Branch 'f12-tx' - as-IN/Article_Info.po as-IN/Legal_Notice.po as-IN/Readme.po as-IN/Revision_History.po bn-IN/Article_Info.po bn-IN/Legal_Notice.po bn-IN/Readme.po bn-IN/Revision_History.po ca-ES/Article_Info.po ca-ES/Author_Group.po ca-ES/Legal_Notice.po ca-ES/Readme.po ca-ES/Revision_History.po cs-CZ/Article_Info.po cs-CZ/Legal_Notice.po cs-CZ/Readme.po cs-CZ/Revision_History.po da-DK/Article_Info.po da-DK/Author_Group.po da-DK/Legal_Notice.po da-DK/Readme.po da-DK/Revision_History.po de-CH/Article_Info.po de-CH/Legal_Notice.po de-CH/Readme.po de-CH/Revision_History.po de-DE/Article_Info.po de-DE/Author_Group.po de-DE/Legal_Notice.po de-DE/Readme.po de-DE/Revision_History.po el-GR/Article_Info.po el-GR/Legal_Notice.po el-GR/Readme.po el-GR/Revision_History.po es-ES/Article_Info.po es-ES/Author_Group.po es-ES/Legal_Notice.po es-ES/Readme.po es-ES/Revision_History.po fi-FI/Article_Info.po fi-FI/Author_Group.po fi-FI/Legal_Notice.po fi-FI/Readme.po fi-FI/Revision_History.po fr-FR/Article_Info.po fr-FR/Author_Group.po fr-FR/Legal_Notice.po fr-FR/Readme.po fr-FR/Revision_History.po gu-IN/Article_Info.po gu-IN/Legal_Notice.po gu-IN/Readme.po gu-IN/Revision_History.po hi-IN/Article_Info.po hi-IN/Legal_Notice.po hi-IN/Readme.po hi-IN/Revision_History.po hr-HR/Article_Info.po hr-HR/Legal_Notice.po hr-HR/Readme.po hr-HR/Revision_History.po hu-HU/Article_Info.po hu-HU/Author_Group.po hu-HU/Legal_Notice.po hu-HU/Readme.po hu-HU/Revision_History.po id-ID/Article_Info.po id-ID/Author_Group.po id-ID/Legal_Notice.po id-ID/Readme.po id-ID/Revision_History.po it-IT/Article_Info.po it-IT/Author_Group.po it-IT/Legal_Notice.po it-IT/Readme.po it-IT/Revision_History.po ja-JP/Article_Info.po ja-JP/Author_Group.po ja-JP/Legal_Notice.po ja-JP/Readme.po ja-JP/Revision_History.po kn-IN/Article_Info.po kn-IN/Author_Group.po kn-IN/Legal_Notice.po kn-IN/Readme.po kn-IN/Revision_History.po ml-IN/Article_Info.po ml-IN/Legal_Notice.po ml-IN/Readme.po ml-IN/Revision_History.po mr-IN/Article_Info.po mr-IN/Legal_Notice.po mr-IN/Readme.po mr-IN/Revision_History.po ms-MY/Article_Info.po ms-MY/Legal_Notice.po ms-MY/Readme.po ms-MY/Revision_History.po nb-NO/Article_Info.po nb-NO/Author_Group.po nb-NO/Legal_Notice.po nb-NO/Readme.po nb-NO/Revision_History.po nl-NL/Article_Info.po nl-NL/Author_Group.po nl-NL/Legal_Notice.po nl-NL/Readme.po nl-NL/Revision_History.po or-IN/Article_Info.po or-IN/Legal_Notice.po or-IN/Readme.po or-IN/Revision_History.po pa-IN/Article_Info.po pa-IN/Legal_Notice.po pa-IN/Readme.po pa-IN/Revision_History.po pl-PL/Article_Info.po pl-PL/Author_Group.po pl-PL/Legal_Notice.po pl-PL/Readme.po pl-PL/Revision_History.po po/sr-Latn-RS.po pt-BR/Article_Info.po pt-BR/Author_Group.po pt-BR/Legal_Notice.po pt-BR/Readme.po pt-BR/Revision_History.po pt-PT/Article_Info.po pt-PT/Author_Group.po pt-PT/Legal_Notice.po pt-PT/Readme.po pt-PT/Revision_History.po publican.cfg ru-RU/Article_Info.po ru-RU/Author_Group.po ru-RU/Legal_Notice.po ru-RU/Readme.po ru-RU/Revision_History.po split.sh sr-Latn-RS/Article_Info.po sr-Latn-RS/Author_Group.po sr-Latn-RS/Legal_Notice.po sr-Latn-RS/Readme.po sr-Latn-RS/Revision_History.po sr-RS/Article_Info.po sr-RS/Author_Group.po sr-RS/Legal_Notice.po sr-RS/Readme.po sr-RS/Revision_History.po sv-SE/Article_Info.po sv-SE/Author_Group.po sv-SE/Legal_Notice.po sv-SE/Readme.po sv-SE/Revision_History.po ta-IN/Article_Info.po ta-IN/Legal_Notice.po ta-IN/Readme.po ta-IN/Revision_History.po te-IN/Article_Info.po te-IN/Legal_Notice.po te-IN/Readme.po te-IN/Revision_History.po th-TH/Article_Info.po th-TH/Legal_Notice.po th-TH/Readme.po th-TH/Revision_History.po uk-UA/Article_Info.po uk-UA/Author_Group.po uk-UA/Legal_Notice.po uk-UA/Readme.po uk-UA/Revision_History.po zh-CN/Article_Info.po zh-CN/Author_Group.po zh-CN/Legal_Notice.po zh-CN/Readme.po zh-CN/Revision_History.po zh-TW/Article_Info.po zh-TW/Author_Group.po zh-TW/Legal_Notice.po zh-TW/Readme.po zh-TW/Revision_History.po

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Fri Mar 12 06:33:04 UTC 2010


 as-IN/Article_Info.po          |    2 
 as-IN/Legal_Notice.po          |    2 
 as-IN/Readme.po                |    2 
 as-IN/Revision_History.po      |    2 
 bn-IN/Article_Info.po          |    2 
 bn-IN/Legal_Notice.po          |    2 
 bn-IN/Readme.po                |    2 
 bn-IN/Revision_History.po      |    2 
 ca-ES/Article_Info.po          |   23 +-
 ca-ES/Author_Group.po          |    9 
 ca-ES/Legal_Notice.po          |   62 +++--
 ca-ES/Readme.po                |  119 +++++------
 ca-ES/Revision_History.po      |   17 +
 cs-CZ/Article_Info.po          |    2 
 cs-CZ/Legal_Notice.po          |    2 
 cs-CZ/Readme.po                |    2 
 cs-CZ/Revision_History.po      |    2 
 da-DK/Article_Info.po          |   18 -
 da-DK/Author_Group.po          |    2 
 da-DK/Legal_Notice.po          |   27 +-
 da-DK/Readme.po                |   56 ++---
 da-DK/Revision_History.po      |   10 
 de-CH/Article_Info.po          |    2 
 de-CH/Legal_Notice.po          |    2 
 de-CH/Readme.po                |    2 
 de-CH/Revision_History.po      |    2 
 de-DE/Article_Info.po          |   24 +-
 de-DE/Author_Group.po          |   10 
 de-DE/Legal_Notice.po          |   26 +-
 de-DE/Readme.po                |   59 ++---
 de-DE/Revision_History.po      |   18 -
 el-GR/Article_Info.po          |    2 
 el-GR/Legal_Notice.po          |    2 
 el-GR/Readme.po                |    2 
 el-GR/Revision_History.po      |    2 
 es-ES/Article_Info.po          |   20 +
 es-ES/Author_Group.po          |    6 
 es-ES/Legal_Notice.po          |   38 ++-
 es-ES/Readme.po                |   59 ++---
 es-ES/Revision_History.po      |   14 -
 fi-FI/Article_Info.po          |   25 +-
 fi-FI/Author_Group.po          |   11 -
 fi-FI/Legal_Notice.po          |   35 +--
 fi-FI/Readme.po                |   58 ++---
 fi-FI/Revision_History.po      |   19 -
 fr-FR/Article_Info.po          |   26 +-
 fr-FR/Author_Group.po          |   10 
 fr-FR/Legal_Notice.po          |   30 +-
 fr-FR/Readme.po                |   61 ++---
 fr-FR/Revision_History.po      |   22 +-
 gu-IN/Article_Info.po          |    2 
 gu-IN/Legal_Notice.po          |    2 
 gu-IN/Readme.po                |    2 
 gu-IN/Revision_History.po      |    2 
 hi-IN/Article_Info.po          |    2 
 hi-IN/Legal_Notice.po          |    2 
 hi-IN/Readme.po                |    2 
 hi-IN/Revision_History.po      |    2 
 hr-HR/Article_Info.po          |    2 
 hr-HR/Legal_Notice.po          |    2 
 hr-HR/Readme.po                |    2 
 hr-HR/Revision_History.po      |    2 
 hu-HU/Article_Info.po          |   25 +-
 hu-HU/Author_Group.po          |    9 
 hu-HU/Legal_Notice.po          |   29 +-
 hu-HU/Readme.po                |   55 ++---
 hu-HU/Revision_History.po      |   17 +
 id-ID/Article_Info.po          |   26 +-
 id-ID/Author_Group.po          |   12 -
 id-ID/Legal_Notice.po          |   36 +--
 id-ID/Readme.po                |   60 ++---
 id-ID/Revision_History.po      |   20 +
 it-IT/Article_Info.po          |   27 +-
 it-IT/Author_Group.po          |   13 -
 it-IT/Legal_Notice.po          |   41 ++-
 it-IT/Readme.po                |   79 +++----
 it-IT/Revision_History.po      |   21 +-
 ja-JP/Article_Info.po          |   30 +-
 ja-JP/Author_Group.po          |   16 -
 ja-JP/Legal_Notice.po          |   41 ++-
 ja-JP/Readme.po                |   64 +++---
 ja-JP/Revision_History.po      |   24 +-
 kn-IN/Article_Info.po          |   24 +-
 kn-IN/Author_Group.po          |   10 
 kn-IN/Legal_Notice.po          |   37 +--
 kn-IN/Readme.po                |   59 ++---
 kn-IN/Revision_History.po      |   18 -
 ml-IN/Article_Info.po          |    2 
 ml-IN/Legal_Notice.po          |    2 
 ml-IN/Readme.po                |    2 
 ml-IN/Revision_History.po      |    2 
 mr-IN/Article_Info.po          |    2 
 mr-IN/Legal_Notice.po          |    2 
 mr-IN/Readme.po                |    2 
 mr-IN/Revision_History.po      |    2 
 ms-MY/Article_Info.po          |    2 
 ms-MY/Legal_Notice.po          |    2 
 ms-MY/Readme.po                |    2 
 ms-MY/Revision_History.po      |    2 
 nb-NO/Article_Info.po          |   22 +-
 nb-NO/Author_Group.po          |    6 
 nb-NO/Legal_Notice.po          |   18 -
 nb-NO/Readme.po                |   10 
 nb-NO/Revision_History.po      |   14 -
 nl-NL/Article_Info.po          |   28 +-
 nl-NL/Author_Group.po          |   14 -
 nl-NL/Legal_Notice.po          |   34 +--
 nl-NL/Readme.po                |   77 +++----
 nl-NL/Revision_History.po      |   22 +-
 or-IN/Article_Info.po          |    2 
 or-IN/Legal_Notice.po          |    2 
 or-IN/Readme.po                |    2 
 or-IN/Revision_History.po      |    2 
 pa-IN/Article_Info.po          |    2 
 pa-IN/Legal_Notice.po          |    2 
 pa-IN/Readme.po                |    2 
 pa-IN/Revision_History.po      |    2 
 pl-PL/Article_Info.po          |   20 -
 pl-PL/Author_Group.po          |    6 
 pl-PL/Legal_Notice.po          |   59 +++--
 pl-PL/Readme.po                |  111 +++++-----
 pl-PL/Revision_History.po      |   14 -
 po/sr-Latn-RS.po               |  428 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pt-BR/Article_Info.po          |   31 +-
 pt-BR/Author_Group.po          |   17 +
 pt-BR/Legal_Notice.po          |   41 ++-
 pt-BR/Readme.po                |   95 ++++-----
 pt-BR/Revision_History.po      |   25 +-
 pt-PT/Article_Info.po          |   26 +-
 pt-PT/Author_Group.po          |   12 -
 pt-PT/Legal_Notice.po          |   31 +-
 pt-PT/Readme.po                |   70 +++---
 pt-PT/Revision_History.po      |   20 +
 publican.cfg                   |    8 
 ru-RU/Article_Info.po          |   18 -
 ru-RU/Author_Group.po          |    4 
 ru-RU/Legal_Notice.po          |   59 ++---
 ru-RU/Readme.po                |   46 +---
 ru-RU/Revision_History.po      |   12 -
 split.sh                       |  110 ++++++++++
 sr-Latn-RS/Article_Info.po     |   48 ++++
 sr-Latn-RS/Author_Group.po     |   24 ++
 sr-Latn-RS/Legal_Notice.po     |  123 +++++++++++
 sr-Latn-RS/Readme.po           |  259 ++++++++++++++++++++++++
 sr-Latn-RS/Revision_History.po |   46 ++++
 sr-RS/Article_Info.po          |   22 +-
 sr-RS/Author_Group.po          |    8 
 sr-RS/Legal_Notice.po          |   30 +-
 sr-RS/Readme.po                |   57 ++---
 sr-RS/Revision_History.po      |   16 -
 sv-SE/Article_Info.po          |   27 +-
 sv-SE/Author_Group.po          |   13 -
 sv-SE/Legal_Notice.po          |   43 ++--
 sv-SE/Readme.po                |   63 ++----
 sv-SE/Revision_History.po      |   21 +-
 ta-IN/Article_Info.po          |    2 
 ta-IN/Legal_Notice.po          |    2 
 ta-IN/Readme.po                |    2 
 ta-IN/Revision_History.po      |    2 
 te-IN/Article_Info.po          |    2 
 te-IN/Legal_Notice.po          |    2 
 te-IN/Readme.po                |    2 
 te-IN/Revision_History.po      |    2 
 th-TH/Article_Info.po          |    2 
 th-TH/Legal_Notice.po          |    2 
 th-TH/Readme.po                |    2 
 th-TH/Revision_History.po      |    2 
 uk-UA/Article_Info.po          |   18 -
 uk-UA/Author_Group.po          |    4 
 uk-UA/Legal_Notice.po          |   26 +-
 uk-UA/Readme.po                |   45 +---
 uk-UA/Revision_History.po      |   12 -
 zh-CN/Article_Info.po          |   19 -
 zh-CN/Author_Group.po          |    5 
 zh-CN/Legal_Notice.po          |   27 +-
 zh-CN/Readme.po                |   49 ++--
 zh-CN/Revision_History.po      |   13 -
 zh-TW/Article_Info.po          |   25 +-
 zh-TW/Author_Group.po          |    9 
 zh-TW/Legal_Notice.po          |   37 +--
 zh-TW/Readme.po                |   61 ++---
 zh-TW/Revision_History.po      |   17 -
 182 files changed, 2831 insertions(+), 1679 deletions(-)

New commits:
commit e91a371cd46bfa99847fbe0a49851e876f6f4773
Author: Ruediger Landmann <r.landmann at redhat.com>
Date:   Fri Mar 12 16:32:01 2010 +1000

