</systemitem> mailing list, or ask for help via Internet Relay Chat, or <acronym>IRC</acronym>, at <systemitem class=\"fqdomainname\">irc.freenode.org</systemitem> on channel <systemitem>#fedora-l10n</systemitem>."
+msgstr "要成为 Fedora 翻译贡献人员,您必须按照本章的描述来注册帐号和订阅。如果您有疑问,可将问题发送到 <systemitem>trans</systemitem> 邮件列表或者通过 Internet Relay Chat(<acronym>IRC</acronym>),在<systemitem class=\"fqdomainname\">irc.freenode.org</systemitem> 站点的<systemitem>#fedora-l10n</systemitem> 频道寻求帮助。"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Subscribing to the Mailing List"
@@ -54,6 +59,11 @@ msgstr "如果您已经有SSH密钥,你可以在Fedora 工作中使用它。
 msgid "Enter the following command:"
 msgstr "输入以下命令:"
 
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<command>ssh-keygen -t rsa</command>"
+msgstr "<command>ssh-keygen -t rsa</command>"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Accept the default location (<filename>~/.ssh/id_rsa</filename>) and enter a passphrase."
@@ -74,6 +84,17 @@ msgstr "您必须用您的密码提交翻译。如果您忘记则无法恢复。
 msgid "Change permissions to your key and <filename>.ssh</filename> directory:"
 msgstr "修改你的密钥及<filename>.ssh</filename>目录的权限:"
 
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>chmod 700 ~/.ssh</command>\n"
+"<command>chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</command>\n"
+"<command>chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</command>"
+msgstr ""
+"<command>chmod 700 ~/.ssh</command>\n"
+"<command>chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</command>\n"
+"<command>chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</command>"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This public key (~/.ssh/id_rsa.pub) will be used for your Fedora account creation described in <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account\" />."
@@ -89,6 +110,11 @@ msgstr "生成GPG密钥"
 msgid "Generate a key by typing in a command line:"
 msgstr "生成密钥请在命令行中输入:"
 
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<command>gpg --gen-key</command>"
+msgstr "<command>gpg --gen-key</command>"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A series of prompts guides you through the process. The default values suffice in almost all cases. Remember to choose a good password."
@@ -121,9 +147,19 @@ msgstr "不要和用在其它系统中的任何密码相同"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "In the resulting text, find your key ID in the statement that resembles <literal>pub 1024D/1B2AFA1C</literal>. Your key ID is the 8 character <guilabel>word</guilabel> after the slash (<literal>/</literal>). In the previous example, the GPG Key ID is <literal>1B2AFA1C</literal>. Write down your key ID."
+msgstr "在生成的文本中,找到您的 key ID,它类似于 <literal>pub 1024D/1B2AFA1C</literal>。您的 key ID 是斜杠(<literal>/</literal>)后面的8个字符组成的部分。在前面这个例子中,GPG 的 Key ID 是<literal>1B2AFA1C</literal>。记下你的key ID."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Export your public key to a public server so that others can find it with the following command, substituting your key ID:"
 msgstr "把你的公钥导出到一个公共服务器上,这样别人就能够通过如下命令找到它了,要替换为你的key ID:"
 
