[translation-quick-start-guide] l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Jun 30 04:57:46 UTC 2010


commit 0de87f95d5ad21bf306deef9f72aaab58088f794
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Wed Jun 30 04:57:43 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 uk-UA/Translating_Wiki.po |   56 +++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/uk-UA/Translating_Wiki.po b/uk-UA/Translating_Wiki.po
index a7cb7fd..399ab90 100644
--- a/uk-UA/Translating_Wiki.po
+++ b/uk-UA/Translating_Wiki.po
@@ -1,114 +1,120 @@
-# 
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
+#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-30 07:55+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Translating Wiki Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Переклад сторінок вікі"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
-msgstr ""
+msgstr "У <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Вікі Fedora</ulink> зібрано інформацію, пов’язану з проектом. Деякі зі сторінок вікі варті перекладу, оскільки з перекладеними версіями зручніше працювати учасникам спільноти дистрибутива. У цьому розділі наведено покрокові настанови щодо способу перекладу сторінок вікі."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Find the English version of the page"
-msgstr ""
+msgstr "Знайдіть версію сторінки англійською мовою"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see Handling translations without an English version below.)"
-msgstr ""
+msgstr "Англійська є основною мовою вікі проекту Fedora, отже у сторінки, яку ви перекладатимете, має бути версія англійською мовою. Якщо такої версії немає, ви можете скористатися настановами з розділу, присвяченого роботі зі сторінками, які не мають версії англійською мовою."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <command>[edit]</command> on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо у верхній частині сторінки вже є шаблон мов, натисніть посилання <command>[edit]</command> у правій частині панелі мов і перейдіть до кроку 4. Якщо такого шаблона ще немає, перейдіть до кроку 2."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Handling translations without an English version"
-msgstr ""
+msgstr "Робота з перекладами, для яких немає версій англійською мовою"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the {{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо у сторінки, яку ви створюєте, ще немає версії англійською мовою, створіть сторінку для версії англійською, додайте на неї шаблон {{template|autolang}}, а потім додайте шаблон {{template|needs english}}. Таким чином, сторінку буде позначено як таку, що потребує перекладу англійською, а також створення основної сторінки."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Add the language template to the English page"
-msgstr ""
+msgstr "Додавання мовного шаблона до сторінки англійською мовою"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the {{template|autolang}} template: <command>{{autolang|base=yes}}</command> The <code>base=yes</code> part is ''required'' for the English page. Save the page."
-msgstr ""
+msgstr "Додайте у верхню частину сторінки англійською мовою шаблон {{template|autolang}}: <command>{{autolang|base=yes}}</command>. Частина <code>base=yes</code> є обов’язковою для сторінок англійською мовою. Збережіть змінену сторінку."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Create the language template"
-msgstr ""
+msgstr "Створення мовного шаблона"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The {{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. ''Don't change any of the content'' and save the page. Then click the <command>[edit]</command> link on the right side of the language box."
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон {{template|autolang}} додасть на сторінку посилання для налаштування панелі мов. Натисніть посилання, призначене для редагування цієї сторінки. Не змінюйте нічого, просто збережіть сторінку. Після того, як сторінку буде збережено, натисніть посилання <command>[edit]</command>, розташоване у правій частині панелі мов."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Add your language to the template"
-msgstr ""
+msgstr "Додавання вашої мови до шаблона"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this: <command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
-msgstr ""
+msgstr "На цьому кроці вам слід внести зміни до панелі редагування у форматі шаблона. На початку код панелі буде приблизно таким: <command>{{lang|en|page=''Основна назва сторінки''}}</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup this list] to determine the proper MediaWiki language code."
-msgstr ""
+msgstr "Частина між командами <code>lang</code> і <code>page=</code> є списком кодів мов. Додайте до списку мов код мови, якою ви перекладатимете сторінку. Для визначення належного коду MediaWiki скористайтеся <ulink url=\"http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup\">цим списком</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Please keep the list alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, додавайте мови у алфавітному порядку"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
-msgstr ""
+msgstr "Зберігайте алфавітний порядок мов у списку, відповідно до кодів мов. Це, наприклад, означає, що українська (uk) у списку має займати місце після англійської (en)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Start the new page"
-msgstr ""
+msgstr "Як розпочати роботу над новою сторінкою"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code><command>{{autolang}}</command></code> at the top of your page, so that the list of languages is there. ''Be certain to not include \"base=yes\" in the template for non-English subpages.''"
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть червоне посилання на сторінку вашою мовою, щоб створити цю сторінку. Вставте у верхню частину сторінки шаблон <code><command>{{autolang}}</command></code>, щоб читачі могли бачити список мов. Не додавайте рядка \"base=yes\" у шаблони для мов, відмінних від англійської."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Moving pages from the old translation setup"
-msgstr ""
+msgstr "Пересування сторінок старих перекладів"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g., \"Fedora Project Wiki/de\"). Click the \"move\" button at the top of the old page and paste the new page name in the \"to new title\" field. Edit the new page and add <code><command>{{autolang}}</command></code> to the top."
 msgstr ""
+"Якщо перекладені сторінки зберігаються у неналежному місці, скористайтеся кроками 1-4, наведеними вище. Після цього скопіюйте заголовок нової сторінки (наприклад, «Fedora Project Wiki/uk»). Натисніть кнопку \"move\" у верхній частині старої сторінки і вставте у поле нової назви сторінки скопійовану назву. Додайте у верхню частину нової сторінки "
+"шаблон <code><command>{{autolang}}</command></code>."
+
 


More information about the docs-commits mailing list