    Final split

diff --git a/as-IN/Article_Info.po b/as-IN/Article_Info.po
index 729fd33..68beba9 100644
--- a/as-IN/Article_Info.po
+++ b/as-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-11 14:04+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
diff --git a/as-IN/Legal_Notice.po b/as-IN/Legal_Notice.po
index 4d769d6..935e8f1 100644
--- a/as-IN/Legal_Notice.po
+++ b/as-IN/Legal_Notice.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-11 14:04+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
diff --git a/as-IN/Readme.po b/as-IN/Readme.po
index e1c2a3d..d04b10b 100644
--- a/as-IN/Readme.po
+++ b/as-IN/Readme.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-11 14:04+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
diff --git a/as-IN/Revision_History.po b/as-IN/Revision_History.po
index 785daa6..7a23003 100644
--- a/as-IN/Revision_History.po
+++ b/as-IN/Revision_History.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-11 14:04+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
diff --git a/bn-IN/Article_Info.po b/bn-IN/Article_Info.po
index da88a10..44f61ce 100644
--- a/bn-IN/Article_Info.po
+++ b/bn-IN/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 17:40+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN at redhat.com>\n"
diff --git a/bn-IN/Legal_Notice.po b/bn-IN/Legal_Notice.po
index dc12edc..5625582 100644
--- a/bn-IN/Legal_Notice.po
+++ b/bn-IN/Legal_Notice.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 17:40+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN at redhat.com>\n"
diff --git a/bn-IN/Readme.po b/bn-IN/Readme.po
index 97dd3aa..0112fca 100644
--- a/bn-IN/Readme.po
+++ b/bn-IN/Readme.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 17:40+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN at redhat.com>\n"
diff --git a/bn-IN/Revision_History.po b/bn-IN/Revision_History.po
index cf60331..a2ea2e4 100644
--- a/bn-IN/Revision_History.po
+++ b/bn-IN/Revision_History.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 17:40+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN at redhat.com>\n"
diff --git a/ca-ES/Article_Info.po b/ca-ES/Article_Info.po
index 7f2e90b..341185d 100644
--- a/ca-ES/Article_Info.po
+++ b/ca-ES/Article_Info.po
@@ -19,40 +19,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme-ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:26-0400\n"
-"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 14:30+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Buj <robert.buj at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Tag: title
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Llegiu-me"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Informació general per al CD i DVD"
+msgstr "<subtitle>Informació general per a mitjans CD i DVD</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Informació general per al CD i DVD"
+msgstr "<para>Informació general per a mitjans CD i DVD</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotip"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/ca-ES/Author_Group.po b/ca-ES/Author_Group.po
index ae3fae3..2de3827 100644
--- a/ca-ES/Author_Group.po
+++ b/ca-ES/Author_Group.po
@@ -20,15 +20,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme-ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:26-0400\n"
-"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 14:30+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Buj <robert.buj at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Tag: corpauthor
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projecte de documentació de Fedora"
diff --git a/ca-ES/Legal_Notice.po b/ca-ES/Legal_Notice.po
index c4721de..f5a4852 100644
--- a/ca-ES/Legal_Notice.po
+++ b/ca-ES/Legal_Notice.po
@@ -19,29 +19,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme-ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:26-0400\n"
-"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 14:30+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Buj <robert.buj at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"Els continguts d'aquest CD-ROM són Copyright 2008 Red Hat, Inc. i altres. "
-"Referiu-vos a l'acord de llicència de l'usuari final i a les notes de "
-"copyright individuals de cada paquet per als termes de distribució."
+"Els continguts d'aquest CD-ROM tenen Copyright de &copy; &YEAR; Red Hat, "
+"Inc. i altres. Referiu-vos a l'acord de llicència de l'usuari final i a les "
+"notes individuals de copyright de cada paquet per als termes de distribució."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -49,23 +52,23 @@ msgid ""
 "trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
 "in the United States and other countries."
 msgstr ""
-"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, el logotipus «Shadow Man» de Red Hat, RPM, "
-"Maximum RPM, el logo d'RPM, la Linux Library, PowerTools, RHmember, RHmember "
-"More, Rough Cuts, Rawhide i totes les marques comercials i logotipus de Red "
-"hat són marques o marques registrades per Red Hat, Inc. en els Estats Units "
-"i en altres països."
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, el logotip del \"Shadow Man\" de Red Hat, "
+"RPM, Maximum RPM, el logotip de RPM, Linux Library, PowerTools, Linux "
+"Undercover, RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide i totes les marques "
+"comercials i logotips basades en Red Hat són marques comercials, o marques "
+"comercials registrades per Red Hat, Inc. als Estats Units i en altres països."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
-msgstr "Linux és una marca registrada de Linus Torvalds."
+msgstr "Linux és una marca comercial registrada de Linus Torvalds."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
-msgstr "Motif i UNIX són marques registrades de The Open Group."
+msgstr "Motif i UNIX són marques comercials registrades de The Open Group."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:18
@@ -74,8 +77,8 @@ msgid ""
 "Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
 "and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
 msgstr ""
-"Intel i Pentium són marques registrades d'Intel Corporation. Itanim i "
-"Celeron són marques registrades d'Intel Corporation."
+"Intel i Pentium són marques comercials registrades d'Intel Corporation. "
+"Itanim i Celeron són marques comercials registrades d'Intel Corporation."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:21
@@ -84,8 +87,8 @@ msgid ""
 "AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
 "Devices, Inc."
 msgstr ""
-"AMD, AMD Athlon, AMD Duron i AMD K6 són marques registrades d'Advanced Micro "
-"Devices, Inc."
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron i AMD K6 són marques comercials registrades "
+"d'Advanced Micro Devices, Inc."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:24
@@ -99,14 +102,15 @@ msgstr "Windows és una marca comercial registrada de Microsoft Corporation."
 msgid ""
 "SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
 msgstr ""
-"SSH i Secure Shell són marques comercials de SSH Communications Security, "
-"Inc."
+"SSH i Secure Shell són marques comercials registrades de SSH Communications "
+"Security, Inc."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:30
 #, no-c-format
 msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
-msgstr "FireWire és una marca comercial d'Apple Computer Corporation."
+msgstr ""
+"FireWire és una marca comercial registrada d'Apple Computer Corporation."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:33
@@ -115,21 +119,21 @@ msgid ""
 "All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
 "respective owners."
 msgstr ""
-"Totes les altres marques registrades i copyrights referits són propietat "
-"dels seus respectius propietaris."
+"Totes les altres marques comercials registrades i copyrights referenciats "
+"són propietat dels seus respectius propietaris."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"La clau de l'emprempta GPG de <computeroutput>\"Fedora Project\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> és la següent:"
+"L'empremta GPG de la clau <computeroutput>\"Fedora Project &lt;fedora at redhat."
+"com&gt;\"</computeroutput> és:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/ca-ES/Readme.po b/ca-ES/Readme.po
index 4958ae9..00d89ee 100644
--- a/ca-ES/Readme.po
+++ b/ca-ES/Readme.po
@@ -19,13 +19,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme-ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:26-0400\n"
-"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 14:30+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Buj <robert.buj at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:8
@@ -37,7 +40,7 @@ msgstr "Organització en directoris"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora s'entrega amb un o més CD o DVD-ROM."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -47,13 +50,14 @@ msgid ""
 "on most modern systems, and contains the following directory structure "
 "(where <filename>/mnt/cdrom</filename> is the mount point of the CD-ROM):"
 msgstr ""
-"Amb el primer CD d'instal·lació es pot arrencar directament en instal·lació "
-"en els sistemes més moderns, i conté la següent estructura de directoris (on "
-"<filename>/mnt/cdrom</filename> és el punt de muntatge del CD-ROM):"
+"El primer CD-ROM d'instal·lació pot arrencar directament la instal·lació a "
+"la gran majoria de sistemes moderns, i conté la següent estructura de "
+"directoris (on <filename>/mnt/cdrom</filename> és el punt de muntatge del CD-"
+"ROM):"
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -65,18 +69,16 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- paquets binaris\n"
-"  |----&gt; images                -- imatges de disc d'arrencada i "
-"control·ladors\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- fitxers per a arrencar amb el CD-ROM\n"
-"  |----&gt; repodata              -- informació de repositoris, usada per\n"
-"  |                               l'instal·lador\n"
-"  |----&gt; README*               -- aquest fitxer\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- la darrera informació quant a aquest\n"
-"  |                               alliberament de Fedora\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- firma GPG de Red Hat per als paquets\n"
+"|---- images -- imatges de disc d'arrencada i de controladors \n"
+"|---- isolinux -- fitxers necessaris per a arrencar des del CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- paquets binaris \n"
+"|---- repodata -- informació del repositori utilitzada pel procés "
+"d'instal·lació \n"
+"|---- README* -- aquest fitxer \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- l'última informació quant a aquest llançament de "
+"Fedora \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- signatura GPG per als paquets de Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -85,27 +87,27 @@ msgid ""
 "The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, "
 "except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
 msgstr ""
-"La resta de CD-ROM són semblants al CD d'instal·lació 1, excepte que només "
-"s'hi troba el subdirectori <filename>Packages</filename>."
+"La resta de CD-ROM d'instal·lació són similars al primer CD-ROM "
+"d'instal·lació, però només s'hi troba el subdirectori <filename>Packages</"
+"filename>."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
-msgstr "La distribució de directoris per a cada CD de codi font és la següent:"
+msgstr "L'esquema de directoris per a cada CD-ROM de codi font és el següent:"
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
-"/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- paquets font\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- firma GPG per als paquets de Red Hat\n"
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- paquets font \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- signatura GPG per als paquets de Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -117,11 +119,11 @@ msgid ""
 "On Linux and Unix systems, the following process will properly configure "
 "the /target/directory on your server (repeat for each disc):"
 msgstr ""
-"Si esteu configurant un arbre d'instal·lació per instal·lar mitjançant NFS, "
-"FTP o HTTP, necessiteu copiar els fitxers <filename>RELEASE-NOTES</filename> "
-"i tots els fitxers del directori <filename>Packages</filename> als discos 1-"
+"Si esteu configurant un arbre d'instal·lació per a instal·lacions NFS, FTP o "
+"HTTP, necessiteu copiar els fitxers <filename>RELEASE-NOTES</filename> i "
+"tots els fitxers del directori <filename>Packages</filename> dels discs 1 al "
 "5. Als sistemes Linux i Unix, el següent procediment configurarà "
-"adequadament «/directori/destí» en el vostre servidor (repetiu per a cada "
+"adequadament el /directori/destí al vostre servidor (repetiu per a cada "
 "disc):"
 
 #. Tag: para
@@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "umount /mnt/cdrom"
 #: Readme.xml:64
 #, no-c-format
 msgid "INSTALLING"
-msgstr "Instal·lació"
+msgstr "Instal·lant"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:65
@@ -181,10 +183,11 @@ msgid ""
 "directly. After booting, the Fedora installation program will start, and you "
 "will be able to install your system from the CD-ROM."
 msgstr ""
-"Molts ordinadors poden arrencar automàticament des dels CD-ROM. Si teniu un "
-"ordinador apropiadament configurat, podreu arrencar el CD-ROM de Fedora "
-"directament. Després d'arrencar, el programa d'instal·lació de Fedora "
-"s'iniciarà i podreu instal·lar el vostre sistema des del CD-ROM."
+"Molts ordinadors poden arrencar automàticament des del CD-ROM. Si teniu "
+"aquest tipus d'ordinador (i està correctament configurat), podreu arrencar "
+"directament el CD-ROM de Fedora. Després de l'arrencada, el programa "
+"d'instal·lació de Fedora s'iniciarà, i podreu fer la instal·lació al vostre "
+"sistema des del CD-ROM."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:68
@@ -199,13 +202,13 @@ msgid ""
 "then burn <filename>boot.iso</filename> onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
 msgstr ""
 "El directori <filename>images/</filename> conté el fitxer <filename>boot."
-"iso</filename>. Aquest fitxer és una imatge ISO que es pot emprar per a "
+"iso</filename>. Aquest fitxer és una imatge ISO que pot ser utilitzada per a "
 "arrencar el programa d'instal·lació de Fedora. És una forma senzilla "
-"d'iniciar una instal·lació de xarxa sense haver d'emprar múltiples disquets. "
-"Per usar el <filename>boot.iso</filename>, el vostre ordinador ha de ser "
-"capaç d'arrencar des del CD-ROM, i tenir la BIOS configurada adequadament. "
-"Després haureu de gravar el <filename>boot.iso</filename> en un disc CD-ROM "
-"regravable."
+"d'iniciar una instal·lació per xarxa sense haver d'utilitzar diversos "
+"disquets. Per a utilitzar <filename>boot.iso</filename>, el vostre ordinador "
+"ha de ser capaç d'arrencar des de la unitat CD-ROM, i tenir la BIOS "
+"correctament configurada per a fer-ho. Després haureu de cremar "
+"<filename>boot.iso</filename> a un CD-ROM gravable o regravable."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:72
@@ -215,13 +218,14 @@ msgstr "Nota"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
 msgstr ""
-"Només podeu usar aquest fitxer d'imatge amb un llapis de memòria USB si la "
-"BIOS del vostre sistema us permet arrencar des d'un dispositiu USB."
+"La capacitat d&#39;utilitzar aquest fitxer d&#39;imatge amb un llapis de "
+"memòria USB depén de la capacitat de la BIOS del vostre sistema d&#39;"
+"arraecar des d&#39;un dispositiu USB."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:81
@@ -231,25 +235,25 @@ msgstr "Com obtenir ajuda"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
 "Per a aquells que tingueu accés web, veieu <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/\"/>. En especial, l'accés a les llistes de correu del projecte de "
-"Fedora es troben a:"
+"org/\"/></ulink>. Concretament, accediu a les llistes de correu del Projecte "
+"Fedora que es troben a:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
-"La guia completa d'instal·lació de Fedora es troba disponible a <ulink url="
-"\"http://docs.fedoraproject.org/\"/>."
+"La guia completa d'instal·lació de Fedora està disponible a <ulink url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/\"/></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
@@ -269,9 +273,10 @@ msgid ""
 "obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
 msgstr ""
 "La comunicació o transferència de qualsevol informació rebuda amb aquest "
-"producte pot estar subjecta a aprovació d'exportació específica per part del "
-"govern. L'usuari ha de complir amb totes les lleis aplicables, regulacions i "
-"regles relacionades amb l'exportació de dades tècniques o productes a "
-"qualsevol país proscrit llistat en aquelles lleis aplicables, regulacions i "
-"regles a menys que sigui adequadament autoritzat. Les obligacions sota "
-"aquest paràgraf s'aplicaran per sempre."
+"producte pot estar subjecta a aprovació específica d'exportació "
+"governamental. L'usuari ha de complir amb totes les lleis aplicables, "
+"regulacions i regles relacionades amb l'exportació o re-exportació de dades "
+"tècniques o productes, a qualsevol país proscrit llistat en aquelles lleis, "
+"regulacions i regles aplicables, a menys que estigueu correctament "
+"autoritzat a fer-ho. Les obligacions en virtut del present apartat "
+"s'aplicaran a perpetuïtat."
diff --git a/ca-ES/Revision_History.po b/ca-ES/Revision_History.po
index 8b1400e..5ad2fda 100644
--- a/ca-ES/Revision_History.po
+++ b/ca-ES/Revision_History.po
@@ -19,19 +19,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme-ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:26-0400\n"
-"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 14:30+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Buj <robert.buj at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Tag: title
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Historial de revisions"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -40,15 +43,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Projecte de documentació</firstname> de <surname>Fedora</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Actualització per a Fedora 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Actualització per a Fedora 10.93.0"
diff --git a/cs-CZ/Article_Info.po b/cs-CZ/Article_Info.po
index 730d959..e23d367 100644
--- a/cs-CZ/Article_Info.po
+++ b/cs-CZ/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-17 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
diff --git a/cs-CZ/Legal_Notice.po b/cs-CZ/Legal_Notice.po
index 9871bd5..a4dae96 100644
--- a/cs-CZ/Legal_Notice.po
+++ b/cs-CZ/Legal_Notice.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-17 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
diff --git a/cs-CZ/Readme.po b/cs-CZ/Readme.po
index 6483e27..1fc6cd3 100644
--- a/cs-CZ/Readme.po
+++ b/cs-CZ/Readme.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-17 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
diff --git a/cs-CZ/Revision_History.po b/cs-CZ/Revision_History.po
index 8c19639..c701ef2 100644
--- a/cs-CZ/Revision_History.po
+++ b/cs-CZ/Revision_History.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-17 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
diff --git a/da-DK/Article_Info.po b/da-DK/Article_Info.po
index 44db8f3..82e5f6c 100644
--- a/da-DK/Article_Info.po
+++ b/da-DK/Article_Info.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 11:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 19:03+0200\n"
 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,28 +17,28 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Læsmig"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Generel informatiion til cd- og dvd-medie"
+msgstr "<subtitle>Generel information til cd- og dvd-medie</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Generel informatiion til cd- og dvd-medie"
+msgstr "<para>Generel information til cd- og dvd-medie</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/da-DK/Author_Group.po b/da-DK/Author_Group.po
index bfb86a0..fe59d57 100644
--- a/da-DK/Author_Group.po
+++ b/da-DK/Author_Group.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 11:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 19:03+0200\n"
 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/da-DK/Legal_Notice.po b/da-DK/Legal_Notice.po
index 6ad12c1..d183c62 100644
--- a/da-DK/Legal_Notice.po
+++ b/da-DK/Legal_Notice.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 11:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 19:03+0200\n"
 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,17 +15,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"Indeholdet af denne cd-rom er Ophavsret &copy; 2008 Red Hat, Inc. og andre. "
+"Indholdet af denne cd-rom er Ophavsret &copy; &YEAR; Red Hat, Inc. og andre. "
+"Se licensaftalen og individuelle ophavsretnoter i hver kildepakke for "
+"udgivelsesbetingelser."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -33,9 +35,9 @@ msgid ""
 "trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
 "in the United States and other countries."
 msgstr ""
-"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, og Red Hat \"Shadow Man\"-logoet, RPM, "
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, Red Hat \"Shadow Man\"-logoet, RPM, "
 "Maximum RPM, RPM-logoet, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
-"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide er alle Redhar-baserede "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide og alle Red Hat-baserede "
 "varemærker og logoer er varemærker eller registrerede varemærker af Red Hat, "
 "Inc. i de Forenede Stater og andre lande."
 
@@ -102,17 +104,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"<computeroutput>\"Fedora-projektets\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> GPG-fingeraftryksnøgle "
-"er:"
+"GPG-fingeraftryk for <computeroutput>\"Fedora-projekt &lt;fedora at redhat."
+"com&gt;\"</computeroutput>-nøgle er:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/da-DK/Readme.po b/da-DK/Readme.po
index 435dcb4..cf1ff00 100644
--- a/da-DK/Readme.po
+++ b/da-DK/Readme.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 11:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 19:03+0200\n"
 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "KATALOG ORGANISATION"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora leveres på én eller flere cd- eller dvd-rom'er."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -52,19 +52,15 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- binære pakker\n"
-"  |----&gt; images                -- opstarts- and driver diskaftryk\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- filer som er nødvendige for at starte "
-"fra cd-rom\n"
-"  |----&gt; repodata              -- arkiv-information som bruges af\n"
-"  |                               installationsprocessen\n"
-"  |----&gt; README*               -- denne fil\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- de seneste informationer om denne "
-"udgivelse\n"
-"  |                               af Fedora\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- GPG-signatur for pakkerne fra Red Hat\n"
+"|---- images -- opstarts- og driver-diskaftryk \n"
+"|---- isolinux -- filer som er nødvendige for at starte fra cd-rom \n"
+"|---- Packages -- binære pakker \n"
+"|---- repodata -- pakkearkiv-information som bruges af "
+"installationsprocessen \n"
+"|---- README* -- denne fil \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- de seneste informationer om denne Fedora-udgivelse \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG-signatur for pakkerne fra Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -73,7 +69,7 @@ msgid ""
 "The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, "
 "except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
 msgstr ""
-"De resterende installations-cd-rommer er magen til Instalaltions-cd-rom 1, "
+"De resterende installations-cd-rommer er magen til Installations-cd-rom 1, "
 "bortset fra at de kun indeholder <filename>Packages</filename>-"
 "underkataloget."
 