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<command>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys <replaceable>GPGKEYID</replaceable></command>"
+msgstr "<command>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys <replaceable>GPGKEYID</replaceable></command>"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This GPG key ID will be used for your Fedora account creation described in <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account\" />."
@@ -214,6 +250,11 @@ msgstr "介绍你自己"
 msgid "Create a personal page at <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Username\" />. This is very useful for Fedora contributors to get to know and contact each other."
 msgstr "在<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Username\" />创建您的个人页面。这对Fedora贡献者之间相互了解并联系非常有利。"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Post a short self introduction to the <systemitem>trans</systemitem> mailing list and to the list of your local team with instructions from <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Self_introduction\" />. Please remember to include your FAS user name and your language. With this information, sponsor can identify you for <guilabel>cvsl10n</guilabel> group joining approval."
+msgstr "按照 <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Self_introduction\" /> 的说明向<systemitem>trans</systemitem> 邮件列表以及您所属语言组的列表发送一个简短的自我介绍。请记得加上您的 FAS 用户名和语言。协调人员以这些信息做为您加入 <guilabel>cvsl10n</guilabel> 组的证明 ,并许可您的加入。"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Joining the <systemitem>cvsl10n</systemitem> Group"
@@ -263,44 +304,3 @@ msgstr "恭喜"
 #, no-c-format
 msgid "Sit back and enjoy your achievement. You are now a fully recognized member of the Fedora community, capable of digitally signing documents and emails, submitting contributions, publishing content on the wiki, submitting bugs, following the discussions of our groups and joining other Fedora teams."
 msgstr "休息一下,享受您的成就。您现在是个完全受承认的Fedora社区成员了,能够数字签署文档和电子邮件,提交内容,向wiki发布内容,提交bugs,参与小组讨论和加入到其它组。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Post a short self introduction to the <systemitem>trans</systemitem> mailing list and to the list of your local team with instructions from <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Self_introduction\" />. Please remember to include your FAS user name and your language. With this information, sponsor can identify you for <guilabel>cvsl10n</guilabel> group joining approval."
-msgstr "按照 <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Self_introduction\" /> 的说明向<systemitem>trans</systemitem> 邮件列表以及您所属语言组的列表发送一个简短的自我介绍。请记得加上您的 FAS 用户名和语言。协调人员以这些信息做为您加入 <guilabel>cvsl10n</guilabel> 组的证明 ,并许可您的加入。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "To become a Fedora Translator, you must sign up for accounts and subscriptions as described in this chapter. If you have questions, post them on the <systemitem>trans</systemitem> mailing list, or ask for help via Internet Relay Chat, or <acronym>IRC</acronym>, at <systemitem class=\"fqdomainname\">irc.freenode.org</systemitem> on channel <systemitem>#fedora-l10n</systemitem>."
-msgstr "要成为 Fedora 翻译贡献人员,您必须按照本章的描述来注册帐号和订阅。如果您有疑问,可将问题发送到 <systemitem>trans</systemitem> 邮件列表或者通过 Internet Relay Chat(<acronym>IRC</acronym>),在<systemitem class=\"fqdomainname\">irc.freenode.org</systemitem> 站点的<systemitem>#fedora-l10n</systemitem> 频道寻求帮助。"
-
-#. Tag: screen
-#, no-c-format
-msgid "<command>gpg --gen-key</command>"
-msgstr "<command>gpg --gen-key</command>"
-
-#. Tag: screen
-#, no-c-format
-msgid "<command>ssh-keygen -t rsa</command>"
-msgstr "<command>ssh-keygen -t rsa</command>"
-
-#. Tag: screen
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<command>chmod 700 ~/.ssh</command>\n"
-"<command>chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</command>\n"
-"<command>chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</command>"
-msgstr ""
-"<command>chmod 700 ~/.ssh</command>\n"
-"<command>chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</command>\n"
-"<command>chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</command>"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "In the resulting text, find your key ID in the statement that resembles <literal>pub 1024D/1B2AFA1C</literal>. Your key ID is the 8 character <guilabel>word</guilabel> after the slash (<literal>/</literal>). In the previous example, the GPG Key ID is <literal>1B2AFA1C</literal>. Write down your key ID."
-msgstr "在生成的文本中,找到您的 key ID,它类似于 <literal>pub 1024D/1B2AFA1C</literal>。您的 key ID 是斜杠(<literal>/</literal>)后面的8个字符组成的部分。在前面这个例子中,GPG 的 Key ID 是<literal>1B2AFA1C</literal>。记下你的key ID."
-
-#. Tag: screen
-#, no-c-format
-msgid "<command>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys <replaceable>GPGKEYID</replaceable></command>"
-msgstr "<command>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys <replaceable>GPGKEYID</replaceable></command>"
diff --git a/zh-CN/Author_Group.po b/zh-CN/Author_Group.po
index 5d94874..d8c3abb 100644
--- a/zh-CN/Author_Group.po
+++ b/zh-CN/Author_Group.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T12:09:43\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-14T00:21:08\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -16,20 +16,15 @@ msgstr ""
 msgid "Manuel"
 msgstr "Manuel"
 
-#. Tag: firstname
-#, no-c-format
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
 #. Tag: surname
 #, no-c-format
 msgid "Ospina"
 msgstr "Ospina"
 
-#. Tag: surname
+#. Tag: firstname
 #, no-c-format
-msgid "Frields"
-msgstr "Frields"
+msgid "Paul"
+msgstr "Paul"
 
 #. Tag: othername
 #, no-c-format
@@ -38,8 +33,8 @@ msgstr "W."
 
 #. Tag: surname
 #, no-c-format
-msgid "Mizumoto"
-msgstr "Mizumoto"
+msgid "Frields"
+msgstr "Frields"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -48,34 +43,39 @@ msgstr "Noriko"
 
 #. Tag: surname
 #, no-c-format
-msgid "Glezos"
-msgstr "Glezos"
+msgid "Mizumoto"
+msgstr "Mizumoto"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
 msgid "Dmitris"
 msgstr "Dmitris"
 
-#. Tag: othername
+#. Tag: surname
 #, no-c-format
-msgid "Búrigo"
-msgstr "Búrigo"
+msgid "Glezos"
+msgstr "Glezos"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
 msgid "Diego"
 msgstr "Diego"
 
-#. Tag: firstname
+#. Tag: othername
 #, no-c-format
-msgid "Piotr"
-msgstr "Piotr"
+msgid "Búrigo"
+msgstr "Búrigo"
 
 #. Tag: surname
 #, no-c-format
 msgid "Zacarão"
 msgstr "Zacarão"
 