@@ -85,16 +81,15 @@ msgstr "Kataloglayoutet på hver af kildekode-cd-rommerne er som følger:"
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
-"/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- kildepakker\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- GPG-signatur for pakker fra Red Hat\n"
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- kildepakker \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG-signatur for pakker fra Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -203,13 +198,13 @@ msgstr "Bemærk"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
 msgstr ""
-"Muligheden for at bruge denne billedaftryksfil med en USB-pen, afhænger af "
-"om dit systems BIOS kan starte op fra en USB-enhed."
+"Muligheden for at bruge denne diskaftryksfil med en USB-pen, afhænger af om "
+"dit systems BIOS kan starte op fra en USB-enhed."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:81
@@ -219,24 +214,25 @@ msgstr "FÅ HJÆLP"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
-"For dem der har internet adgang, se <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/"
-">. Specielt, adgang til Fedora-projektets e-postlister kan findes på:"
+"For dem der har internet adgang, se <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"\"></ulink>. Specielt, adgang til Fedora-projektets e-postlister kan findes "
+"på:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
 "En fuldendt Fedora installationsguide er tilgængelig på <ulink url=\"http://"
-"docs.fedoraproject.org/\"/>."
+"docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/da-DK/Revision_History.po b/da-DK/Revision_History.po
index 86a8297..bc115e6 100644
--- a/da-DK/Revision_History.po
+++ b/da-DK/Revision_History.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 11:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 19:03+0200\n"
 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Revisionshistorik"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatering til Fedora 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatering til Fedora 10.93.0"
diff --git a/de-CH/Article_Info.po b/de-CH/Article_Info.po
index af154b4..5b4162f 100644
--- a/de-CH/Article_Info.po
+++ b/de-CH/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-30 15:41+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
diff --git a/de-CH/Legal_Notice.po b/de-CH/Legal_Notice.po
index 1cf595f..45a625b 100644
--- a/de-CH/Legal_Notice.po
+++ b/de-CH/Legal_Notice.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-30 15:41+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
diff --git a/de-CH/Readme.po b/de-CH/Readme.po
index d6d5f62..026e70d 100644
--- a/de-CH/Readme.po
+++ b/de-CH/Readme.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-30 15:41+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
diff --git a/de-CH/Revision_History.po b/de-CH/Revision_History.po
index cbe0bb5..6fba0a3 100644
--- a/de-CH/Revision_History.po
+++ b/de-CH/Revision_History.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-30 15:41+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
diff --git a/de-DE/Article_Info.po b/de-DE/Article_Info.po
index d7f2cbe..ba2d81d 100644
--- a/de-DE/Article_Info.po
+++ b/de-DE/Article_Info.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 #
 # Thomas Gier <info at thomasgier.de>, 2007.
 # Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
-# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
-#
+# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008-2009.
+# Marcus Nitzschke <kenda at fedoraproject.org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-30 15:39+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 22:55+0100\n"
+"Last-Translator: Marcus Nitzschke <kenda at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,28 +23,28 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Liesmich"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Allgemeine Informationen für CD- und DVD-Medien"
+msgstr "<subtitle>Allgemeine Informationen für CD- und DVD-Medien</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Allgemeine Informationen für CD- und DVD-Medien"
+msgstr "<para>Allgemeine Informationen für CD- und DVD-Medien</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/de-DE/Author_Group.po b/de-DE/Author_Group.po
index 8553a32..768c47d 100644
--- a/de-DE/Author_Group.po
+++ b/de-DE/Author_Group.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 #
 # Thomas Gier <info at thomasgier.de>, 2007.
 # Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
-# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
-#
+# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008-2009.
+# Marcus Nitzschke <kenda at fedoraproject.org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-30 15:39+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 22:55+0100\n"
+"Last-Translator: Marcus Nitzschke <kenda at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,4 +23,4 @@ msgstr ""
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-Dokumentationsprojekt"
diff --git a/de-DE/Legal_Notice.po b/de-DE/Legal_Notice.po
index 735e0d2..5526d13 100644
--- a/de-DE/Legal_Notice.po
+++ b/de-DE/Legal_Notice.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 #
 # Thomas Gier <info at thomasgier.de>, 2007.
 # Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
-# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
-#
+# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008-2009.
+# Marcus Nitzschke <kenda at fedoraproject.org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-30 15:39+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 22:55+0100\n"
+"Last-Translator: Marcus Nitzschke <kenda at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"Das Copyright &copy; 2008 für die Inhalte dieser CD-ROM liegt bei Red Hat, "
+"Das Copyright &copy; &YEAR für die Inhalte dieser CD-ROM liegt bei Red Hat, "
 "Inc. und anderen. Konsultieren Sie den Endbenutzer-Lizenzvertrag und "
 "einzelne Anmerkungen zum Copyright jedes Quell-Pakets um Bedingungen der "
 "Weiterverbreitung zu erfahren."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -112,16 +112,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"Der GPG-Fingerabdruck des <computeroutput>\"Fedora-Projekt\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> Schlüssels lautet:"
+"Der GPG-Fingerabdruck des <computeroutput>\"Fedora Project &lt;fedora at redhat."
+"com&gt;\"</computeroutput>-Schlüssels lautet:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/de-DE/Readme.po b/de-DE/Readme.po
index 38b8201..dc21564 100644
--- a/de-DE/Readme.po
+++ b/de-DE/Readme.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 #
 # Thomas Gier <info at thomasgier.de>, 2007.
 # Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
-# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
-#
+# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008-2009.
+# Marcus Nitzschke <kenda at fedoraproject.org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-30 15:39+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 22:55+0100\n"
+"Last-Translator: Marcus Nitzschke <kenda at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "VERZEICHNIS ORGANISATION"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora wird auf einer oder mehreren CDs oder DVD-ROMs geliefert."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -57,18 +57,15 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- Binärpakete\n"
-"  |----&gt; images               -- Boot- und Treiber-CD-Images\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- zum Booten von CD-ROM benötigte "
-"Dateien\n"
-"  |----&gt; repodata            -- Repository-Information, die vom\n"
-"  |                              Installationsprozess verwendet werden\n"
-"  |----&gt; README*              -- diese Datei\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*          -- Aktuelle Informationen über dieses\n"
-"  |                                von Fedora\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*           -- GPG-Signatur der Pakete von Red Hat\n"
+"  |---- images -- Boot- und Treiber-CD-Images\n"
+"  |---- isolinux -- zum Booten von CD-ROM benötigte Dateien\n"
+"  |---- Packages -- Binärpakete\n"
+"  |---- repodata -- Repository-Information, die vom Installationsprozess "
+"verwendet werden\n"
+"  |---- README* -- diese Datei\n"
+"  |---- RELEASE-NOTES* -- Aktuelle Informationen über dieses von Fedora\n"
+"  `---- RPM-GPG-KEY* -- GPG-Signatur der Pakete von Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -77,7 +74,7 @@ msgid ""
 "The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, "
 "except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
 msgstr ""
-"Die verbleibenden Installations-CDs sind ähnlich zu CD 1, ausser dass dort "
+"Die verbleibenden Installations-CDs sind ähnlich zu CD 1, außer dass dort "
 "nur das Unterverzeichnis <filename>Fedora</filename> vorhanden ist."
 
 #. Tag: para
@@ -88,17 +85,15 @@ msgstr "Das Verzeichnislayout jeder Quellcode-CD sieht wie folgt aus:"
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                        -- Quellpakete\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY               -- GPG-Signatur der Pakete von Red "
-"Hat\n"
+"  |---- SRPMS -- Quellpakete\n"
+"  `---- RPM-GPG-KEY -- GPG-Signatur der Pakete von Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -114,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "aufsetzen wollen, müssen Sie die <filename>RELEASE-NOTES</filename> Dateien "
 "und alle Dateien aus den <filename>Fedora</filename> Verzeichnissen der CDs "
 "1-5 kopieren. Auf Linux- und Unix-Systemen wird der folgende Ablauf das /"
-"ziel/verzeichnis auf Ihrem Server ordnungsgemäss konfigurieren (für jede CD "
+"ziel/verzeichnis auf Ihrem Server ordnungsgemäß konfigurieren (für jede CD "
 "zu wiederholen):"
 
 #. Tag: para
@@ -176,7 +171,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Viele Computer können automatisch von CD-ROM booten. Falls Sie so einen "
 "Computer haben und dieser richtig konfiguriert ist, können Sie direkt von "
-"der Fedora CD-ROM booten. Anschliessend startet das Fedora-"
+"der Fedora CD-ROM booten. Anschließend startet das Fedora-"
 "Installationsprogramm und Sie können Ihr System von der CD-ROM installieren."
 