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "Piotr"
+msgstr "Piotr"
+
 #. Tag: surname
 #, no-c-format
 msgid "Drąg"
diff --git a/zh-CN/Translating_Documentation.po b/zh-CN/Translating_Documentation.po
index 5f99182..0b6fe38 100644
--- a/zh-CN/Translating_Documentation.po
+++ b/zh-CN/Translating_Documentation.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-28T13:07:25\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-03 18:36+0800\n"
 "Last-Translator: ZhangWei <sir.zhangwei at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
@@ -24,110 +24,110 @@ msgstr "文档翻译"
 msgid "Current Fedora Documentation material is now maintained in the Fedora Hosted system as <command>git</command> repositories. This includes the latest versions of the common documentation build tools. You do not need to install <command>git</command> to translate these materials. Instead, use Transifex, as described in previous sections, to translate these documentation materials."
 msgstr "当前的Fedora文档材料通过<command>git</command>repositories进行维护,它包含了最新版本的通用文档建立工具。你不必安装<command>git</command>来翻译这些材料,而是用前面提到的Transifex来翻译这些文档。"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Like software, go to your language page and select a target release."
-msgstr "与软件翻译类似,到您的语言页面然后选择要翻译的发行版。"
+msgid "Understanding the Multiple Files Structure"
+msgstr "了解多文件结构"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You may leave the details blank, or name the guide name(s) which you like to translate."
-msgstr "details可以空着不填,或者填上您所翻译的文档的名称。"
+msgid "Unlike software, a guide has multiple <filename class=\"extension\">po</filename> files structure. Each file corresponds to each chapter in that guide. The file name usually consists of the chapter name. This structure is very useful as more than one translator can work on certain guide same time."
+msgstr "与软件翻译不同,向导文档由多个 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件组成。每个文件代表文档中的一个章节。文件名通常包含对应的章节名称。这样的结构在多个翻译人员同时翻译一份文档时很有用处。"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Attach Files if Necessary"
-msgstr "Attach Files if Necessary"
+msgid "Like software, go to your language page and select a target release."
+msgstr "与软件翻译类似,到您的语言页面然后选择要翻译的发行版。"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "What to Translate"
-msgstr "翻译哪些"
+msgid "The Fedora's Transifex screen for Japanese language is used as an example. The page lists all projects of particular release software packages and documentation along with stats and options."
+msgstr "以 Fedora Transifex 日语翻译页面为例。页面列出了特定版本的所有软件项目和文档,以及翻译统计和翻译选项。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The most important documentation for each release of Fedora are the following:"
-msgstr "这些是每个版本的最重要的文档模块/目录:"
+msgid "Any entry begins with <guilabel>Docs</guilabel> indicates documentation. To access multiple files structure, click the file icon in <guibutton>Option</guibutton>."
+msgstr "以 <guilabel>Docs</guilabel> 开头的为文档。要查看多文件结构,点击 <guibutton>Option</guibutton> 中的文件图标。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<guilabel>Docs :: docbook-locales</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Docs :: docbook-locales</guilabel>"
+msgid "The Fedora's Transifex screen for Japanese language is used as an example. The page lists multiple files for Japanse release-notes along with stats and options."
+msgstr "以 Fedora Transifex 日语翻译页面为例。页面列出了日语发行注记的多个文件以及统计结果和选项。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<guilabel>Docs :: Release Notes</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Docs :: Release Notes</guilabel>"
+msgid "Use the down-arrow icon to download the target <filename class=\"extension\">po</filename> file and use the up-arrow icon to submit. Alternatively using the pencil icon allows you to edit the file online. Please notice that the up-arrow icon for submission and the pencil icon for online edit appears only if the user is logged in."
+msgstr "用向下箭头的图标下载 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件,点向上箭头图标提交文件。另外点击铅笔图标可让您在线进行翻译。请注意提交的向上箭头图标和在线编辑的铅笔图标仅在用户登录后才会显示。"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<guilabel>Docs :: About Fedora</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Docs :: About Fedora</guilabel>"
+msgid "Creating docbook-locales File"
+msgstr "创建 docbook语言文件"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<guilabel>Docs :: Readme</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Docs :: Readme</guilabel>"
+msgid "If you are creating the first-ever translation for a locale, you must first translate docbook-locales file used in all documents for your locale. The docbook-locales files are located in the Fedora Hosted repository. Visit Transifex at <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/p/docbook-locales/c/master/\" />, and add your new <filename class=\"extension\">po</filename> file by following the instruction described above."
+msgstr "如果您首次创建了一个语言的翻译,您需要先翻译您所在语言的 docbook语言文件,所有文档都会使用该文件。该文件位于 Fedora Hosted 仓库。 打开 Transifex <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/p/docbook-locales/c/master/\" />,按照以上的介绍添加新 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<guilabel>Docs :: Readme Burning ISOs</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Docs :: Readme Burning ISOs</guilabel>"
+msgid "Next, the request of locale addition needs to be made. File a bug in Bugzilla against Product <guilabel>Fedora Documentation</guilabel> with Component <guilabel>docs-requests</guilabel> and Summary <guilabel>[<replaceable>ja</replaceable>]: New language support request</guilabel>."
+msgstr "接下来需要完成语言的添加。在 Bugzilla 中,以 <guilabel>docs-requests</guilabel> 为 Compoent,<guilabel>[<replaceable>ja</replaceable>]: New language support request</guilabel> 为摘要向 <guilabel>Fedora Documentation</guilabel> 提交 bug。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<guilabel>Docs :: Readme Live Image</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Docs :: Readme Live Image</guilabel>"
+msgid "You may leave the details blank, or name the guide name(s) which you like to translate."
+msgstr "details可以空着不填,或者填上您所翻译的文档的名称。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Understanding the Multiple Files Structure"
-msgstr "了解多文件结构"
+msgid "Attach Files if Necessary"
+msgstr "Attach Files if Necessary"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Unlike software, a guide has multiple <filename class=\"extension\">po</filename> files structure. Each file corresponds to each chapter in that guide. The file name usually consists of the chapter name. This structure is very useful as more than one translator can work on certain guide same time."
-msgstr "与软件翻译不同,向导文档由多个 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件组成。每个文件代表文档中的一个章节。文件名通常包含对应的章节名称。这样的结构在多个翻译人员同时翻译一份文档时很有用处。"
+msgid "If you have any problems submitting <filename class=\"extension\">po</filename> files using above instructions, you can attach it to the bug."
+msgstr "如果您按上述步骤提交 <filename class=\"extension\">po</filename>  文件时出现问题,您可以提交 bug。"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Any entry begins with <guilabel>Docs</guilabel> indicates documentation. To access multiple files structure, click the file icon in <guibutton>Option</guibutton>."
-msgstr "以 <guilabel>Docs</guilabel> 开头的为文档。要查看多文件结构,点击 <guibutton>Option</guibutton> 中的文件图标。"
+msgid "What to Translate"
+msgstr "翻译哪些"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora's Transifex screen for Japanese language is used as an example. The page lists all projects of particular release software packages and documentation along with stats and options."
-msgstr "以 Fedora Transifex 日语翻译页面为例。页面列出了特定版本的所有软件项目和文档,以及翻译统计和翻译选项。"
+msgid "The most important documentation for each release of Fedora are the following:"
+msgstr "这些是每个版本的最重要的文档模块/目录:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Use the down-arrow icon to download the target <filename class=\"extension\">po</filename> file and use the up-arrow icon to submit. Alternatively using the pencil icon allows you to edit the file online. Please notice that the up-arrow icon for submission and the pencil icon for online edit appears only if the user is logged in."
-msgstr "用向下箭头的图标下载 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件,点向上箭头图标提交文件。另外点击铅笔图标可让您在线进行翻译。请注意提交的向上箭头图标和在线编辑的铅笔图标仅在用户登录后才会显示。"
+msgid "<guilabel>Docs :: docbook-locales</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Docs :: docbook-locales</guilabel>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora's Transifex screen for Japanese language is used as an example. The page lists multiple files for Japanse release-notes along with stats and options."
-msgstr "以 Fedora Transifex 日语翻译页面为例。页面列出了日语发行注记的多个文件以及统计结果和选项。"
+msgid "<guilabel>Docs :: Release Notes</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Docs :: Release Notes</guilabel>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you are creating the first-ever translation for a locale, you must first translate docbook-locales file used in all documents for your locale. The docbook-locales files are located in the Fedora Hosted repository. Visit Transifex at <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/p/docbook-locales/c/master/\" />, and add your new <filename class=\"extension\">po</filename> file by following the instruction described above."
-msgstr "如果您首次创建了一个语言的翻译,您需要先翻译您所在语言的 docbook语言文件,所有文档都会使用该文件。该文件位于 Fedora Hosted 仓库。 打开 Transifex <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/p/docbook-locales/c/master/\" />,按照以上的介绍添加新 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件。"
+msgid "<guilabel>Docs :: About Fedora</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Docs :: About Fedora</guilabel>"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Creating docbook-locales File"
-msgstr "创建 docbook语言文件"
+msgid "<guilabel>Docs :: Readme</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Docs :: Readme</guilabel>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Next, the request of locale addition needs to be made. File a bug in Bugzilla against Product <guilabel>Fedora Documentation</guilabel> with Component <guilabel>docs-requests</guilabel> and Summary <guilabel>[<replaceable>ja</replaceable>]: New language support request</guilabel>."
-msgstr "接下来需要完成语言的添加。在 Bugzilla 中,以 <guilabel>docs-requests</guilabel> 为 Compoent,<guilabel>[<replaceable>ja</replaceable>]: New language support request</guilabel> 为摘要向 <guilabel>Fedora Documentation</guilabel> 提交 bug。"
+msgid "<guilabel>Docs :: Readme Burning ISOs</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Docs :: Readme Burning ISOs</guilabel>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have any problems submitting <filename class=\"extension\">po</filename> files using above instructions, you can attach it to the bug."
-msgstr "如果您按上述步骤提交 <filename class=\"extension\">po</filename>  文件时出现问题,您可以提交 bug。"
+msgid "<guilabel>Docs :: Readme Live Image</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Docs :: Readme Live Image</guilabel>"
 