 #. Tag: para
@@ -208,7 +203,7 @@ msgstr "Anmerkung"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
@@ -224,25 +219,25 @@ msgstr "HILFE BEKOMMEN"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
 "Diejenigen mit Internetzugang können hier nachschauen: <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org\">http://fedoraproject.org</ulink>. Speziell der Zugang zu "
-"den Fedora-Projekt-Mailinglisten kann hier gefunden werden:"
+"fedoraproject.org\"></ulink>. Speziell der Zugang zu den Fedora-Projekt-"
+"Mailinglisten kann hier gefunden werden:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Die komplette Fedora-Installationsanleitung ist unter <ulink url=\"http://"
-"docs.fedoraproject.org/\"/> verfügbar."
+"docs.fedoraproject.org/\"/></ulink> verfügbar."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/de-DE/Revision_History.po b/de-DE/Revision_History.po
index 36625e0..0f1f7af 100644
--- a/de-DE/Revision_History.po
+++ b/de-DE/Revision_History.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 #
 # Thomas Gier <info at thomasgier.de>, 2007.
 # Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
-# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
-#
+# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008-2009.
+# Marcus Nitzschke <kenda at fedoraproject.org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-30 15:39+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 22:55+0100\n"
+"Last-Translator: Marcus Nitzschke <kenda at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Revisionsverlauf"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -32,15 +32,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Dokumentationsprojekt</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierung für Fedora 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierung für Fedora 10.93.0"
diff --git a/el-GR/Article_Info.po b/el-GR/Article_Info.po
index 61d669d..a63385a 100644
--- a/el-GR/Article_Info.po
+++ b/el-GR/Article_Info.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:24-0400\n"
 "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
 "Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
diff --git a/el-GR/Legal_Notice.po b/el-GR/Legal_Notice.po
index fa0a8d9..7ff3dfc 100644
--- a/el-GR/Legal_Notice.po
+++ b/el-GR/Legal_Notice.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:24-0400\n"
 "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
 "Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
diff --git a/el-GR/Readme.po b/el-GR/Readme.po
index c2bec8a..1d767a0 100644
--- a/el-GR/Readme.po
+++ b/el-GR/Readme.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:24-0400\n"
 "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
 "Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
diff --git a/el-GR/Revision_History.po b/el-GR/Revision_History.po
index 5feacab..33cae82 100644
--- a/el-GR/Revision_History.po
+++ b/el-GR/Revision_History.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:24-0400\n"
 "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
 "Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
diff --git a/es-ES/Article_Info.po b/es-ES/Article_Info.po
index 266e6e1..4fb9587 100644
--- a/es-ES/Article_Info.po
+++ b/es-ES/Article_Info.po
@@ -1,11 +1,13 @@
 # translation of readme.HEAD.es.po to Spanish
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008.
+# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-13 22:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 10:05-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,28 +22,28 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Léame"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Información general para medios CD y DVD"
+msgstr "<subtitle>Información general para medios CD y DVD</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Información general para medios CD y DVD"
+msgstr "<para>Información general para medios CD y DVD</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/es-ES/Author_Group.po b/es-ES/Author_Group.po
index defaae0..1be322c 100644
--- a/es-ES/Author_Group.po
+++ b/es-ES/Author_Group.po
@@ -1,11 +1,13 @@
 # translation of readme.HEAD.es.po to Spanish
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008.
+# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-13 22:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 10:05-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,4 +22,4 @@ msgstr ""
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Proyecto de Documentación de Fedora"
diff --git a/es-ES/Legal_Notice.po b/es-ES/Legal_Notice.po
index eb9ebbb..43d883d 100644
--- a/es-ES/Legal_Notice.po
+++ b/es-ES/Legal_Notice.po
@@ -1,11 +1,13 @@
 # translation of readme.HEAD.es.po to Spanish
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008.
+# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-13 22:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 10:05-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,19 +20,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"Los contenidos de este CD-ROM son Copyright &copy; 2008 Red Hat, Inc.  y "
-"otros. Vea el Acuerdo de Licencia del Usuario Final y las notas de copyright "
-"individuales en casa paquete fuente para los términos de distribución. "
+"Los contenidos de este CD-ROM son Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc.  y "
+"otros. Para conocer los términos de la distribución, consulte el Acuerdo de "
+"la licencia y las diferentes especificaciones individuales de copyright para "
+"cada paquete fuente. "
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -38,11 +41,12 @@ msgid ""
 "trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
 "in the United States and other countries."
 msgstr ""
-"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, El Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
-"Maximum RPM, el logo RPM, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
-"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide y todas las marcas comerciales "
-"basadas en Red Hat y los logos son margas comerciales o marcas comerciales "
-"registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos y en otros países."
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, el logotipo de Red Hat \"Shadow Man\", "
+"RPM, Maximum RPM, el logotipo RPM, Linux Library, PowerTools, Linux "
+"Undercover, RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide y todas las marcas "
+"comerciales que dependen de Red Hat, con sus logotipos, son margas "
+"comerciales o marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados "
+"Unidos y otros países."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:12
@@ -110,16 +114,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"La clave huella digital GPG del <computeroutput>\"Proyecto Fedora\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> es:"
+"La huella digital de la clave GPG del <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
+"fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> es:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/es-ES/Readme.po b/es-ES/Readme.po
index 0705f07..c644f52 100644
--- a/es-ES/Readme.po
+++ b/es-ES/Readme.po
@@ -1,11 +1,13 @@
 # translation of readme.HEAD.es.po to Spanish
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008.
+# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-13 22:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 10:05-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +28,7 @@ msgstr "ORGANIZACIÓN DEL DIRECTORIO"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora es ofrecida en uno o más CD o DVD ROMs."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -54,21 +56,16 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- paquetes binarios\n"
-"  |----&gt; images                -- imágenes de arranque y de los "
-"controladores\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- archivos necesarios para arrancar desde "
-"un CD-ROM\n"
-"  |----&gt; repodata              -- información del repositorio usada por "
-"el proceso\n"
-"  |                               instalación\n"
-"  |----&gt; README*               -- este archivo\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- la información más reciente de este "
-"lanzamiento de\n"
-"                                  Fedora\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- clave GPG para paquetes desde Red Hat\n"
+"|---- images -- imágenes de arranque y de los controladores \n"
+"|---- isolinux -- archivos necesarios para arrancar desde un CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- pasquetes binarios \n"
+"|---- repodata -- información del repositorio utilizada por el proceso de "
+"instalación \n"
+"|---- README* -- este archivo \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- la información más reciente de la versión de Fedora "
+"actual \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- clave GPG para paquetes de Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -89,16 +86,15 @@ msgstr "El diseño de directorio de cada CD-ROM de código fuente es como sigue:
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
-"/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- paquetes fuentes\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- firma GPG para paquetes de Red Hat\n"
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- paquetes fuente \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- firma GPG para paquetes de Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -209,13 +205,14 @@ msgstr "Nota"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
 msgstr ""
-"Esta habilidad para usar este archivo de imágen con un disco USB depende de "
-"la habilidad del BIOS de su sistema para arrancar desde un dispositivo USB."
+"La posibilidad de utilizar este archivo de imágen con un medio USB, depende "
+"de la posibilidad del BIOS de su sistema para poder iniciar el equipo desde "
+"un dispositivo USB."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:81
@@ -225,19 +222,19 @@ msgstr "OBTENIENDO AYUDA"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
-"Para aquellos que tienen acceso al web, vea <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/\"/>. En particular, el acceso a las listas de correo del "
-"Proyecto Fedora lo puede encontrar en:"
+"Para aquellos que tengan acceso a Internet, consulten <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/\"/>. Puntualmente, pueden encontrar acceso a las listas "
+"de correo del Proyecto Fedora en:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
diff --git a/es-ES/Revision_History.po b/es-ES/Revision_History.po
index ba256f5..ea87cf9 100644
--- a/es-ES/Revision_History.po
+++ b/es-ES/Revision_History.po
@@ -1,11 +1,13 @@
 # translation of readme.HEAD.es.po to Spanish
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008.
+# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-13 22:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 10:05-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Historial de revisiones"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -29,15 +31,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Proyecto de Documentación</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización para Fedora 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización para Fedora 10.93.0"
diff --git a/fi-FI/Article_Info.po b/fi-FI/Article_Info.po
index f232c5e..4f83ca6 100644
--- a/fi-FI/Article_Info.po
+++ b/fi-FI/Article_Info.po
@@ -1,44 +1,43 @@
-#
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007, 2008.
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007-2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-15 18:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-06 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish\n"
+"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Lueminut-tiedosto"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Yleistä tietoa CD- ja DVD-medioille"
+msgstr "<subtitle>Yleistä tietoa CD- ja DVD-medioille</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Yleistä tietoa CD- ja DVD-medioille"
+msgstr "<para>Yleistä tietoa CD- ja DVD-medioille</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/fi-FI/Author_Group.po b/fi-FI/Author_Group.po
index 7cc2b0f..fc00008 100644
--- a/fi-FI/Author_Group.po
+++ b/fi-FI/Author_Group.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-#
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007, 2008.
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007-2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-15 18:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-06 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish\n"
+"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: corpauthor
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Fedoran dokumentaatioprojekti"
diff --git a/fi-FI/Legal_Notice.po b/fi-FI/Legal_Notice.po
index ad3cc77..4f95643 100644
--- a/fi-FI/Legal_Notice.po
+++ b/fi-FI/Legal_Notice.po
@@ -1,33 +1,33 @@
-#
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007, 2008.
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007-2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-15 18:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-06 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish\n"
+"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"Tämän CD-ROMin sisällön tekijänoikeuden haltijoita ovat &copy; 2008 Red Hat, "
-"Inc. ja muut. Jakeluehdot ovat Peruskäyttäjän lisenssisopimuksessa (End User "
-"License Agreement) ja jokaisen lähdekoodipaketin tekijänoikeustiedotteissa."
+"Tämän CD-ROMin sisällön tekijänoikeuden haltijoita ovat &copy; &YEAR; Red "
+"Hat, Inc. ja muut. Jakeluehdot ovat Peruskäyttäjän lisenssisopimuksessa (End "
+"User License Agreement) ja jokaisen lähdekoodipaketin "
+"tekijänoikeustiedotteissa."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
 "trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
 "in the United States and other countries."
 msgstr ""
-"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, Red Hat \"Shadow Man\" -logo, RPM, Maximum "
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, Red Hat ”Shadow Man” -logo, RPM, Maximum "
 "RPM, RPM-logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, "
 "RHmember More, Rough Cuts, Rawhide ja kaikki Red Hatiin perustuvat "
 "tavaramerkit ja logot ovat Red Hat, Inc:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä "
@@ -105,17 +105,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"<computeroutput>\"Fedora Project\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> -avaimen GPG-"
-"sormenjälki (fingerprint) on:"
+"<computeroutput>\"Fedora Project &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</"
+"computeroutput> -avaimen GPG-sormenjälki (fingerprint) on:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/fi-FI/Readme.po b/fi-FI/Readme.po
index a997be5..04d2826 100644
--- a/fi-FI/Readme.po
+++ b/fi-FI/Readme.po
@@ -1,17 +1,16 @@
-#
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007, 2008.
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007-2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-15 18:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-06 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish\n"
+"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:8
@@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "HAKEMISTOJEN JÄRJESTYS"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora toimitetaan yhdellä tai useammalla CD- tai DVD-ROMilla."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -52,18 +51,14 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- binääripaketit\n"
-"  |----&gt; images                -- käynnistys- ja ajurilevykuvat\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- CD-ROMilta käynnistämiseen tarvittavat\n"
-"  |                               tiedostot\n"
-"  |----&gt; repodata              -- asennusprosessin käyttämää\n"
-"  |                               asennuslähdetietoa\n"
-"  |----&gt; README*               -- tämä tiedosto\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- viimeisimmät tiedot tästä\n"
-"  |                               Fedora-julkaisusta\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- Red Hat -pakettien GPG-allekirjoitus\n"
+"  |---- images -- käynnistys- ja ajurilevykuvat\n"
+"  |---- isolinux -- CD-ROMilta käynnistämiseen tarvittavat tiedostot\n"
+"  |---- Packages -- binääripaketit\n"
+"  |---- repodata -- asennusprosessin käyttämää asennuslähdetietoa\n"
+"  |---- README*  -- tämä tiedosto\n"
+"  |---- RELEASE-NOTES* -- viimeisimmät tiedot tästä Fedora-julkaisusta\n"
+"  `---- RPM-GPG-KEY* -- Red Hat -pakettien GPG-allekirjoitus"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -83,16 +78,15 @@ msgstr "Jokaisen lähdekoodi-CD-ROMin hakemistorakenne on seuraava:"
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- lähdekoodipaketit\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- Red Hat -pakettien GPG-allekirjoitus\n"
+"  |---- SRPMS -- lähdekoodipaketit\n"
+"  `---- RPM-GPG-KEY -- Red Hat -pakettien GPG-allekirjoitus"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -200,7 +194,7 @@ msgstr "Huomautus"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
@@ -216,30 +210,30 @@ msgstr "AVUN SAANTI"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
 "Jos voit käyttää WWW:tä, katso osoite <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"\"/>. Fedora-projektin sähköpostilistat ovat osoitteessa:"
+"\"></ulink>. Fedora-projektin sähköpostilistat ovat osoitteessa:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Fedoran asennusopas on saatavilla osoitteesta <ulink url=\"http://docs."
-"fedoraproject.org/\"/>."
+"fedoraproject.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
 #, no-c-format
 msgid "EXPORT CONTROL"
-msgstr "VIENNIN KONTROLLOINTI:"
+msgstr "EXPORT CONTROL"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:95
@@ -252,3 +246,9 @@ msgid ""
 "such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The "
 "obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
 msgstr ""
+"The communication or transfer of any information received with this product "
+"may be subject to specific government export approval. User shall adhere to "
+"all applicable laws, regulations and rules relating to the export or re-"
+"export of technical data or products to any proscribed country listed in "
+"such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The "
+"obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
diff --git a/fi-FI/Revision_History.po b/fi-FI/Revision_History.po
index 9b2fb49..c8bd32d 100644
--- a/fi-FI/Revision_History.po
+++ b/fi-FI/Revision_History.po
@@ -1,23 +1,22 @@
-#
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007, 2008.
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007-2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-15 18:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-06 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish\n"
+"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Versiohistoria"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -26,15 +25,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitys Fedora 11:tä varten"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitys Fedora 10.93.0:aa varten"
diff --git a/fr-FR/Article_Info.po b/fr-FR/Article_Info.po
index 78e86b7..a4a5018 100644
--- a/fr-FR/Article_Info.po
+++ b/fr-FR/Article_Info.po
@@ -7,45 +7,47 @@
 # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net>, 2008.
 # Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
 # Michaël Ughetto <telimektar1er at gmail.com>, 2008.
+# ratal <aymeric.rateau at gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 16:37+0100\n"
-"Last-Translator: Michaël Ughetto <telimektar1er at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:25+0900\n"
+"Last-Translator: ratal <aymeric.rateau at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 #. Tag: title
 #: Article_Info.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr "Wade"
+msgstr "Readme"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Informations générales pour les médias CD et DVD"
+msgstr "<subtitle>Informations générales pour les médias CD et DVD</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Informations générales pour les médias CD et DVD"
+msgstr "<para>Informations générales pour les médias CD et DVD</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/fr-FR/Author_Group.po b/fr-FR/Author_Group.po
index 5c92923..acf7427 100644
--- a/fr-FR/Author_Group.po
+++ b/fr-FR/Author_Group.po
@@ -7,21 +7,23 @@
 # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net>, 2008.
 # Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
 # Michaël Ughetto <telimektar1er at gmail.com>, 2008.
+# ratal <aymeric.rateau at gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 16:37+0100\n"
-"Last-Translator: Michaël Ughetto <telimektar1er at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:25+0900\n"
+"Last-Translator: ratal <aymeric.rateau at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 #. Tag: corpauthor
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Le Projet de documentation Fedora"
diff --git a/fr-FR/Legal_Notice.po b/fr-FR/Legal_Notice.po
index 8983c69..fc572f8 100644
--- a/fr-FR/Legal_Notice.po
+++ b/fr-FR/Legal_Notice.po
@@ -7,35 +7,37 @@
 # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net>, 2008.
 # Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
 # Michaël Ughetto <telimektar1er at gmail.com>, 2008.
+# ratal <aymeric.rateau at gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 16:37+0100\n"
-"Last-Translator: Michaël Ughetto <telimektar1er at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:25+0900\n"
+"Last-Translator: ratal <aymeric.rateau at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"Le contenu de ce CD-ROM est soumis au Copyright &copy; 2008 Red Hat, Inc. et "
-"autres. Consultez le Contrat de Licence Utilisateur Final et les copies de "
-"licences individuelles dans chaque paquet source pour les conditions de "
+"Le contenu de ce CD-ROM est soumis au Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc. "
+"et autres. Consultez le Contrat de Licence Utilisateur Final et les copies "
+"de licences individuelles dans chaque paquet source pour les conditions de "
 "distributions."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -113,16 +115,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"La clé GPG du <computeroutput>\"Projet Fedora\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> est :"
+"La clé GPG du <computeroutput>\"Projet Fedora &lt; fedora at redhat.com&gt;\"</"
+"computeroutput> est :"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/fr-FR/Readme.po b/fr-FR/Readme.po
index 6c63e87..627a0f6 100644
--- a/fr-FR/Readme.po
+++ b/fr-FR/Readme.po
@@ -7,18 +7,20 @@
 # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net>, 2008.
 # Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
 # Michaël Ughetto <telimektar1er at gmail.com>, 2008.
+# ratal <aymeric.rateau at gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 16:37+0100\n"
-"Last-Translator: Michaël Ughetto <telimektar1er at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:25+0900\n"
+"Last-Translator: ratal <aymeric.rateau at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:8
@@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "ORGANISATION DES RÉPERTOIRES"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora est distribué sur un ou plusieurs CD ou DVD ROM."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -47,7 +49,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -59,21 +61,16 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- paquets binaires\n"
-"  |----&gt; images                -- images de démarrage et de disque de "
-"pilotes\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- fichiers nécessaires pour démarrer sur "
-"le CD-ROM\n"
-"  |----&gt; repodata              -- information sur les dépôts utilisés \n"
-"  |                               par le processus d'installation\n"
-"  |----&gt; README*               -- ce fichier\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- les dernières informations sur cette "
-"version \n"
-"  |                               de Fedora\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- signature GPG des paquets provenant de "
-"Red Hat\n"
+"|---- Packages -- paquets binaires\n"
+"|---- images -- images de démarrage et de disque de pilotes\n"
+"|---- isolinux -- fichiers nécessaires pour démarrer sur le CD-ROM\n"
+"|---- repodata -- information sur les dépôts utilisés \n"
+"|                        par le processus d'installation\n"
+"|---- README* -- ce fichier\n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- les dernières informations sur cette version de "
+"Fedora\n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- signature GPG des paquets provenant de Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -93,17 +90,15 @@ msgstr "L'arborescence de chacun des CD-ROM de code source est le suivant :"
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- paquets sources\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- signature GPG des paquets provenant de "
-"Red Hat\n"
+"|---- SRPMS -- paquets sources\n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- signature GPG des paquets provenant de Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -214,7 +209,7 @@ msgstr "Remarque"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
@@ -230,25 +225,25 @@ msgstr "OBTENIR DE L'AIDE"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
-"Pour ceux disposant d'un accés Internet, consultez <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/\"/>. En particulier, les listes de diffusion du Projet "
-"Fedora sont trouvables sur :"
+"Pour ceux disposant d'un accès Internet, consultez <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/\"/></ulink>. En particulier, les listes de diffusion du "
+"Projet Fedora sont trouvables sur :"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Le guide d'installation de Fedora est disponible à <ulink url=\"http://docs."
-"fedoraproject.org/\"/>."
+"Le guide d'installation de Fedora est disponible sur <ulink url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org/\"/></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/fr-FR/Revision_History.po b/fr-FR/Revision_History.po
index a5099cd..aa8c28e 100644
--- a/fr-FR/Revision_History.po
+++ b/fr-FR/Revision_History.po
@@ -7,24 +7,26 @@
 # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net>, 2008.
 # Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
 # Michaël Ughetto <telimektar1er at gmail.com>, 2008.
+# ratal <aymeric.rateau at gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 16:37+0100\n"
-"Last-Translator: Michaël Ughetto <telimektar1er at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:25+0900\n"
+"Last-Translator: ratal <aymeric.rateau at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 #. Tag: title
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Historique des révisions"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -33,15 +35,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<surname>Projet de Documentation</surname> <firstname>Fedora</firstname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr "Paquetages mis à jour dans Fedora 10"
+msgstr "Paquets mis à jour dans Fedora 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr "Paquetages mis à jour dans Fedora 10"
+msgstr "Paquets mis à jour dans Fedora 10.93.0"
diff --git a/gu-IN/Article_Info.po b/gu-IN/Article_Info.po
index 242ff7c..c1955e0 100644
--- a/gu-IN/Article_Info.po
+++ b/gu-IN/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme_gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:55+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
diff --git a/gu-IN/Legal_Notice.po b/gu-IN/Legal_Notice.po
index 87a9394..2941ccc 100644
--- a/gu-IN/Legal_Notice.po
+++ b/gu-IN/Legal_Notice.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme_gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:55+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
diff --git a/gu-IN/Readme.po b/gu-IN/Readme.po
index 3c10459..5267919 100644
--- a/gu-IN/Readme.po
+++ b/gu-IN/Readme.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme_gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:55+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
diff --git a/gu-IN/Revision_History.po b/gu-IN/Revision_History.po
index e8072e6..a458dcb 100644
--- a/gu-IN/Revision_History.po
+++ b/gu-IN/Revision_History.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme_gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:55+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
diff --git a/hi-IN/Article_Info.po b/hi-IN/Article_Info.po
index 0e2d68c..c9937a2 100644
--- a/hi-IN/Article_Info.po
+++ b/hi-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 16:48+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
diff --git a/hi-IN/Legal_Notice.po b/hi-IN/Legal_Notice.po
index 242ad3c..9da8666 100644
--- a/hi-IN/Legal_Notice.po
+++ b/hi-IN/Legal_Notice.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 16:48+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
diff --git a/hi-IN/Readme.po b/hi-IN/Readme.po
index 2c12d8c..14e4d63 100644
--- a/hi-IN/Readme.po
+++ b/hi-IN/Readme.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 16:48+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
diff --git a/hi-IN/Revision_History.po b/hi-IN/Revision_History.po
index d043691..ddaeb8a 100644
--- a/hi-IN/Revision_History.po
+++ b/hi-IN/Revision_History.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 16:48+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
diff --git a/hr-HR/Article_Info.po b/hr-HR/Article_Info.po
index f638d26..a630ba3 100644
--- a/hr-HR/Article_Info.po
+++ b/hr-HR/Article_Info.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:21-0400\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
diff --git a/hr-HR/Legal_Notice.po b/hr-HR/Legal_Notice.po
index 5649240..99f29b7 100644
--- a/hr-HR/Legal_Notice.po
+++ b/hr-HR/Legal_Notice.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:21-0400\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
diff --git a/hr-HR/Readme.po b/hr-HR/Readme.po
index 1daf4d1..0caad30 100644
--- a/hr-HR/Readme.po
+++ b/hr-HR/Readme.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:21-0400\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
diff --git a/hr-HR/Revision_History.po b/hr-HR/Revision_History.po
index 5221636..0ef37ff 100644
--- a/hr-HR/Revision_History.po
+++ b/hr-HR/Revision_History.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:21-0400\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
diff --git a/hu-HU/Article_Info.po b/hu-HU/Article_Info.po
index 7bdaeb4..008093d 100644
--- a/hu-HU/Article_Info.po
+++ b/hu-HU/Article_Info.po
@@ -1,11 +1,16 @@
+# Translation of About-Fedora to Hungarian.
+# Copyright © 2009 Fedora Project
+#
+# Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>, 2009
+# Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-29 08:07+0100\n"
-"Last-Translator: Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 14:32+0100\n"
+"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,28 +20,28 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Olvassa el"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Általános tájékoztató CD és DVD adathordozókhoz"
+msgstr "<subtitle>Általános tájékoztató CD és DVD adathordozókhoz</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Általános tájékoztató CD és DVD adathordozókhoz"
+msgstr "<para>Általános tájékoztató CD és DVD adathordozókhoz</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "logó"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/hu-HU/Author_Group.po b/hu-HU/Author_Group.po
index 30528b0..44b363c 100644
--- a/hu-HU/Author_Group.po
+++ b/hu-HU/Author_Group.po
@@ -1,11 +1,16 @@
+# Translation of About-Fedora to Hungarian.
+# Copyright © 2009 Fedora Project
+#
+# Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>, 2009
+# Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-29 08:07+0100\n"
-"Last-Translator: Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 14:32+0100\n"
+"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/hu-HU/Legal_Notice.po b/hu-HU/Legal_Notice.po
index c6930b6..db75a62 100644
--- a/hu-HU/Legal_Notice.po
+++ b/hu-HU/Legal_Notice.po
@@ -1,11 +1,16 @@
+# Translation of About-Fedora to Hungarian.
+# Copyright © 2009 Fedora Project
+#
+# Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>, 2009
+# Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-29 08:07+0100\n"
-"Last-Translator: Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 14:32+0100\n"
+"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13,19 +18,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"E CD-ROM tartalmának szerzője &copy 2008 Red Hat, Inc. és mások. A "
+"E CD-ROM tartalmának szerzője &copy &YEAR; Red Hat, Inc. és mások. A "
 "továbbadás szabályait illetően a Végfelhasználó Szerződés és az egyedi, "
 "minden egyes csomagban a szerzői jog megjegyzés érvényes."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -33,7 +38,7 @@ msgid ""
 "trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
 "in the United States and other countries."
 msgstr ""
-"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, a Red Hat „árnyék ember” logó, RPM, "
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, a Red Hat \"árnyék ember\" logó, RPM, "
 "Maximum RPM, az RPM logó, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
 "RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide és minden Red Hat-alapú védjegy "
 "és logó a Red Hat, Inc. védjegyei illetve bejegyzett védjegyei az Egyesült "
@@ -101,16 +106,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"A·<computeroutput>\"Fedora·Project\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput>·GPG·ujjlenyomata:"
+"A·<computeroutput>\"Fedora·Project &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</"
+"computeroutput>·GPG·ujjlenyomata:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/hu-HU/Readme.po b/hu-HU/Readme.po
index 01afe81..ccfd229 100644
--- a/hu-HU/Readme.po
+++ b/hu-HU/Readme.po
@@ -1,11 +1,16 @@
+# Translation of About-Fedora to Hungarian.
+# Copyright © 2009 Fedora Project
+#
+# Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>, 2009
+# Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-29 08:07+0100\n"
-"Last-Translator: Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 14:32+0100\n"
+"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +26,7 @@ msgstr "FÁJLRENDSZER SZERVEZÉS"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "A Fedora egy vagy több CD vagy DVD ROM-on jelenik meg."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -37,7 +42,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -49,18 +54,15 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- gépi kódú csomagok\n"
-"  |----&gt; images                -- betöltő és vezérlő lemezképek\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- a CD-ROM-ról történő betöltéshez "
-"szükséges fájlok\n"
-"  |----&gt; repodata              -- a telepítő folyamat által használt \n"
-"  |                               tároló információk\n"
-"  |----&gt; README*               -- e fájl\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- a legfrissebb tájékoztató Fedora\n"
-"  |                               e kiadásáról\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- Red Hat GPG aláírás csomagja\n"
+"|---- images -- boot és illesztőprogram lemez képfájlok \n"
+"|---- isolinux -- A CD-ROM-ról való indításhoz szükséges fájlok \n"
+"|---- Packages -- bináris csomagok \n"
+"|---- repodata -- a telepítési folyamat által használt csomag-tároló "
+"információk \n"
+"|---- README* -- ez a fájl \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- A legfrissebb információk erről a Fedora kiadásról \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- Red Hat GPG aláírás csomagjai"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -80,16 +82,15 @@ msgstr "Minden forráskód CD-ROM kiosztása a következőképpen fest:"
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
-"/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- forrás csomagok\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- Red Hat GPG aláírás csomagjai\n"
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- forrás csomagok \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- Red Hat GPG aláírás csomagjai"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
@@ -213,24 +214,24 @@ msgstr "SEGÍTSÉG"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
 "Aki hozzáfér a webhez, látogasson ide: <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/"
-"\"/>. A Fedora Terv levelező listáit itt találhatják:"
+"\"></ulink>. A Fedora Terv levelező listáit itt találhatják:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
-"A teljes Fedora telepítés útmutató elérhető a <ulink·url=\"http://docs."
-"fedoraproject.org/\"/> helyen."
+"A teljes Fedora telepítés útmutató elérhető a <ulink url=\"http://docs."
+"fedoraproject.org/\"></ulink> helyen."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/hu-HU/Revision_History.po b/hu-HU/Revision_History.po
index d244686..743f867 100644
--- a/hu-HU/Revision_History.po
+++ b/hu-HU/Revision_History.po
@@ -1,11 +1,16 @@
+# Translation of About-Fedora to Hungarian.
+# Copyright © 2009 Fedora Project
+#
+# Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>, 2009
+# Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-29 08:07+0100\n"
-"Last-Translator: Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 14:32+0100\n"
+"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Módosítási előzmények"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -29,10 +34,10 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés Fedora 11-re GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés Fedora 10.93.0-ra"
diff --git a/id-ID/Article_Info.po b/id-ID/Article_Info.po
index 11aacd7..4e8492f 100644
--- a/id-ID/Article_Info.po
+++ b/id-ID/Article_Info.po
@@ -1,14 +1,18 @@
+# Teguh DC <dheche at songolimo.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Docs :: Readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-22 10:29+0700\n"
-"Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian Translators <fedora-trans-id at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 17:19+0700\n"
+"Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
+"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 
@@ -16,28 +20,28 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Readme"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Informasi umum untuk media CD dan DVD"
+msgstr "<subtitle>Informasi umum untuk media CD dan DVD</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Informasi umum untuk media CD dan DVD"
+msgstr "<para>Informasi umum untuk media CD dan DVD</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/id-ID/Author_Group.po b/id-ID/Author_Group.po
index 25610b3..a42a8d5 100644
--- a/id-ID/Author_Group.po
+++ b/id-ID/Author_Group.po
@@ -1,14 +1,18 @@
+# Teguh DC <dheche at songolimo.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Docs :: Readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-22 10:29+0700\n"
-"Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian Translators <fedora-trans-id at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 17:19+0700\n"
+"Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
+"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 
@@ -16,4 +20,4 @@ msgstr ""
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Documentation Project"
diff --git a/id-ID/Legal_Notice.po b/id-ID/Legal_Notice.po
index 048e126..a647045 100644
--- a/id-ID/Legal_Notice.po
+++ b/id-ID/Legal_Notice.po
@@ -1,32 +1,36 @@
+# Teguh DC <dheche at songolimo.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Docs :: Readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-22 10:29+0700\n"
-"Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian Translators <fedora-trans-id at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 17:19+0700\n"
+"Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
+"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"Isi CD-ROM ini adalah Hak Cipta &copy; 2007 Red Hat, Inc. dan lainnya. Lihat "
-"di End User License Agreement dan catatan hak cipta masing masing paket "
-"untuk syarat pendistribusian."
+"Isi CD-ROM ini adalah Hak Cipta &copy; &YEAR; Red Hat, Inc. dan lainnya. "
+"Lihat di Kesepakatan Lisensi dan catatan hak cipta masing-masing paket untuk "
+"syarat pendistribusian."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -35,10 +39,10 @@ msgid ""
 "in the United States and other countries."
 msgstr ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, logo Red Hat \"Shadow Man\", RPM, Maximum "
-"RPM, logo RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, "
+"RPM, logo RPM, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, "
 "RHmember More, Rough Cuts, Rawhide dan semua merk dagang dan logo berbasis "
 "Red Hat adalah merk dagang atau merk dagang terdaftar dari Red Hat, Inc. di "
-"United States dan negara lainnya."
+"Amerika Serikat dan negara lainnya."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:12
@@ -106,16 +110,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"Kunci sidikjari GPG dari <computeroutput>\"Fedora Project\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> adalah:"
+"Kunci sidikjari GPG dari <computeroutput>\"Fedora Project &lt;fedora at redhat."
+"com&gt;\"</computeroutput> adalah:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/id-ID/Readme.po b/id-ID/Readme.po
index 084e677..dae5ab8 100644
--- a/id-ID/Readme.po
+++ b/id-ID/Readme.po
@@ -1,14 +1,18 @@
+# Teguh DC <dheche at songolimo.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Docs :: Readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-22 10:29+0700\n"
-"Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian Translators <fedora-trans-id at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 17:19+0700\n"
+"Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
+"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 
@@ -16,13 +20,13 @@ msgstr ""
 #: Readme.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "DIRECTORY ORGANIZATION"
-msgstr "DIREKTORI ORGANISASI"
+msgstr "ORGANISASI DIREKTORI"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora dirilis dalam satu atau lebih CD atau DVD ROM."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -39,7 +43,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -51,18 +55,15 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- paket binary\n"
-"  |----&gt; images                -- bayangan boot dan disk driver\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- berkas yang diperlukan untuk boot dari "
-"CD-ROM\n"
-"  |----&gt; repodata              -- informasi repository yg digunakan oleh\n"
-"  |                               proses instalasi\n"
-"  |----&gt; README*               -- berkas ini\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- informasi terakhir mengenai rilis "
-"Fedora yg ini\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- tanda GPG untuk paket dari Red Hat\n"
+"|---- images -- image boot dan pengendali disk \n"
+"|---- isolinux -- berkas yang dibutuhkan untuk boot dari CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- paket-paket binari \n"
+"|---- repodata -- informasi repositori yang digunakan oleh proses "
+"instalasi \n"
+"|---- README* -- berkas ini \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- informasi terbaru tentang rilis Fedora ini \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- tanda GPG untuk paket-paket dari Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -83,16 +84,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
-"/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- paket sumber\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- tanda GPG untuk packages dari Red Hat\n"
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- paket-paket sumber \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- tanda GPG untuk paket-paket dari Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "Catatan"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
 msgstr ""
-"Kemampuan menggunakan berkas citra ini dengan drive USB tergantung pada "
+"Kemampuan menggunakan berkas image ini dengan drive pena USB tergantung pada "
 "kemampuan BIOS sistem Anda untuk boot dari perangkat USB."
 
 #. Tag: title
@@ -217,24 +217,24 @@ msgstr "MEMPEROLEH BANTUAN"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
-"Bagi yang memiliki akses web, lihat <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/"
-">. Khusus akses ke milis Fedora dapat ditemukan di:"
+"Bagi yang memiliki akses web, lihat <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"\"></ulink>. Khusus akses ke milis Fedora dapat ditemukan di:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Panduan Pemasangan Fedora Lengkap tersedia di <ulink url=\"http://docs."
-"fedoraproject.org/\"/>."
+"fedoraproject.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/id-ID/Revision_History.po b/id-ID/Revision_History.po
index 79e557a..b5a9f9c 100644
--- a/id-ID/Revision_History.po
+++ b/id-ID/Revision_History.po
@@ -1,14 +1,18 @@
+# Teguh DC <dheche at songolimo.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Docs :: Readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-22 10:29+0700\n"
-"Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian Translators <fedora-trans-id at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 17:19+0700\n"
+"Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
+"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 
@@ -16,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Riwayat Revisi"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -25,15 +29,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Pembaruan untuk Fedora 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Pembaruan untuk Fedora 10.93.0"
diff --git a/it-IT/Article_Info.po b/it-IT/Article_Info.po
index 0e544ac..48eb1d6 100644
--- a/it-IT/Article_Info.po
+++ b/it-IT/Article_Info.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# translation of it.po to Italiano
+# translation of Docs-Readme to Italian
 # Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008.
-# translation of it.po to
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmailcom>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 20:42+0200\n"
-"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
-"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 13:06+0200\n"
+"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,28 +20,28 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Readme"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Informazioni generali per i media CD e DVD"
+msgstr "<subtitle>Informazioni generali per i supporti CD e DVD</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Informazioni generali per i media CD e DVD"
+msgstr "<para>Informazioni generali per i supporti CD e DVD</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/it-IT/Author_Group.po b/it-IT/Author_Group.po
index d49703c..9fabe41 100644
--- a/it-IT/Author_Group.po
+++ b/it-IT/Author_Group.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# translation of it.po to Italiano
+# translation of Docs-Readme to Italian
 # Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008.
-# translation of it.po to
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmailcom>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 20:42+0200\n"
-"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
-"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 13:06+0200\n"
+"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,4 +20,4 @@ msgstr ""
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Documentation Project"
diff --git a/it-IT/Legal_Notice.po b/it-IT/Legal_Notice.po
index 331c790..1d3aff7 100644
--- a/it-IT/Legal_Notice.po
+++ b/it-IT/Legal_Notice.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# translation of it.po to Italiano
+# translation of Docs-Readme to Italian
 # Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008.
-# translation of it.po to
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmailcom>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 20:42+0200\n"
-"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
-"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 13:06+0200\n"
+"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,19 +18,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"I contenuti di questo CD-ROM sono Copyright &copy; 2008 di Red Hat, Inc. ed "
-"altri. Fare riferimento alla End User License Agreement ed alle note di "
-"copyright individuali in ciascun pacchetto per i termini di distribuzione."
+"I contenuti di questo CD-ROM sono Copyright &copy; &YEAR; di Red Hat, Inc. "
+"ed altri. Fare riferimento al License Agreement ed alle note di copyright "
+"individuali in ciascun pacchetto sorgente per i termini di distribuzione."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -37,11 +38,11 @@ msgid ""
 "trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
 "in the United States and other countries."
 msgstr ""
-"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, il Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, il logo Red Hat \"Shadow Man\", RPM, "
 "Maximum RPM, il logo RPM, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
 "RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide e tutti i marchi e loghi Red "
-"Hat-based sono marchi o marchi registrati di Red Hat, Inc. negli Stati Uniti "
-"ed in altri paesi."
+"Hat sono marchi o marchi registrati di Red Hat, Inc. negli Stati Uniti ed in "
+"altri paesi."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:12
@@ -101,21 +102,21 @@ msgid ""
 "All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
 "respective owners."
 msgstr ""
-"Tutti gli altri marchi e copyrights a cui si fa riferimento sono proprietà "
+"Tutti gli altri marchi e copyright a cui si fa riferimento sono proprietà "
 "dei rispettivi proprietari."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"La chiave fingerprint GPG del <computeroutput>\"Fedora Project\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> è:"
+"Il fingerprint GPG della chiave del <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
+"fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> è:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/it-IT/Readme.po b/it-IT/Readme.po
index 62e2c63..e00ced9 100644
--- a/it-IT/Readme.po
+++ b/it-IT/Readme.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# translation of it.po to Italiano
+# translation of Docs-Readme to Italian
 # Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008.
-# translation of it.po to
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmailcom>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 20:42+0200\n"
-"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
-"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 13:06+0200\n"
+"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,13 +20,13 @@ msgstr ""
 #: Readme.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "DIRECTORY ORGANIZATION"
-msgstr "ORGANIZZAZIONE DIRECTORY"
+msgstr "ORGANIZZAZIONE DELLE DIRECTORY"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora viene consegnato su uno o più supporti CD o DVD."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -54,19 +55,14 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- pacchetti binari\n"
-"  |----&gt; images                -- immagini dei dischi di avvio e dei "
-"driver\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- files necessari all'avvio da CD-ROM\n"
-"  |----&gt; repodata              -- informazioni sui repositori usati dal\n"
-"  |                               processo di installazione\n"
-"  |----&gt; README*               -- questo file\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- le ultime informazioni su questa "
-"versione\n"
-"  |                               di Fedora\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- firma GPG per i pacchetti da Red Hat\n"
+"|---- images   -- immagini dei dischi di avvio e dei driver\n"
+"|---- isolinux -- file necessari per l'avvio da CD-ROM\n"
+"|---- Packages -- pacchetti binari\n"
+"|---- repodata -- informazioni sui repositori usati per l'installazione\n"
+"|---- README*        -- questo file\n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- le ultime informazioni su questa versione di Fedora\n"
+"`---- RPM-GPG-KEY*   -- firma GPG per i pacchetti forniti da Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -88,16 +84,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- pacchetti sorgente\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- firma GPG per i pacchetti da Red Hat\n"
+"|---- SRPMS       -- pacchetti sorgente\n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- firma GPG per i pacchetti forniti da Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -110,10 +105,10 @@ msgid ""
 "the /target/directory on your server (repeat for each disc):"
 msgstr ""
 "Se si sta impostando un albero di installazione per l'installazione via NFS, "
-"FTP, o HTTP, si debbono copiare i files <filename>RELEASE-NOTES</filename> e "
-"tutti i files della directory <filename>Packages</filename> dai dischi 1-5. "
+"FTP o HTTP, si devono copiare i file <filename>RELEASE-NOTES</filename> e "
+"tutti i file della directory <filename>Packages</filename> dai dischi 1-5. "
 "Sui sistemi Linux e Unix, il seguente processo configurerà in modo "
-"appropriato la /directory/destinazione sul server (ripetete per ciascun "
+"appropriato la /directory/destinazione sul server (ripetere per ciascun "
 "disco):"
 