 #~ msgid "Example Locale is <replaceable>pt_BR</replaceable>"
 #~ msgstr "例子的语言区域是<replaceable>pt_BR</replaceable>"
diff --git a/zh-CN/Translating_Software.po b/zh-CN/Translating_Software.po
index d02f8a7..afff850 100644
--- a/zh-CN/Translating_Software.po
+++ b/zh-CN/Translating_Software.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15T19:45:01\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-03 18:36+0800\n"
 "Last-Translator: ZhangWei <sir.zhangwei at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
@@ -31,123 +31,123 @@ msgstr "这一章介绍如何翻译驻留在<systemitem class=\"domainname\">fed
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Obtaining and Translating Projects"
-msgstr "获取并翻译项目"
+msgid "Prepare the Directory for Download"
+msgstr "为下载准备一个目录"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If any error message appears, correct it before commit."
-msgstr "如果出现任何错误,在提交前改正它们."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Committing Projects"
-msgstr "提交项目翻译"
+msgid "To find which projects are translatable, visit the project list at <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/\" />."
+msgstr "要查看哪些项目可以翻译,请访问位于 <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/projects\" /> 的项目列表。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Once you finish translation work, commit the file using the same interface."
-msgstr "完成翻译后,使用同一界面提交文件。"
+msgid "Before you download any files, prepare the directory to hold files. The described structure below is an example only, and your structure can be formed differently."
+msgstr "在您下载任何文件之前,先准备好存放这些文件的目录。下面介绍的结构是一个例子,您的结构可以与之不同。"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "Login"
-msgstr "登录"
+msgid "<command>mkdir -p ~/myproject/</command>"
+msgstr "<command>mkdir -p ~/myproject/</command>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Submit"
-msgstr "提交"
+msgid "Obtaining and Translating Projects"
+msgstr "获取并翻译项目"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To proofread your translation as part of the software, follow these steps:"
-msgstr "作为软件的一部分,需要校正你的翻译,按照这些步骤做:"
+msgid "Now that you have prepared a directory structure, you can download a file to translate. You may need to communicate with other translators in your language team to avoid conflict. If you are not sure, please contact your language coordinator. Also locking a file will avoid conflict."
+msgstr "既然您已准备好了目录结构,那么您可以下载一个文件来翻译了。你可能需要和您语言小组中的其它翻译人员进行沟通,以避免翻译中出现的冲突。如果您不是很确定,请联系您所属语言的协调员。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Change directory to the package you want to proofread. For example,"
-msgstr "转到你想校正的包所在的文件夹。例如,"
+msgid "Visit your language page such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/\" />, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13/\" />."
+msgstr "访问您的语言页面,如 <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja\"  />,然后选择一个目标版本。界面将把您重定向到该版本页面,如 <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13\" />。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "First, back up the existing file:"
-msgstr "首先,备份现存的文件:"
+msgid "Scroll down the page to find the table of all projects available for that release. Use the down-arrow icon labeled <guibutton>Download po/ja.po</guibutton> in the option area of each project to download the <filename class=\"extension\">po</filename> file as the name of your choice to the directory you created in the previous section (e.g. <filename class=\"extension\">abrt.po</filename>)."
+msgstr "向下滚动页面,找到这个版本的项目列表。用每个项目旁边标记为 <guibutton>Download ja.po</guibutton> 的向下箭头下载图标或类似图标下载 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件到上一节所创建的目录中,并将它重命名为您想要的名称(如 <filename class=\"extension\">abrt.po</filename>)。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Now move the file converted for proofreading."
-msgstr "现在移动准备校对的文件"
+msgid "Now the file is ready for translation. Translate the <filename class=\"extension\">po</filename> file into your language with a <filename class=\"extension\">po</filename> editor of your choice such as <application>Lokalize</application> or <application>gtranslator</application>."
+msgstr "现在文件已经准备好来翻译了。使用 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件编辑器,如 <application>Lokalize</application> 或者<application>gtranslator</application> 将 <filename class=\"extension\">po</filename> 翻译成您的语言。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Exit root user."
-msgstr "退出root用户。"
+msgid "Check the integrity of your file before commit."
+msgstr "在提交前,请先检查文件的完整性。"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
-msgstr "用应用程序中翻译过的字串来校正包的翻译:"
+msgid "<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
+msgstr "<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The application related to the translated package runs with the translated strings."
-msgstr "与翻译的包相关的应用程序会带着翻译的字符一起运行"
+msgid "If any error message appears, correct it before commit."
+msgstr "如果出现任何错误,在提交前改正它们."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Committing Projects"
+msgstr "提交项目翻译"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find which projects are translatable, visit the project list at <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/projects/\" />."
-msgstr "要查看哪些项目可以翻译,请访问位于 <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/projects\" /> 的项目列表。"
+msgid "Once you finish translation work, commit the file using the same interface."
+msgstr "完成翻译后,使用同一界面提交文件。"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Prepare the Directory for Download"
-msgstr "为下载准备一个目录"
+msgid "Go back to your language page such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/\" />, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13/\" />."
+msgstr "回到您的语言主页,如 <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja\" />,然后选择一个版本。页面将重定向到该版本页面,如 <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13\" />。"
 