 #. Tag: para
@@ -173,7 +168,7 @@ msgid ""
 "directly. After booting, the Fedora installation program will start, and you "
 "will be able to install your system from the CD-ROM."
 msgstr ""
-"Molti computers possono oggi avviarsi automaticamente dai CD-ROMs. Se si "
+"Molti computer possono oggi avviarsi automaticamente da CD-ROM. Se si "
 "possiede una macchina di questo tipo (ed è configurata in modo appropriato) "
 "è possibile avviare direttamente il CD-ROM Fedora. Dopo l'avvio, il "
 "programma di installazione Fedora verrà eseguito, e si sarà in grado di "
@@ -192,13 +187,13 @@ msgid ""
 "then burn <filename>boot.iso</filename> onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
 msgstr ""
 "La directory <filename>images/</filename> contiene il file <filename>boot."
-"iso</filename>. Questo file è un immagine ISO che può essere usata per "
+"iso</filename>. Questo file è un'immagine ISO che può essere usata per "
 "avviare il programma di installazione di Fedora. E' un modo facile per "
-"avviare installazioni network-based senza dover utilizzare più dischetti. "
-"Per usare <filename>boot.iso</filename>, il computer in uso deve essere in "
-"grado di avviarsi dal suo CD-ROM drive, e le sue impostazioni del BIOS "
-"debbono essere configurate per farlo. Si deve quindi masterizzare la "
-"<filename>boot.iso</filename> su un CD-ROM recordable/rewriteable."
+"avviare installazioni network-based senza dover utilizzare più dischi. Per "
+"usare <filename>boot.iso</filename>, il computer deve supportare l'avvio dal "
+"dispositivo CD-ROM, e la configurazione relativa deve essere impostata nel "
+"BIOS. Si deve quindi masterizzare <filename>boot.iso</filename> su un "
+"supporto CD-ROM recordable/rewriteable."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:72
@@ -208,7 +203,7 @@ msgstr "Note"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
@@ -224,19 +219,19 @@ msgstr "OTTENERE AIUTO"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
 "Per coloro che hanno accesso web, vedere <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/\"/>. In particolare, l'accesso alla Fedora Project mailing lists si può "
-"trovare su:"
+"org/\"/>. In particolare, l'accesso alle mailing list del Fedora Project si "
+"può ottenere su:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
@@ -261,9 +256,9 @@ msgid ""
 "such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The "
 "obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
 msgstr ""
-"Le comunicazioni o trasferimento di qualsiasi informazione ricevuta con "
+"La comunicazione o trasferimento di qualsiasi informazione ricevuta con "
 "questo prodotto può essere soggetta a specifica approvazione governativa "
-"sull'esportazione. L'utente dovrà aderire alle leggi applicabili , "
+"sull'esportazione. L'utente dovrà aderire alle leggi applicabili, "
 "regolamenti e regole relative all'esportazione o ri-esportazione di dati "
 "tecnici o prodotti verso qualsiasi paese proscritto elencato in quel tipo di "
 "leggi applicabili, regolamenti e regole a meno di essere appositamente "
diff --git a/it-IT/Revision_History.po b/it-IT/Revision_History.po
index b43e651..7d33f82 100644
--- a/it-IT/Revision_History.po
+++ b/it-IT/Revision_History.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# translation of it.po to Italiano
+# translation of Docs-Readme to Italian
 # Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008.
-# translation of it.po to
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmailcom>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 20:42+0200\n"
-"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
-"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 13:06+0200\n"
+"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Cronologia delle revisioni"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -28,15 +29,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento per Fedora 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento per Fedora 10.93.0"
diff --git a/ja-JP/Article_Info.po b/ja-JP/Article_Info.po
index bc2e0c2..836c74a 100644
--- a/ja-JP/Article_Info.po
+++ b/ja-JP/Article_Info.po
@@ -1,45 +1,47 @@
-# translation of release notes to Japanese
-# Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006
-# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008
+# translation of ja.po to Japanese
 #
+# Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006.
+# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008, 2009.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja_JP\n"
+"Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-27 21:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 16:57+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
-"Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Readme"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "CD と DVD 媒体に関する一般情報"
+msgstr "<subtitle>CD と DVD 媒体に関する一般情報</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "CD と DVD 媒体に関する一般情報"
+msgstr "<para>CD と DVD 媒体に関する一般情報</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "ロゴ"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/ja-JP/Author_Group.po b/ja-JP/Author_Group.po
index 14f394f..e64482d 100644
--- a/ja-JP/Author_Group.po
+++ b/ja-JP/Author_Group.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# translation of release notes to Japanese
-# Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006
-# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008
+# translation of ja.po to Japanese
 #
+# Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006.
+# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008, 2009.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja_JP\n"
+"Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-27 21:21+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 16:57+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
-"Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: corpauthor
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ドキュメンテーションプロジェクト"
diff --git a/ja-JP/Legal_Notice.po b/ja-JP/Legal_Notice.po
index b86f93c..7cc5fa6 100644
--- a/ja-JP/Legal_Notice.po
+++ b/ja-JP/Legal_Notice.po
@@ -1,34 +1,36 @@
-# translation of release notes to Japanese
-# Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006
-# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008
+# translation of ja.po to Japanese
 #
+# Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006.
+# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008, 2009.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja_JP\n"
+"Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-27 21:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 16:57+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
-"Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"この CD-ROM の著作権は &copy; 2008 Red Hat, Inc. 等にあります。配付条件につい"
-"ては、エンドユーザー向けの使用許諾契約書や、ソースパッケージにある個々の著作"
-"権表示を参照してください。"
+"The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
+"others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
+"each source package for distribution terms."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -36,10 +38,11 @@ msgid ""
 "trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
 "in the United States and other countries."
 msgstr ""
-"Fedora や、Red Hat、Red Hat Network、Red Hat \"Shadow Man\" ロゴ、RPM、"
-"Maximum RPM、RPM ロゴ、Linux Library、PowerTools、Linux Undercover、"
-"RHmember、RHmember More、Rough Cuts、Rawhide、 すべての Red Hat ベースの商標"
-"とロゴは、Red Hat Inc. の合衆国や他の国での商標や登録商標です。"
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
+"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide, and all Red Hat-based "
+"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
+"in the United States and other countries."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:12
@@ -102,7 +105,7 @@ msgstr "他のすべての商標や著作権はそれぞれの所有者の財産
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
@@ -112,6 +115,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/ja-JP/Readme.po b/ja-JP/Readme.po
index 41c6327..bc9028e 100644
--- a/ja-JP/Readme.po
+++ b/ja-JP/Readme.po
@@ -1,18 +1,20 @@
-# translation of release notes to Japanese
-# Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006
-# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008
+# translation of ja.po to Japanese
 #
+# Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006.
+# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008, 2009.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja_JP\n"
+"Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-27 21:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 16:57+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
-"Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:8
@@ -24,7 +26,7 @@ msgstr "ディレクトリー構成"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora は1枚、又は複数枚の CD か DVD ROM で配布されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -40,7 +42,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -52,15 +54,14 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- バイナリーパッケージ\n"
-"  |----&gt; images                -- boot と ドライバーディスクイメージ\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- CD-ROM からのブートに必要なファイル\n"
-"  |----&gt; repodata              -- インストール中に使用される収納庫情報\n"
-"  |----&gt; README*               -- このファイル\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- Fedora のこのリリースに関する最新情報\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- Red Hat からのパッケージの GPG 署名\n"
+"|---- images -- boot とドライバーディスクイメージ \n"
+"|---- isolinux -- CD-ROM から起動するのに必要なファイル \n"
+"|---- Packages -- バイナリーパッケージ \n"
+"|---- repodata -- インストール処理で使われるリポジトリー情報 \n"
+"|---- README* -- このファイル \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- このリリースの Fedora に関する最新情報 \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- Red Hat からのパッケージ用の GPG 署名"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -80,16 +81,15 @@ msgstr "個々のソースコード CD-ROM のディレクトリー構成は以
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
-"/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- ソースパッケージ\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- Red Hat からのパッケージの GPG 署名\n"
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- ソースパッケージ \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- Red Hat からのパッケージ用の GPG 署名"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -199,41 +199,41 @@ msgstr "注意"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
 msgstr ""
-"USB ペンドライブのイメージファイルが利用できるかどうかは、あなたのシステムの "
+"USB ペンドライブのイメージファイルが利用できるかどうかは、ご使用のシステムの "
 "BIOS が USB ドライブから起動できるかどうかによります。"
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:81
 #, no-c-format
 msgid "GETTING HELP"
-msgstr "助けてもらうには"
+msgstr "ヘルプを得るには"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
-"ウェブアクセスできる人は<ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/>を見てくだ"
-"さい。特に、 ここからアクセスできるFedora プロジェクトのメーリングリストにア"
-"クセスしてください:"
+"ウェブアクセスできる方は <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"></ulink> を"
+"ご覧ください。特に、Fedora プロジェクトのメーリングリストへのアクセスは以下で"
+"できます:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Fedora インストールガイドは <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/> "
-"から利用可能です。"
+"Fedora インストールガイドは <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></"
+"ulink> から取得できます。"
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/ja-JP/Revision_History.po b/ja-JP/Revision_History.po
index 2ccbedb..a21fe9e 100644
--- a/ja-JP/Revision_History.po
+++ b/ja-JP/Revision_History.po
@@ -1,24 +1,26 @@
-# translation of release notes to Japanese
-# Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006
-# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008
+# translation of ja.po to Japanese
 #
+# Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006.
+# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008, 2009.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja_JP\n"
+"Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-27 21:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 16:57+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
-"Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "改訂履歴"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -27,15 +29,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>ドキュメンテーションプロジェクト</"
+"surname> <email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 11 GA 用の更新"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10.93.0 用の更新"
diff --git a/kn-IN/Article_Info.po b/kn-IN/Article_Info.po
index 7a00db8..a7783d5 100644
--- a/kn-IN/Article_Info.po
+++ b/kn-IN/Article_Info.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of readme.master.po to Kannada
-# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2008.
+# translation of docs-readme.f12-tx.kn.po to Kannada
+# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme.master\n"
+"Project-Id-Version: docs-readme.f12-tx.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 17:51+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 13:21+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,28 +18,28 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "ರೀಡ್‌ಮಿ"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "CD ಹಾಗು DVD ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆಗಿನ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿ"
+msgstr "<subtitle>CD ಹಾಗು DVD ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆಗಿನ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿ</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "CD ಹಾಗು DVD ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆಗಿನ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿ"
+msgstr "<para>CD ಹಾಗು DVD ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆಗಿನ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿ</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಾಂಛನ"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/kn-IN/Author_Group.po b/kn-IN/Author_Group.po
index e6f0ef7..d55a0ad 100644
--- a/kn-IN/Author_Group.po
+++ b/kn-IN/Author_Group.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of readme.master.po to Kannada
-# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2008.
+# translation of docs-readme.f12-tx.kn.po to Kannada
+# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme.master\n"
+"Project-Id-Version: docs-readme.f12-tx.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 17:51+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 13:21+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,4 +18,4 @@ msgstr ""
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "ಫೆಡೋರ ದಸ್ತಾವೇಜು ಪರಿಯೋಜನೆ"
diff --git a/kn-IN/Legal_Notice.po b/kn-IN/Legal_Notice.po
index 922c4a9..fed6d46 100644
--- a/kn-IN/Legal_Notice.po
+++ b/kn-IN/Legal_Notice.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of readme.master.po to Kannada
-# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2008.
+# translation of docs-readme.f12-tx.kn.po to Kannada
+# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme.master\n"
+"Project-Id-Version: docs-readme.f12-tx.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 17:51+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 13:21+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; 2008 Red Hat, Inc. and "
-"others. Refer to the End User License Agreement and individual copyright "
-"notices in each source package for distribution terms."
+"The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
+"others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
+"each source package for distribution terms."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
-"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide and all Red Hat-based "
-"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, "
-"Inc. in the United States and other countries."
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide, and all Red Hat-based "
+"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
+"in the United States and other countries."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:12
@@ -107,17 +107,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"<computeroutput>\"Fedora Project\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> ಕೀಲಿಯ GPG ಫಿಂಗರ್ಪ್ರಿಂಟ್ "
-"ಹೀಗಿದೆ:"
+"<computeroutput>\"Fedora Project &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</"
+"computeroutput> ಕೀಲಿಯ GPG ಫಿಂಗರ್ಪ್ರಿಂಟ್ ಹೀಗಿದೆ:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/kn-IN/Readme.po b/kn-IN/Readme.po
index 1c57d8c..2c550ce 100644
--- a/kn-IN/Readme.po
+++ b/kn-IN/Readme.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of readme.master.po to Kannada
-# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2008.
+# translation of docs-readme.f12-tx.kn.po to Kannada
+# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme.master\n"
+"Project-Id-Version: docs-readme.f12-tx.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 17:51+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 13:21+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "DIRECTORY ORGANIZATION"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "ಫೆಡೋರವನ್ನು ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ CD ಅಥವ DVD ROMಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -52,18 +52,15 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt;               -- ಬೈನರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು\n"
-"  |----&gt; images                -- ಬೂಟ್ ಹಾಗು ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- CD-ROM ನಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕಡತಗಳು\n"
-"  |----&gt; repodata              -- ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ \n"
-"  |                               ರೆಪೊಸಿಟರಿ ಮಾಹಿತಿ\n"
-"  |----&gt; README*               -- ಈ \n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- ಕಡತವು ಫೆಡೋರಾದ ಈ ಬಿಡುಗಡೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಇತ್ತೀಚಿನ "
-"ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು\n"
-"  |                               ಹೊಂದಿದೆ\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- Red Hat ನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ GPG ಸಹಿ\n"
+"|---- images -- ಬೂಟ್ ಹಾಗು ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು\n"
+"|---- isolinux -- CD-ROM ನಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕಡತಗಳು\n"
+"|---- Packages -- ಬೈನರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು\n"
+"|---- repodata -- ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ರೆಪೊಸಿಟರಿ ಮಾಹಿತಿ\n"
+"|---- README* -- ಈ  ಕಡತ\n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- ಕಡತವು ಫೆಡೋರಾದ ಈ ಬಿಡುಗಡೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು "
+"ಹೊಂದಿದ\n"
+"`---- R-- RPM-GPG-KEY* -- Red Hat ನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ GPG ಸಹಿ"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -83,16 +80,15 @@ msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸೋರ್ಸ್ ಕೋಡ್ CD-ROM 
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- ಆಕರ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- Red Hat ನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ GPG ಸಹಿ\n"
+"  |---- SRPMS                 -- ಆಕರ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು\n"
+"  `---- RPM-GPG-KEY           -- Red Hat ನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ GPG ಸಹಿ"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -201,13 +197,14 @@ msgstr "ಸೂಚನೆ"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
 msgstr ""
-"ಈ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು USB ಪೆನ್ ಡ್ರೈವಿನಿಂದ ಬಳಸುವ ಸಾಮಾರ್ಥ್ಯವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ BIOS ಒಂದು USB "
-"ಸಾಧನದಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟರ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಸಮರ್ಥವಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವುದರ ಮೇಲೆ ನಿರ್ಧರಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+"ಈ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು USB ಪೆನ್ ಡ್ರೈವಿನಿಂದ ಬಳಸುವ ಸಾಮಾರ್ಥ್ಯವು ಒಂದು USB ಸಾಧನದಿಂದ ಬೂಟ್ "
+"ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ BIOS ಎಷ್ಟರ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಸಮರ್ಥವಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವುದರ ಮೇಲೆ "
+"ನಿರ್ಧರಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:81
@@ -217,25 +214,25 @@ msgstr "ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
-"ಜಾಲ ನಿಲುಕಣೆಯ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರು, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/"
-"> ಅನ್ನು ನೋಡಿ. ಇನ್ನೂ ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿ, ಫೆಡೋರಾ ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟುಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ "
-"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ:"
+"ಜಾಲ ನಿಲುಕಣೆಯ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರು, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"\"></ulink> ಅನ್ನು ನೋಡಿ. ಇನ್ನೂ ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿ, ಫೆಡೋರಾ ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟುಗಳನ್ನು "
+"ಇಲ್ಲಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
 "ಫೆಡೋರಾದ ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು <ulink url=\"http://docs."
-"fedoraproject.org/\"/> ಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು."
+"fedoraproject.org/\"></ulink> ಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/kn-IN/Revision_History.po b/kn-IN/Revision_History.po
index 26aa583..d551b30 100644
--- a/kn-IN/Revision_History.po
+++ b/kn-IN/Revision_History.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of readme.master.po to Kannada
-# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2008.
+# translation of docs-readme.f12-tx.kn.po to Kannada
+# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme.master\n"
+"Project-Id-Version: docs-readme.f12-tx.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 17:51+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 13:21+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನಾ ಇತಿಹಾಸ"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -27,15 +27,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>ಫೆಡೋರ</firstname> <surname>ದಸ್ತಾವೇಜು ಪರಿಯೋಜನೆ</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "ಫೆಡೋರ 11 GA ಯ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "ಫೆಡೋರ 10.93.0 ಯ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌"
diff --git a/ml-IN/Article_Info.po b/ml-IN/Article_Info.po
index d6f484b..7f11e51 100644
--- a/ml-IN/Article_Info.po
+++ b/ml-IN/Article_Info.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-28 11:19+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
diff --git a/ml-IN/Legal_Notice.po b/ml-IN/Legal_Notice.po
index 289bc9b..5ba5689 100644
--- a/ml-IN/Legal_Notice.po
+++ b/ml-IN/Legal_Notice.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-28 11:19+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
diff --git a/ml-IN/Readme.po b/ml-IN/Readme.po
index e8202c7..e976176 100644
--- a/ml-IN/Readme.po
+++ b/ml-IN/Readme.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-28 11:19+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
diff --git a/ml-IN/Revision_History.po b/ml-IN/Revision_History.po
index 3f7b363..8f2c40b 100644
--- a/ml-IN/Revision_History.po
+++ b/ml-IN/Revision_History.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-28 11:19+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
diff --git a/mr-IN/Article_Info.po b/mr-IN/Article_Info.po
index 844a5da..b71e364 100644
--- a/mr-IN/Article_Info.po
+++ b/mr-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-01 13:14+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
diff --git a/mr-IN/Legal_Notice.po b/mr-IN/Legal_Notice.po
index de971d6..722fc03 100644
--- a/mr-IN/Legal_Notice.po
+++ b/mr-IN/Legal_Notice.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-01 13:14+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
diff --git a/mr-IN/Readme.po b/mr-IN/Readme.po
index a153f51..85430e8 100644
--- a/mr-IN/Readme.po
+++ b/mr-IN/Readme.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-01 13:14+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
diff --git a/mr-IN/Revision_History.po b/mr-IN/Revision_History.po
index 304df90..2ab31c2 100644
--- a/mr-IN/Revision_History.po
+++ b/mr-IN/Revision_History.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-01 13:14+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
diff --git a/ms-MY/Article_Info.po b/ms-MY/Article_Info.po
index b33b252..36031bf 100644
--- a/ms-MY/Article_Info.po
+++ b/ms-MY/Article_Info.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-10 00:00+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/ms-MY/Legal_Notice.po b/ms-MY/Legal_Notice.po
index e04c089..039723c 100644
--- a/ms-MY/Legal_Notice.po
+++ b/ms-MY/Legal_Notice.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-10 00:00+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/ms-MY/Readme.po b/ms-MY/Readme.po
index 338c73e..dde3b85 100644
--- a/ms-MY/Readme.po
+++ b/ms-MY/Readme.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-10 00:00+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/ms-MY/Revision_History.po b/ms-MY/Revision_History.po
index 63a53f2..7aeb4c4 100644
--- a/ms-MY/Revision_History.po
+++ b/ms-MY/Revision_History.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-10 00:00+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/nb-NO/Article_Info.po b/nb-NO/Article_Info.po
index b49695f..98b8afa 100644
--- a/nb-NO/Article_Info.po
+++ b/nb-NO/Article_Info.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Readme F11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:17-0400\n"
-"Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 13:30+0200\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,28 +15,28 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Lesmeg"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Generell informasjon for CD- og DVD-media"
+msgstr "<subtitle>Generell informasjon for CD- og DVD-media</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Generell informasjon for CD- og DVD-media"
+msgstr "<para>Generell informasjon for CD- og DVD-media</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/nb-NO/Author_Group.po b/nb-NO/Author_Group.po
index 0ac88c8..49e7120 100644
--- a/nb-NO/Author_Group.po
+++ b/nb-NO/Author_Group.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Readme F11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:17-0400\n"
-"Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 13:30+0200\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/nb-NO/Legal_Notice.po b/nb-NO/Legal_Notice.po
index 3ce9758..6d0a2cd 100644
--- a/nb-NO/Legal_Notice.po
+++ b/nb-NO/Legal_Notice.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Readme F11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:17-0400\n"
-"Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 13:30+0200\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,16 +103,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"GPG-fingeravtrykket av <computeroutput>\"Fedora Project\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput>-nøkkelen er:"
+"GPG-fingeravtrykket av <computeroutput>«Fedora Project &lt;fedora at redhat."
+"com&gt;»</computeroutput>-nøkkelen er:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/nb-NO/Readme.po b/nb-NO/Readme.po
index 2ee6817..ac66c1a 100644
--- a/nb-NO/Readme.po
+++ b/nb-NO/Readme.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Readme F11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:17-0400\n"
-"Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 13:30+0200\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "KATALOGORGANISERING"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora leveres på en eller flere CDer eller DVDer."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
diff --git a/nb-NO/Revision_History.po b/nb-NO/Revision_History.po
index e5e9340..0d82b2c 100644
--- a/nb-NO/Revision_History.po
+++ b/nb-NO/Revision_History.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Readme F11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:17-0400\n"
-"Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 13:30+0200\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Revisjonshistorikk"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -29,10 +29,10 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdatering for Fedora 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdatering for Fedora 10.93.0"
diff --git a/nl-NL/Article_Info.po b/nl-NL/Article_Info.po
index 35d4f98..50837af 100644
--- a/nl-NL/Article_Info.po
+++ b/nl-NL/Article_Info.po
@@ -4,46 +4,48 @@
 #
 # Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>, 2006, 2007.
 # Stijn Bibaer <stijn.bibaer at pandora.be>, 2006.
-# Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007.
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
+# Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007, 2009.
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 22:04+0200\n"
-"Last-Translator: Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:21+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding:  \n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Leesmij"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Algemene informatie voor CD en DVD media"
+msgstr "<subtitle>Algemene informatie voor CD en DVD media</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Algemene informatie voor CD en DVD media"
+msgstr "<para>Algemene informatie voor CD en DVD media</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/nl-NL/Author_Group.po b/nl-NL/Author_Group.po
index 4420a36..86d51ff 100644
--- a/nl-NL/Author_Group.po
+++ b/nl-NL/Author_Group.po
@@ -4,22 +4,24 @@
 #
 # Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>, 2006, 2007.
 # Stijn Bibaer <stijn.bibaer at pandora.be>, 2006.
-# Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007.
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
+# Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007, 2009.
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 22:04+0200\n"
-"Last-Translator: Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:21+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding:  \n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: corpauthor
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora documentatie project"
diff --git a/nl-NL/Legal_Notice.po b/nl-NL/Legal_Notice.po
index 944bcd4..efd2a22 100644
--- a/nl-NL/Legal_Notice.po
+++ b/nl-NL/Legal_Notice.po
@@ -4,35 +4,37 @@
 #
 # Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>, 2006, 2007.
 # Stijn Bibaer <stijn.bibaer at pandora.be>, 2006.
-# Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007.
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
+# Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007, 2009.
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 22:04+0200\n"
-"Last-Translator: Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:21+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding:  \n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"De inhoud van deze CD-ROM is Copyright &copy; 2008 Red Hat, Inc. en anderen. "
-"Zie de End User License Agreement en individuele copyright-opmerkingen in "
-"elk broncodepakket voor de distributievoorwaarden."
+"De inhoud van deze CD-ROM is Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc. en "
+"anderen. Zie de End User License Agreement en individuele copyright-"
+"opmerkingen in elk broncode pakket voor de distributie voorwaarden."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -110,16 +112,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"De GPG-vingerafdruk van de <computeroutput>\"Fedora Project\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> sleutel is:"
+"De GPG-vingerafdruk van de <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
+"fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> sleutel is:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/nl-NL/Readme.po b/nl-NL/Readme.po
index 952dbdd..d61abf9 100644
--- a/nl-NL/Readme.po
+++ b/nl-NL/Readme.po
@@ -4,18 +4,20 @@
 #
 # Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>, 2006, 2007.
 # Stijn Bibaer <stijn.bibaer at pandora.be>, 2006.
-# Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007.
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
+# Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007, 2009.
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 22:04+0200\n"
-"Last-Translator: Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:21+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding:  \n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
@@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "MAPPEN INDELING"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora wordt geleverd op een of meerdere CD of DVD ROM&#39;s."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -39,12 +41,12 @@ msgid ""
 "(where <filename>/mnt/cdrom</filename> is the mount point of the CD-ROM):"
 msgstr ""
 "De eerste installatie CD kan op de meeste moderne systemen rechtstreeks "
-"opstarten in het installatieprogramma, en bevat de volgende mappenstructuur "
+"opstarten in het installatieprogramma, en bevat de volgende map structuur "
 "(met <filename>/mnt/cdrom</filename> als het aankoppelpunt van de CD-ROM):"
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -56,20 +58,16 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages                -- binaire pakketten\n"
-"  |----&gt; images                -- opstart en stuurprogramma-"
-"schijfbestanden\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- bestanden benodigd om op te starten\n"
-"  |                                  vanaf CD-ROM\n"
-"  |----&gt; repodata              -- repository-informatie gebruikt door\n"
-"  |                                  het installatieproces\n"
-"  |----&gt; README                -- dit bestand\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES         -- de nieuwste informatie over deze\n"
-"  |                                  uitgave van Fedora;\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- GPG-handtekening voor pakketten van\n"
-"                                     Red Hat;\n"
+"|---- images -- opstart en stuurprogramma schijf images \n"
+"|---- isolinux -- bestanden nodig om op te starten vanaf CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- binaire pakketten\n"
+"|---- repodata -- repository-informatie gebruikt door het "
+"installatieproces \n"
+"|---- README* -- dit bestand \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- de nieuwste informatie over deze uitgave van "
+"Fedora \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG -handtekening voor pakketten van Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -79,28 +77,25 @@ msgid ""
 "except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
 msgstr ""
 "De overige installatie CD's zijn gelijkwaardig aan de eerste installatie CD, "
-"behalve dat enkel de <filename>Packages</filename> map aanwezig is."
+"behalve dat enkel de <filename>Packages</filename> sub-map aanwezig is."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
-msgstr "De mappenopmaak van elke broncode CD-ROM is als volgt:"
+msgstr "De mappen opmaak van elke broncode CD-ROM is als volgt:"
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- broncode-pakketten\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- GPG-handtekening voor pakketten van "
-"Red\n"
-"                                     Hat\n"
+"  |---- SRPMS -- broncode-pakketten\n"
+"  `---- RPM-GPG-KEY -- GPG-handtekening voor pakketten van Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -112,7 +107,7 @@ msgid ""
 "On Linux and Unix systems, the following process will properly configure "
 "the /target/directory on your server (repeat for each disc):"
 msgstr ""
-"Als je een installatieomgeving gaat inrichten voor NFS, FTP of HTTP "
+"Als je een installatie omgeving gaat inrichten voor NFS, FTP of HTTP "
 "installaties, moet je het <filename>RELEASE-NOTES</filename> bestand en alle "
 "bestanden uit de <filename>Packages</filename> map op schijf 1 t/m 5 "
 "kopiëren. Op Linux en Unix systemen zal het volgende proces de /doel/map op "
@@ -198,8 +193,8 @@ msgstr ""
 "Fedora installatieprogramma op te starten. Het is een handige manier om "
 "netwerk-gebaseerde installaties te starten zonder meerdere schijven te "
 "gebruiken. Om <filename>boot.iso</filename> te gebruiken, moet jouw computer "
-"de mogelijkheid hebben om op te starten vanaf de CD-ROM drive, en de BIOS-"
-"instellingen moeten zo geconfigureerd worden dat dit ook gebeurd. Dan moet "
+"de mogelijkheid hebben om op te starten vanaf het CD-ROM station, en de BIOS-"
+"instellingen moeten zo geconfigureerd worden dat dit ook gebeurt. Dan moet "
 "je het bestand <filename>boot.iso</filename> branden op een recordable/"
 "rewriteable CD-ROM."
 