-#. Tag: screen
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<command>mkdir -p ~/myproject/</command>"
-msgstr "<command>mkdir -p ~/myproject/</command>"
+msgid "Login"
+msgstr "登录"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Before you download any files, prepare the directory to hold files. The described structure below is an example only, and your structure can be formed differently."
-msgstr "在您下载任何文件之前,先准备好存放这些文件的目录。下面介绍的结构是一个例子,您的结构可以与之不同。"
+msgid "At the top of the page, select <guilabel>Sign in</guilabel> to visit the <guilabel>Sign in</guilabel> page, if not logged in yet. Authenticate with your Fedora Account System user name and password."
+msgstr "在页面顶端选择 <guilabel>Sign in</guilabel> 来进入到 <guilabel>Sign in</guilabel> 页面。然后用您的 Fedora 帐户系统用户名及密码登录。"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Now that you have prepared a directory structure, you can download a file to translate. You may need to communicate with other translators in your language team to avoid conflict. If you are not sure, please contact your language coordinator. Also locking a file will avoid conflict."
-msgstr "既然您已准备好了目录结构,那么您可以下载一个文件来翻译了。你可能需要和您语言小组中的其它翻译人员进行沟通,以避免翻译中出现的冲突。如果您不是很确定,请联系您所属语言的协调员。"
+msgid "Submit"
+msgstr "提交"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Visit your language page such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/\" />, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13/\" />."
-msgstr "访问您的语言页面,如 <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja\"  />,然后选择一个目标版本。界面将把您重定向到该版本页面,如 <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13\" />。"
+msgid "Use the up-arrow icon labeled <guibutton>Send a translation for po/ja.po</guibutton> in the option area of each project, and click the browse button to locate your translated file."
+msgstr "点项目旁边标为<guibutton>Send a translation for this language</guibutton> 的向上箭头图标,然后点浏览按钮来选择您翻译好的文件。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Check the integrity of your file before commit."
-msgstr "在提交前,请先检查文件的完整性。"
+msgid "Click the <guibutton>Send</guibutton> button to commit your translated file."
+msgstr "点 <guibutton>发送</guibutton> 来提交您的翻译。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Now the file is ready for translation. Translate the <filename class=\"extension\">po</filename> file into your language with a <filename class=\"extension\">po</filename> editor of your choice such as <application>Lokalize</application> or <application>gtranslator</application>."
-msgstr "现在文件已经准备好来翻译了。使用 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件编辑器,如 <application>Lokalize</application> 或者<application>gtranslator</application> 将 <filename class=\"extension\">po</filename> 翻译成您的语言。"
+msgid "Interface displays the message <guilabel>File submitted successfully</guilabel>. If you receive an error or some other message, please post it to the Fedora Localization Project mailing list so it can be addressed."
+msgstr "页面将显示 <guilabel>File submitted successfully</guilabel>。如果您收到错误或其它提交成功信息,请把它贴到 Fedora 本地化项目邮件列表中以便解决。"
 