@@ -211,7 +206,7 @@ msgstr "Let op"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
@@ -228,25 +223,25 @@ msgstr "HULP VERKRIJGEN"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
-"Als je toegang hebt tot het internet, zie dan <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/\"/>. Meer in het bijzonder, toegang tot de Fedora Project "
-"mailing lists kan gevonden worden op:"
+"Als je toegang hebt tot het internet, bekijk dan <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/\"></ulink>. Meer in het bijzonder, toegang tot de Fedora "
+"Project mailing lijsten kan gevonden worden op:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
-"De complete Fedora Installation Guide is beschikbaar op <ulink url=\"http://"
-"docs.fedoraproject.org/\"/>."
+"De complete Fedora Installatie gids is beschikbaar op <ulink url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/nl-NL/Revision_History.po b/nl-NL/Revision_History.po
index 759af40..d0559c5 100644
--- a/nl-NL/Revision_History.po
+++ b/nl-NL/Revision_History.po
@@ -4,25 +4,27 @@
 #
 # Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>, 2006, 2007.
 # Stijn Bibaer <stijn.bibaer at pandora.be>, 2006.
-# Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007.
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
+# Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007, 2009.
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 22:04+0200\n"
-"Last-Translator: Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:21+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding:  \n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Herzieningsgeschiedenis"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -31,15 +33,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Vernieuwing voor Fedora 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Vernieuwing voor Fedora 10.93.0"
diff --git a/or-IN/Article_Info.po b/or-IN/Article_Info.po
index c13d553..851d44e 100644
--- a/or-IN/Article_Info.po
+++ b/or-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-05 14:58+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya\n"
diff --git a/or-IN/Legal_Notice.po b/or-IN/Legal_Notice.po
index 8dbaab2..1855e6e 100644
--- a/or-IN/Legal_Notice.po
+++ b/or-IN/Legal_Notice.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-05 14:58+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya\n"
diff --git a/or-IN/Readme.po b/or-IN/Readme.po
index 2d08f00..0262623 100644
--- a/or-IN/Readme.po
+++ b/or-IN/Readme.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-05 14:58+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya\n"
diff --git a/or-IN/Revision_History.po b/or-IN/Revision_History.po
index dcd46b9..9883293 100644
--- a/or-IN/Revision_History.po
+++ b/or-IN/Revision_History.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-05 14:58+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya\n"
diff --git a/pa-IN/Article_Info.po b/pa-IN/Article_Info.po
index d7c767e..191d99e 100644
--- a/pa-IN/Article_Info.po
+++ b/pa-IN/Article_Info.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-02 08:20+0000\n"
 "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
diff --git a/pa-IN/Legal_Notice.po b/pa-IN/Legal_Notice.po
index 9856c48..209fcba 100644
--- a/pa-IN/Legal_Notice.po
+++ b/pa-IN/Legal_Notice.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-02 08:20+0000\n"
 "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
diff --git a/pa-IN/Readme.po b/pa-IN/Readme.po
index 253d98a..34e057a 100644
--- a/pa-IN/Readme.po
+++ b/pa-IN/Readme.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-02 08:20+0000\n"
 "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
diff --git a/pa-IN/Revision_History.po b/pa-IN/Revision_History.po
index c46c3a8..e68d0dc 100644
--- a/pa-IN/Revision_History.po
+++ b/pa-IN/Revision_History.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-02 08:20+0000\n"
 "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
diff --git a/pl-PL/Article_Info.po b/pl-PL/Article_Info.po
index 4c26db2..5550805 100644
--- a/pl-PL/Article_Info.po
+++ b/pl-PL/Article_Info.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 18:18+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,28 +18,28 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Readme"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Ogólne Informacje o nośnikach CD i DVD"
+msgstr "<subtitle>Ogólne Informacje o nośnikach CD i DVD</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Ogólne Informacje o nośnikach CD i DVD"
+msgstr "<para>Ogólne Informacje o nośnikach CD i DVD</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/pl-PL/Author_Group.po b/pl-PL/Author_Group.po
index 3854406..155a4b3 100644
--- a/pl-PL/Author_Group.po
+++ b/pl-PL/Author_Group.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 20:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 18:18+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,4 +18,4 @@ msgstr ""
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt dokumentacji Fedory"
diff --git a/pl-PL/Legal_Notice.po b/pl-PL/Legal_Notice.po
index 59f9808..7ae69ae 100644
--- a/pl-PL/Legal_Notice.po
+++ b/pl-PL/Legal_Notice.po
@@ -6,30 +6,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 18:18+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"Zawartość tego CD-ROM-u jest chroniona prawami autorskimi &copy; 2008 Red "
-"Hat, Inc. i innych. Przeczytaj Umowę licencyjną użytkownika końcowego i "
-"indywidualne informacje o prawach autorskich w każdym pakiecie źródłowym w "
-"celu zapoznania siÄ™ z warunkami dystrybucji."
+"Zawartość tej płyty CD-ROM jest chroniona prawami autorskimi &copy; &YEAR; "
+"Red Hat, Inc. i innych. Proszę przeczytać Umowę licencyjną i indywidualne "
+"informacje o prawach autorskich w każdym pakiecie źródłowym w celu "
+"zapoznania siÄ™ z warunkami dystrybucji."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -37,11 +37,12 @@ msgid ""
 "trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
 "in the United States and other countries."
 msgstr ""
-"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, logo Red Hata \"Shadow Man\", RPM, Maximum "
-"RPM, logo RPM, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, "
-"RHmember More, Rough Cuts, Rawhide oraz wszystkie znaki handlowe i loga "
-"oparte na Red Hacie sÄ… znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami "
-"handlowymi Red Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach."
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, logo firmy Red Hat \"Shadow Man\", RPM, "
+"Maximum RPM, logo RPM, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide oraz wszystkie znaki handlowe i "
+"loga oparte na firmie Red Hat sÄ… znakami handlowymi lub zarejestrowanymi "
+"znakami handlowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych "
+"krajach."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:12
@@ -53,7 +54,8 @@ msgstr "Linux jest zarejestrowanym znakiem handlowym Linusa Torvaldsa."
 #: Legal_Notice.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
-msgstr "Motif i UNIX sÄ… zarejestrowanymi znakami handlowymi Open Group."
+msgstr ""
+"Motif i UNIX sÄ… zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy The Open Group."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:18
@@ -62,8 +64,8 @@ msgid ""
 "Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
 "and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
 msgstr ""
-"Intel i Pentium sÄ… zarejestrowanymi znakami handlowymi Intel Corporation. "
-"Itanium i Celeron sÄ… znakami handlowymi Intel Corporation."
+"Intel i Pentium sÄ… zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Intel "
+"Corporation. Itanium i Celeron sÄ… znakami handlowymi firmy Intel Corporation."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:21
@@ -72,14 +74,15 @@ msgid ""
 "AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
 "Devices, Inc."
 msgstr ""
-"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, oraz AMD K6 sÄ… znakami handlowymi Advanced Micro "
-"Devices, Inc."
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, oraz AMD K6 sÄ… znakami handlowymi firmy Advanced "
+"Micro Devices, Inc."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
-msgstr "Windows jest zarejestrowanym znakiem handlowym Microsoft Corporation."
+msgstr ""
+"Windows jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Microsoft Corporation."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:27
@@ -87,14 +90,16 @@ msgstr "Windows jest zarejestrowanym znakiem handlowym Microsoft Corporation."
 msgid ""
 "SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
 msgstr ""
-"SSH oraz Secure Shell sÄ… znakami handlowymi SSH Communications Security, Inc."
+"SSH oraz Secure Shell sÄ… znakami handlowymi firmy SSH Communications "
+"Security, Inc."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:30
 #, no-c-format
 msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
 msgstr ""
-"FireWire jest zarejestrowanym znakiem handlowym Apple Computer Corporation."
+"FireWire jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer "
+"Corporation."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:33
@@ -108,16 +113,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"Odcisk klucza GPG <computeroutput>\"Projektu Fedora\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> to:"
+"Odcisk klucza GPG <computeroutput>\"Projektu Fedora &lt;fedora at redhat.com&gt;"
+"\"</computeroutput>:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/pl-PL/Readme.po b/pl-PL/Readme.po
index 94be4bf..afa4e43 100644
--- a/pl-PL/Readme.po
+++ b/pl-PL/Readme.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 18:18+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
 #: Readme.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "DIRECTORY ORGANIZATION"
-msgstr "ORGANIZACJA FOLDERÓW"
+msgstr "ORGANIZACJA KATALOGÓW"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora jest dostarczana na jednej lub więcej płyt CD lub DVD ROM."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -34,14 +34,14 @@ msgid ""
 "on most modern systems, and contains the following directory structure "
 "(where <filename>/mnt/cdrom</filename> is the mount point of the CD-ROM):"
 msgstr ""
-"Pierwszy instalacyjny CD-ROM może być uruchamiany bezpośrednio do trybu "
-"instalacji na większości nowoczesnych systemów oraz zawiera następującą "
-"strukturę folderów (gdzie <filename>/mnt/cdrom</filename> jest punktem "
-"montowania CD-ROM-u):"
+"Pierwsza instalacyjna płyta CD-ROM może być uruchamiana bezpośrednio do "
+"trybu instalacji na większości nowoczesnych systemów oraz zawiera "
+"następującą strukturę katalogów (gdzie <filename>/mnt/cdrom</filename> jest "
+"punktem montowania płyt CD-ROM):"
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -53,18 +53,15 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- pakiety binarne\n"
-"  |----&gt; images                -- obrazy startowe i sterowników\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- liki niezbędne do uruchamiania z\n"
-"  |                               CD-ROM-u\n"
-"  |----&gt; repodata              -- informacje o repozytoriach używane\n"
-"  |                               przez proces instalacyjny\n"
-"  |----&gt; README*               -- ten plik\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- najnowsze informacje o tym wydaniu\n"
-"  |                               Fedory\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- podpis GPG pakietów od Red Hata\n"
+"|---- images -- obrazy startowe i sterowników \n"
+"|---- isolinux -- pliki niezbędne do uruchamiania z płyt CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- pakiety binarne \n"
+"|---- repodata -- informacje o repozytoriach używane przez proces "
+"instalacji \n"
+"|---- README* -- ten plik \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- najnowsze informacje o tym wydaniu Fedory \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- podpis GPG pakietów od firmy Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -73,28 +70,28 @@ msgid ""
 "The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, "
 "except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
 msgstr ""
-"Pozostałe instalacyjne CD-ROM-y są podobne do pierwszego CD-ROM-u "
-"instalacyjnego, za wyjątkiem tego, że obecny jest tylko podfolder "
-"<filename>Packages</filename>."
+"Pozostałe instalacyjne płyty CD-ROM są podobne do pierwszej płyty "
+"instalacyjnej, ale obecny jest tylko podkatalog <filename>Packages</"
+"filename>."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
-msgstr "Układ folderów każdego CD-ROM-u z kodem źródłowym jest następujący:"
+msgstr ""
+"Układ katalogów każdej płyty CD-ROM z kodem źródłowym jest następujący:"
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
-"/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- pakiety źródłowe\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- podpis GPG pakietów od Red Hata\n"
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- pakiety źródłowe \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- podpis GPG pakietów od firmy Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -106,17 +103,17 @@ msgid ""
 "On Linux and Unix systems, the following process will properly configure "
 "the /target/directory on your server (repeat for each disc):"
 msgstr ""
-"Jeśli tworzysz drzewo instalacyjne dla instalacji NFS, FTP lub HTTP, musisz "
-"skopiować pliki <filename>RELEASE-NOTES</filename> i wszystkie pliki z "
-"folderu <filename>Packages</filename> na płytach 1-5. Na systemach "
-"linuksowych i uniksowych następujący proces poprawnie skonfiguruje /folder/"
-"docelowy na serwerze (powtórz dla każdej płyty):"
+"Jeśli ustawiane jest drzewo instalacji dla instalacji NFS, FTP lub HTTP, "
+"należy skopiować pliki <filename>RELEASE-NOTES</filename> i wszystkie pliki "
+"z katalogu <filename>Packages</filename> na płytach 1-5. Na systemach Linux "
+"i UNIX następujący proces poprawnie skonfiguruje /katalog/docelowy na "
+"serwerze (należy powtórzyć dla każdej płyty):"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:30
 #, no-c-format
 msgid "Insert disc"
-msgstr "Włóż płytę"
+msgstr "Należy włożyć płytę"
 