-#. Tag: screen
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
-msgstr "<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
+msgid "Adding New <filename class=\"extension\">po</filename> File"
+msgstr "添加新 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Go back to your language page such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/\" />, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13/\" />."
+msgid "Go to your language page such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/\" />, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13/\" />."
 msgstr "回到您的语言主页,如 <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja\" />,然后选择一个版本。页面将重定向到该版本页面,如 <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13\" />。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora's Transifex screen for Vietnamese language is used as an example. The screenshot displays the part of <guilabel>Untranslated Components</guilabel>."
-msgstr "以越南语的 Fedora Transifex 页面为例。屏幕截图显示了 <guilabel>Untranslated Components</guilabel> 的一部分。"
+msgid "The Fedora's Transifex screen for Vietnamese language is used as an example. The page lists all projects of particular release software packages and documentation along with stats and options."
+msgstr "以越南语的 Fedora Transifex 页面为例。页面列出了特定版本下所有软件和文档项目的列表,以及统计结果和选项。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -156,33 +156,34 @@ msgstr "滚到到底部,如果有未被翻译的项目并且没有为该语言
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "At the top of the page, select <guilabel>Sign in</guilabel> to visit the <guilabel>Sign in</guilabel> page, if not logged in yet. Authenticate with your Fedora Account System user name and password."
-msgstr "在页面顶端选择 <guilabel>Sign in</guilabel> 来进入到 <guilabel>Sign in</guilabel> 页面。然后用您的 Fedora 帐户系统用户名及密码登录。"
+msgid "The Fedora's Transifex screen for Vietnamese language is used as an example. The screenshot displays the part of <guilabel>Untranslated Components</guilabel>."
+msgstr "以越南语的 Fedora Transifex 页面为例。屏幕截图显示了 <guilabel>Untranslated Components</guilabel> 的一部分。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Click the <guibutton>Send</guibutton> button to commit your translated file."
-msgstr "点 <guibutton>发送</guibutton> 来提交您的翻译。"
+msgid "To add new <filename class=\"extension\">po</filename>, click the component to add in <guilabel>Untranslated Components</guilabel> section. It brings up the page of that project's component."
+msgstr "要添加新 <filename class=\"extension\">po</filename>,在 <guilabel>Untranslated Components</guilabel> 部分点击要添加的组件。这将会转到该项目组件的页面。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Use the up-arrow icon labeled <guibutton>Send a translation for po/ja.po</guibutton> in the option area of each project, and click the browse button to locate your translated file."
-msgstr "点项目旁边标为<guibutton>Send a translation for this language</guibutton> 的向上箭头图标,然后点浏览按钮来选择您翻译好的文件。"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Adding New <filename class=\"extension\">po</filename> File"
-msgstr "添加新 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件"
+msgid "ABRT project master page, showing <guilabel>Translation Files</guilabel> section where <filename class=\"extension\">pot</filename> file is available."
+msgstr "在 ABRT 项目的 master 页面,显示了 <guilabel>Translation Files</guilabel>  部分,<filename class=\"extension\">pot</filename> 文件位于该部分。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Interface displays the message <guilabel>File submitted successfully</guilabel>. If you receive an error or some other message, please post it to the Fedora Localization Project mailing list so it can be addressed."
-msgstr "页面将显示 <guilabel>File submitted successfully</guilabel>。如果您收到错误或其它提交成功信息,请把它贴到 Fedora 本地化项目邮件列表中以便解决。"
+msgid "Under <guilabel>Translation Files</guilabel> section, there is the source file. Using down-arrow icon to download the <filename class=\"extension\">pot</filename> file. Change the <filename class=\"extension\">pot</filename> file to <filename class=\"extension\">po</filename> file for your language translation."
+msgstr "在 <guilabel>Translation Files</guilabel> 下面,有源文件。点击向下箭头图标下载 <filename class=\"extension\">pot</filename> 文件。将 <filename class=\"extension\">pot</filename> 文件根据您的翻译语言修改为 <filename class=\"extension\">po</filename>。"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora's Transifex screen for Vietnamese language is used as an example. The page lists all projects of particular release software packages and documentation along with stats and options."
-msgstr "以越南语的 Fedora Transifex 页面为例。页面列出了特定版本下所有软件和文档项目的列表,以及统计结果和选项。"
+msgid ""
+"<command>mv ~/myproject/abrt.pot abrt.po</command>\n"
+"<command>lokalize abrt.po</command>\n"
+"<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
+msgstr ""
+"<command>mv ~/myproject/abrt.pot abrt.po</command>\n"
+"<command>lokalize abrt.po</command>\n"
+"<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -194,46 +195,40 @@ msgstr "完成翻译之后,在项目页面点击 <guilabel>Add a new translati
 msgid "ABRT project master page, showing <guilabel>Add a translation file</guilabel> pane."
 msgstr "ABRT 项目的 master 页面,显示了 <guilabel>Add a translation file</guilabel> 窗格。"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click <guibutton>Browse</guibutton> button of <guilabel>Local file: *</guilabel> to locate your translated <filename class=\"extension\">po</filename> file. In the field of <guilabel>or enter it here:</guilabel>, type your new file name comforming with the structure instructed (e.g. po/vi.po). Enter the approriate message, and then click <guibutton>Send</guibutton> button to submit."
+msgstr "点击 <guilabel>Local file: *</guilabel> 的 <guibutton>Browse</guibutton>  按钮来选择您翻译好的 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件。在 <guilabel>or enter it here:</guilabel> 处输入新文件名,文件名组成要符合要求(如 po/vi.po)。输入适当的信息,然后点击 <guibutton>Send</guibutton> 按钮提交。"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Proofreading Translations"
 msgstr "校对翻译"
 
-#. Tag: screen
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<command>mv ~/myproject/abrt.pot abrt.po</command>\n"
-"<command>lokalize abrt.po</command>\n"
-"<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
-msgstr ""
-"<command>mv ~/myproject/abrt.pot abrt.po</command>\n"
-"<command>lokalize abrt.po</command>\n"
-"<command>msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</command>"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Since Fedora 12, the composed live image has been available to download for reviewing and correcting software translation in user interface. This live image is composed around a week before Fedora Software Translation Deadline and made available by deadline date. This image should include all latest translation submitted at this point."
 msgstr "从 Fedora 12 开始,制作好的 live 镜像可下载用来在用户界面下检查和改正软件翻译。该 live 镜像在 Fedora 软件翻译截止日之前一周制作并在截止日当天放出。该镜像应包括所有最新的翻译。"
 
-#. Tag: screen
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<command>cd ~/myproject/<replaceable>system-config-printer/</replaceable></command>"
-msgstr "<command>cd ~/myproject/<replaceable>system-config-printer/</replaceable></command>"
+msgid "To proofread your translation as part of the software, follow these steps:"
+msgstr "作为软件的一部分,需要校正你的翻译,按照这些步骤做:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As a root user, overwrite the existing <filename class=\"extension\">mo</filename> file in <filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>."
-msgstr "以 root 用户操作,覆盖 <filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename> 下的已有 <filename class=\"extension\">mo</filename> 文件。"
+msgid "Change directory to the package you want to proofread. For example,"
+msgstr "转到你想校正的包所在的文件夹。例如,"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "To add new <filename class=\"extension\">po</filename>, click the component to add in <guilabel>Untranslated Components</guilabel> section. It brings up the page of that project's component."
-msgstr "要添加新 <filename class=\"extension\">po</filename>,在 <guilabel>Untranslated Components</guilabel> 部分点击要添加的组件。这将会转到该项目组件的页面。"
+msgid "<command>cd ~/myproject/<replaceable>system-config-printer/</replaceable></command>"
+msgstr "<command>cd ~/myproject/<replaceable>system-config-printer/</replaceable></command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Go to your language page such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/\" />, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13/\" />."
-msgstr "回到您的语言主页,如 <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja\" />,然后选择一个版本。页面将重定向到该版本页面,如 <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13\" />。"
+msgid "Convert the <filename class=\"extension\">po</filename> file to a <filename class=\"extension\">mo</filename> file using <command>msgfmt</command> with <option>-o</option> option:"
+msgstr "用带 <option>-o</option> 选项的 <command>msgfmt</command> 命令将 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件转为<filename class=\"extension\">mo</filename> 文件:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -242,18 +237,13 @@ msgstr "<command>msgfmt -o system-config-printer.mo <replaceable>ja</replaceable
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Convert the <filename class=\"extension\">po</filename> file to a <filename class=\"extension\">mo</filename> file using <command>msgfmt</command> with <option>-o</option> option:"
-msgstr "用带 <option>-o</option> 选项的 <command>msgfmt</command> 命令将 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件转为<filename class=\"extension\">mo</filename> 文件:"
-
-#. Tag: screen
-#, no-c-format
-msgid "<command>exit</command>"
-msgstr "<command>exit</command>"
+msgid "As a root user, overwrite the existing <filename class=\"extension\">mo</filename> file in <filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>."
+msgstr "以 root 用户操作,覆盖 <filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename> 下的已有 <filename class=\"extension\">mo</filename> 文件。"
 
-#. Tag: screen
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<command>LANG=<replaceable>ja_JP.UTF-8</replaceable> <replaceable>system-config-printer</replaceable></command>"
-msgstr "<command>LANG=<replaceable>ja_JP.UTF-8</replaceable> <replaceable>system-config-printer</replaceable></command>"
+msgid "First, back up the existing file:"
+msgstr "首先,备份现存的文件:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -265,6 +255,11 @@ msgstr "<command>su -</command>"
 msgid "<command>cp /usr/share/locale/<replaceable>ja</replaceable>/LC_MESSAGES/<replaceable>system-config-printer</replaceable>.mo <replaceable>system-config-printer</replaceable>.mo-backup</command>"
 msgstr "<command>cp /usr/share/locale/<replaceable>ja</replaceable>/LC_MESSAGES/<replaceable>system-config-printer</replaceable>.mo <replaceable>system-config-printer</replaceable>.mo-backup</command>"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Now move the file converted for proofreading."
+msgstr "现在移动准备校对的文件"
+
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "<command>mv <replaceable>system-config-printer</replaceable>.mo /usr/share/locale/<replaceable>ja</replaceable>/LC_MESSAGES/</command>"
@@ -272,23 +267,28 @@ msgstr "<command>mv <replaceable>system-config-printer</replaceable>.mo /usr/sha
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Scroll down the page to find the table of all projects available for that release. Use the down-arrow icon labeled <guibutton>Download po/ja.po</guibutton> in the option area of each project to download the <filename class=\"extension\">po</filename> file as the name of your choice to the directory you created in the previous section (e.g. <filename class=\"extension\">abrt.po</filename>)."
-msgstr "向下滚动页面,找到这个版本的项目列表。用每个项目旁边标记为 <guibutton>Download ja.po</guibutton> 的向下箭头下载图标或类似图标下载 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件到上一节所创建的目录中,并将它重命名为您想要的名称(如 <filename class=\"extension\">abrt.po</filename>)。"
+msgid "Exit root user."
+msgstr "退出root用户。"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "Under <guilabel>Translation Files</guilabel> section, there is the source file. Using down-arrow icon to download the <filename class=\"extension\">pot</filename> file. Change the <filename class=\"extension\">pot</filename> file to <filename class=\"extension\">po</filename> file for your language translation."
-msgstr "在 <guilabel>Translation Files</guilabel> 下面,有源文件。点击向下箭头图标下载 <filename class=\"extension\">pot</filename> 文件。将 <filename class=\"extension\">pot</filename> 文件根据您的翻译语言修改为 <filename class=\"extension\">po</filename>。"
+msgid "<command>exit</command>"
+msgstr "<command>exit</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Click <guibutton>Browse</guibutton> button of <guilabel>Local file: *</guilabel> to locate your translated <filename class=\"extension\">po</filename> file. In the field of <guilabel>or enter it here:</guilabel>, type your new file name comforming with the structure instructed (e.g. po/vi.po). Enter the approriate message, and then click <guibutton>Send</guibutton> button to submit."
-msgstr "点击 <guilabel>Local file: *</guilabel> 的 <guibutton>Browse</guibutton>  按钮来选择您翻译好的 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件。在 <guilabel>or enter it here:</guilabel> 处输入新文件名,文件名组成要符合要求(如 po/vi.po)。输入适当的信息,然后点击 <guibutton>Send</guibutton> 按钮提交。"
+msgid "Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
+msgstr "用应用程序中翻译过的字串来校正包的翻译:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<command>LANG=<replaceable>ja_JP.UTF-8</replaceable> <replaceable>system-config-printer</replaceable></command>"
+msgstr "<command>LANG=<replaceable>ja_JP.UTF-8</replaceable> <replaceable>system-config-printer</replaceable></command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ABRT project master page, showing <guilabel>Translation Files</guilabel> section where <filename class=\"extension\">pot</filename> file is available."
-msgstr "在 ABRT 项目的 master 页面,显示了 <guilabel>Translation Files</guilabel>  部分,<filename class=\"extension\">pot</filename> 文件位于该部分。"
+msgid "The application related to the translated package runs with the translated strings."
+msgstr "与翻译的包相关的应用程序会带着翻译的字符一起运行"
 
 #~ msgid "Adding New .po File"
 #~ msgstr "添加新的.po文件"
diff --git a/zh-CN/Translating_Websites.po b/zh-CN/Translating_Websites.po
index caf6fe2..3189807 100644
--- a/zh-CN/Translating_Websites.po
+++ b/zh-CN/Translating_Websites.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15T19:01:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-15T19:01:56\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -18,18 +18,13 @@ msgstr "翻译网页"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Download, translate, and commit website projects the same way as for software projects — refer to <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software\" />."
-msgstr "跟翻译软件项目一样,下载、翻译然后提交--参考 <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software\" />。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
 msgid "Fedora Websites are also translatable via Transifex. You can find all projects related to Fedora websites in the <literal>Fedora Websites</literal> collection, <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/collections/c/fedora/r/websites/\" />."
 msgstr "通过 Transifex 还可以翻译 Fedora 网页内容。您可以在 <literal>Fedora Websites</literal> 中找到所有跟 Fedora 网页有关的项目,<ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/collections/c/fedora/r/websites/\" />。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Add new <filename class=\"extension\">po</filename> files the same as for software projects. If you are creating the first-ever translation for a locale, you must notify the Fedora Websites team to add the new language to the website. Post the request to the <literal>trans</literal> mailing list, so that the Websites team can add the language to the <systemitem>Apache</systemitem> configuration for the site."
-msgstr "添加新 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件同软件项目的方法一样。如果您创建了之前没有翻译的语言,您必须通知 Fedora 网站小组将新语言添加到网站。向 <literal>trans</literal> 邮件列表发出请求,这样网站小组人员可以将语言加到网站的 <systemitem>Apache</systemitem> 配置文件中。"
+msgid "Download, translate, and commit website projects the same way as for software projects — refer to <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software\" />."
+msgstr "跟翻译软件项目一样,下载、翻译然后提交--参考 <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -38,10 +33,15 @@ msgstr "添加新 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Generally the Websites team provides test sites that you can use to proofread your work."
-msgstr "通常网站小组都会提供测试网页以便您可以校队您的翻译。"
+msgid "Add new <filename class=\"extension\">po</filename> files the same as for software projects. If you are creating the first-ever translation for a locale, you must notify the Fedora Websites team to add the new language to the website. Post the request to the <literal>trans</literal> mailing list, so that the Websites team can add the language to the <systemitem>Apache</systemitem> configuration for the site."
+msgstr "添加新 <filename class=\"extension\">po</filename> 文件同软件项目的方法一样。如果您创建了之前没有翻译的语言,您必须通知 Fedora 网站小组将新语言添加到网站。向 <literal>trans</literal> 邮件列表发出请求,这样网站小组人员可以将语言加到网站的 <systemitem>Apache</systemitem> 配置文件中。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Proofreading"
 msgstr "校对"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Generally the Websites team provides test sites that you can use to proofread your work."
+msgstr "通常网站小组都会提供测试网页以便您可以校队您的翻译。"
diff --git a/zh-CN/Translating_Wiki.po b/zh-CN/Translating_Wiki.po
new file mode 100644
index 0000000..a7cb7fd
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Translating_Wiki.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Wiki Pages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Find the English version of the page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Handling translations without an English version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add the language template to the English page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Create the language template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Add your language to the template"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Please keep the list alphabetical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Start the new page"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Moving pages from the old translation setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
+msgstr ""
+


More information about the docs-commits mailing list