 #. Tag: command
 #: Readme.xml:36
@@ -128,25 +125,25 @@ msgstr "mount /mnt/cdrom"
 #: Readme.xml:41
 #, no-c-format
 msgid "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
-msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /folder/docelowy"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /katalog/docelowy"
 
 #. Tag: command
 #: Readme.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
-msgstr "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /folder/docelowy"
+msgstr "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /katalog/docelowy"
 
 #. Tag: command
 #: Readme.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
-msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /folder/docelowy"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /katalog/docelowy"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "(Do this only for disc 1)"
-msgstr "(Zrób to tylko dla pierwszej płyty)"
+msgstr "(tylko dla pierwszej płyty)"
 
 #. Tag: command
 #: Readme.xml:57
@@ -169,11 +166,11 @@ msgid ""
 "directly. After booting, the Fedora installation program will start, and you "
 "will be able to install your system from the CD-ROM."
 msgstr ""
-"Współcześnie wiele komputerów może automatycznie uruchamiać się z CD-ROM-ów. "
-"Jeśli posiadasz taki komputer (oraz jest on poprawnie skonfigurowany), "
-"możesz bezpośrednio uruchomić CD-ROM Fedory. Po uruchomieniu wystartuje "
-"program instalacyjny Fedory i będziesz mógł zainstalować system z tego CD-"
-"ROM-u."
+"Współcześnie wiele komputerów może automatycznie uruchamiać się z płyt CD-"
+"ROM. Na takim komputerze (jeśli jest on poprawnie skonfigurowany) można "
+"bezpośrednio uruchomić płytę CD-ROM Fedory. Po uruchomieniu wystartuje "
+"program instalacji Fedory i będzie można zainstalować system z tej płyty CD-"
+"ROM."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:68
@@ -187,14 +184,14 @@ msgid ""
 "CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so. You must "
 "then burn <filename>boot.iso</filename> onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
 msgstr ""
-"Folder <filename>images/</filename> zawiera plik <filename>boot.iso</"
+"Katalog <filename>images/</filename> zawiera plik <filename>boot.iso</"
 "filename>. Ten plik jest obrazem ISO, który może zostać użyty do "
-"uruchomienia programu instalacyjnego Fedory. Jest to poręczny sposób na "
+"uruchomienia programu instalacji Fedory. Jest to poręczny sposób na "
 "uruchomienie instalacji sieciowych bez potrzeby używania wielu dyskietek. "
 "Aby użyć filename>boot.iso</filename>, komputer musi być zdolny do "
 "uruchamiania ze swojego napędu CD-ROM oraz jego ustawienia BIOS-u muszą być "
-"odpowiednio skonfigurowane. Musisz wtedy nagrać filename>boot.iso</filename> "
-"na nagrywalny CD-ROM lub CD-ROM wielokrotnego zapisu."
+"odpowiednio skonfigurowane. Należy wtedy nagrać plik <filename>boot.iso</"
+"filename> na nagrywalną płytę CD-ROM lub płytę CD-ROM wielokrotnego zapisu."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:72
@@ -204,7 +201,7 @@ msgstr "Uwaga"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
@@ -220,25 +217,25 @@ msgstr "SZUKANIE POMOCY"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
-"Jeśli posiadasz dostęp do WWW, odwiedź <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"\"/>. W szczególnych przypadkach, dołącz do list mailingowych Projektu "
-"Fedora, które możesz znaleźć na:"
+"Jeśli komputer posiada dostęp do WWW, proszę odwiedzić <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/\"></ulink>. W szczególnych przypadkach można dołączyć do "
+"list mailingowych Projektu Fedora, które można znaleźć na:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Kompletny Przewodnik po instalacji Fedory jest dostępny na <ulink url="
-"\"http://docs.fedoraproject.org/\"/>."
+"Pełny Przewodnik po instalacji Fedory jest dostępny na <ulink url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/pl-PL/Revision_History.po b/pl-PL/Revision_History.po
index de8b086..0bc14af 100644
--- a/pl-PL/Revision_History.po
+++ b/pl-PL/Revision_History.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 18:18+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Historia wersji"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -27,15 +27,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Projekt</firstname> <surname>dokumentacji Fedory</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja dla Fedory 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja dla Fedory 10.93.0"
diff --git a/po/sr-Latn-RS.po b/po/sr-Latn-RS.po
new file mode 100644
index 0000000..555650d
--- /dev/null
+++ b/po/sr-Latn-RS.po
@@ -0,0 +1,428 @@
+# Serbian(Latin) translations for readme
+# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.
+# Igor Nestorović <igor at prevod.org>, 2006.
+# Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: readme\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 21:58+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Tag: title
+#: Article_Info.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Readme"
+msgstr "Pročitajme"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Article_Info.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
+msgstr "<subtitle>Opšti podaci za CD i DVD mediju</subtitle>"
+
+#. Tag: para
+#: Article_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
+msgstr "<para>Opšti podaci za CD i DVD mediju</para>"
+
+#. Tag: phrase
+#: Article_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. Tag: holder
+#: Article_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"
+
+#. Tag: corpauthor
+#: Author_Group.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Documentation Project"
+msgstr "Projekat Fedora dokumentacije"
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
+"others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
+"each source package for distribution terms."
+msgstr ""
+"Sadržaj ovog CD-ROM-a spada pod autorska prava &copy; &YEAR; Red Hat, Inc. i "
+"drugih. Pogledajte Licencni dogovor ili pojedinačne objave autorskih prava u "
+"svakom izvornom paketu za uslove razdeljivanja."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
+"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide, and all Red Hat-based "
+"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
+"in the United States and other countries."
+msgstr ""
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, Red Hat „Shadow Man“ logotip, RPM, Maximum "
+"RPM, RPM logotip, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, "
+"RHmember More, Rough Cuts, Rawhide i svi Red Hat bazirani zaštitni znaci i "
+"logotipi su zaštitni znaci ili registrovani zaštitni znaci Red Hat, Inc. u "
+"Sjedinjenim Državama i drugim zemljama."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
+msgstr "Linux je registrovani zaštitni znak Linusa Torvaldsa."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
+msgstr "Motif i UNIX su registrovani zaštitni znaci The Open Groupe."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
+"and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
+msgstr ""
+"Intel i Pentium su registrovani zaštitni znaci Intel Corporationa. Itanium i "
+"Celeron su zaštitni znaci Intel Corporationa."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
+"Devices, Inc."
+msgstr ""
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, i AMD K6 su zaštitni znaci Advanced Micro "
+"Devices, Inc."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
+msgstr "Windows je registrovani zaštitni znak Microsoft Corporationa."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
+msgstr "SSH i Secure Shell su zaštitni znaci SSH Communications Security, Inc."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
+msgstr "FireWire je zaštitni znak Apple Computer Corporationa."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
+"respective owners."
+msgstr ""
+"Svi ostali pomenuti zaštitni znaci i autorska prava su vlasništvo svojih "
+"dotičnih vlasnika."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
+"fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
+msgstr ""
+"GPG otisak ključa <computeroutput>„Fedora projekta &lt;fedora at redhat."
+"com&gt;“</computeroutput> je:"
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
+
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "DIRECTORY ORGANIZATION"
+msgstr "ORGANIZACIJA DIREKTORIJUMA"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
+msgstr "Fedora se dostavlja na jednom ili više CD ili DVD ROM-a."
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The first installation CD-ROM can be directly booted into the installation "
+"on most modern systems, and contains the following directory structure "
+"(where <filename>/mnt/cdrom</filename> is the mount point of the CD-ROM):"
+msgstr ""
+"Prvi instalacioni CD-ROM se može direktno pokrenuti u instalaciju na većini "
+"modernih sistema, i sadrži sledeću strukturu direktorijuma (gde je "
+"<filename>/mnt/cdrom</filename> tačka montiranja CD-ROM-a):"
+
+#. Tag: screen
+#: Readme.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"/mnt/cdrom\n"
+"|---- images -- boot and driver disk images \n"
+"|---- isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- binary packages \n"
+"|---- repodata -- repository information used by the installation process \n"
+"|---- README* -- this file \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- the latest information about this release of "
+"Fedora \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
+msgstr ""
+"/mnt/cdrom\n"
+"|---- images -- odrazi pokretačkih i upravljačkih diskova \n"
+"|---- isolinux -- datoteke potrebne za pokretanje sa CD-ROM-a \n"
+"|---- Packages -- binarni paketi \n"
+"|---- repodata -- podaci o riznici upotrebljeni u postupku instalacije \n"
+"|---- README* -- ova datoteka \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- najsvežije informacije o ovom Fedora izdanju \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG potpis za Red Hat pakete"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, "
+"except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
+msgstr ""
+"Preostali instalacioni CD-ROM-ovi su slični instalacionom CD-ROM-u 1, s tim "
+"Å¡to je prisutan samo <filename>Packages</filename> poddirektorijum."
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
+msgstr "Raspored direktorijuma za svaki CD-ROM izvornog koda je kao sledeći:"
+
+#. Tag: screen
+#: Readme.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- source packages \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
+msgstr ""
+"/mnt/cdrom\n"
+"|---- SRPMS -- izvorni paketi \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG potpis za Red Hat pakete"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are setting up an installation tree for NFS, FTP, or HTTP "
+"installations, you need to copy the <filename>RELEASE-NOTES</filename> files "
+"and all files from the <filename>Packages</filename> directory on discs 1-5. "
+"On Linux and Unix systems, the following process will properly configure "
+"the /target/directory on your server (repeat for each disc):"
+msgstr ""
+"Ako postavljate stablo instalacije za NFS, FTP, ili HTTP instalacije, treba "
+"da umnožite <filename>RELEASE-NOTES</filename> datoteke i sve datoteke iz "
+"<filename>Packages</filename> direktorijuma na diskovima 1-5. Na Linux i "
+"Unix sistemima će sledeći postupak ispravno podesiti /ciljni/direktorijum na "
+"serveru (ponovite za svaki disk):"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "Insert disc"
+msgstr "Umetnite disk"
+
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "mount /mnt/cdrom"
+msgstr "mount /mnt/cdrom"
+
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:41
+#, no-c-format
+msgid "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /ciljni/direktorijum"
+
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:46
+#, no-c-format
+msgid "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Fedora /ciljni/direktorijum"
+
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:49
+#, no-c-format
+msgid "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /ciljni/direktorijum"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:51
+#, no-c-format
+msgid "(Do this only for disc 1)"
+msgstr "(Ovo odradite samo za disk 1)"
+
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:57
+#, no-c-format
+msgid "umount /mnt/cdrom"
+msgstr "umount /mnt/cdrom"
+
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "INSTALLING"
+msgstr "INSTALIRANJE"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many computers can now automatically boot from CD-ROMs. If you have such a "
+"machine (and it is properly configured) you can boot the Fedora CD-ROM "
+"directly. After booting, the Fedora installation program will start, and you "
+"will be able to install your system from the CD-ROM."
+msgstr ""
+"Mnogi računari se sada mogu samostalno pokrenuti sa CD-ROM-a. Ako imate "
+"takvu mašinu (i koja je ispravno podešena), možete direktno pokrenuti "
+"Fedorin CD. Posle pokretanja će početi program za Fedora instalaciju, i "
+"imaćete mogućnost da instalirate sistem sa CD-ROM-a."
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>images/</filename> directory contains the file <filename>boot."
+"iso</filename>. This file is an ISO image that can be used to boot the "
+"Fedora installation program. It is a handy way to start network-based "
+"installations without having to use multiple diskettes. To use "
+"<filename>boot.iso</filename>, your computer must be able to boot from its "
+"CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so. You must "
+"then burn <filename>boot.iso</filename> onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
+msgstr ""
+"Direktorijum <filename>images/</filename> sadrži datoteku <filename>boot."
+"iso</filename>. Ova datoteka je ISO odraz koji se može upotrebiti za "
+"pokretanje programa za Fedora instalaciju. To je zgodan način da započnete "
+"mrežne instalacije bez potrebe korišćenja nekoliko disketa. Da biste "
+"upotrebili <filename>boot.iso</filename>, računar mora biti sposoban za "
+"pokretanje sa svog CD uređaja, i njegove BIOS postavke moraju biti podešene "
+"za to. Zatim morate narezati <filename>boot.iso</filename> na upisiv/"
+"prepisiv CD-ROM."
+
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:72
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Beleška"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
+"ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
+msgstr ""
+"Mogućnost upotrebe ove datoteke odraza sa USB džepnim diskom zavisi od "
+"sposobnosti BIOS-a vašeg sistema za pokretanje sa USB uređaja."
+
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:81
+#, no-c-format
+msgid "GETTING HELP"
+msgstr "TRAŽENJE POMOĆI"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
+"found at:"
+msgstr ""
+"Za one sa pristupom vebu, pogledajte <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"\"></ulink>. Naročito možete pristupiti dopisnim listama Fedora projekta na:"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Celovit Vodič kroz Fedora instalaciju je dostupan na <ulink url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:94
+#, no-c-format
+msgid "EXPORT CONTROL"
+msgstr "KONTROLA IZVOZA"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The communication or transfer of any information received with this product "
+"may be subject to specific government export approval. User shall adhere to "
+"all applicable laws, regulations and rules relating to the export or re-"
+"export of technical data or products to any proscribed country listed in "
+"such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The "
+"obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
+msgstr ""
+"Komunikacija i prenos informacija dobijenih uz ovaj proizvod može podleći "
+"izričitom vladinom odobrenju izvoza. Korisnik će poštovati sve primenljive "
+"zakone, propise i pravila koji se tiču izvoza ili ponovnog izvoza tehničkih "
+"podataka ili proizvoda u ma koje zabranjene zemlje popisane u takvim "
+"primenljivim zakonima, propisima i pravilima osim ako nije podesno ovlašćen. "
+"Obaveze pod ovim paragrafom će važiti u nedogled."
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Istorija revizija"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Projekat</firstname> <surname>Fedora dokumentacije</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:19
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 11 GA"
+msgstr "Osveženo za Fedora 11 GA"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 10.93.0"
+msgstr "Osveženo za Fedora 10.93.0"
diff --git a/pt-BR/Article_Info.po b/pt-BR/Article_Info.po
index 5b2caf8..a54db3f 100644
--- a/pt-BR/Article_Info.po
+++ b/pt-BR/Article_Info.po
@@ -1,47 +1,54 @@
 # translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
+#
 # Hugo Cisneiros <hugo at devin.com.br>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>, 2006, 2007.
 # Valnir Ferreira Jr. <vferreir at redhat.com>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007, 2008.
+# Vitor Vilas Boas <vitor at vitorvilasboas.com.br>, 2009.
+# Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>, 2009.
+# Diego Búrigo Zacarão <diegobz at fedoraproject.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-09 15:14-0300\n"
-"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 14:27-0200\n"
+"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 
 #. Tag: title
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Leia-me"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Informações gerais para mídias de CD e DVD "
+msgstr "<subtitle>Informações gerais para mídias de CD e DVD</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Informações gerais para mídias de CD e DVD "
+msgstr "<para>Informações gerais para mídias de CD e DVD</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/pt-BR/Author_Group.po b/pt-BR/Author_Group.po
index 5ab3faf..92164d8 100644
--- a/pt-BR/Author_Group.po
+++ b/pt-BR/Author_Group.po
@@ -1,23 +1,30 @@
 # translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
+#
 # Hugo Cisneiros <hugo at devin.com.br>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>, 2006, 2007.
 # Valnir Ferreira Jr. <vferreir at redhat.com>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007, 2008.
+# Vitor Vilas Boas <vitor at vitorvilasboas.com.br>, 2009.
+# Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>, 2009.
+# Diego Búrigo Zacarão <diegobz at fedoraproject.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-09 15:14-0300\n"
-"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 14:27-0200\n"
+"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 
 #. Tag: corpauthor
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projeto de Documentação do Fedora"
diff --git a/pt-BR/Legal_Notice.po b/pt-BR/Legal_Notice.po
index b829186..c37a8ee 100644
--- a/pt-BR/Legal_Notice.po
+++ b/pt-BR/Legal_Notice.po
@@ -1,36 +1,43 @@
 # translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
+#
 # Hugo Cisneiros <hugo at devin.com.br>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>, 2006, 2007.
 # Valnir Ferreira Jr. <vferreir at redhat.com>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007, 2008.
+# Vitor Vilas Boas <vitor at vitorvilasboas.com.br>, 2009.
+# Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>, 2009.
+# Diego Búrigo Zacarão <diegobz at fedoraproject.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-09 15:14-0300\n"
-"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 14:27-0200\n"
+"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"O conteúdo deste CD-ROM tem Copyright &copy; 2008 Red Hat, Inc. e outros. "
-"Veja o Termo de Licença de Usuário Final e as notas de copyright individuais "
-"em cada pacote fonte para termos de distribuição."
+"O conteúdo deste CD-ROM tem copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc. e outros. "
+"Veja o contrato de licença e as notas de copyright individuais em cada "
+"pacote fonte para os termos de distribuição."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -38,10 +45,10 @@ msgid ""
 "trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
 "in the United States and other countries."
 msgstr ""
-"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, o logo  Red Hat \"Shadow Man\", RPM, "
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, o logo Red Hat \"Shadow Man\", RPM, "
 "Maximum RPM, o logo RPM, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
 "RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide e todas as marcas e logos "
-"baseadas da Red Hat são marcadas registradas da Red Hat Inc. nos Estados "
+"baseadas na Red Hat são marcadas registradas da Red Hat, Inc nos Estados "
 "Unidos e em outros países."
 
 #. Tag: para
@@ -109,16 +116,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"O fingerprint GPG da chave do <computeroutput>\"Projeto Fedora\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> é:"
+"O impressão digital GPG da chave do <computeroutput>\"Projeto Fedora &lt;"
+"fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> é:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/pt-BR/Readme.po b/pt-BR/Readme.po
index 67046bd..2503206 100644
--- a/pt-BR/Readme.po
+++ b/pt-BR/Readme.po
@@ -1,20 +1,27 @@
 # translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
+#
 # Hugo Cisneiros <hugo at devin.com.br>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>, 2006, 2007.
 # Valnir Ferreira Jr. <vferreir at redhat.com>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007, 2008.
+# Vitor Vilas Boas <vitor at vitorvilasboas.com.br>, 2009.
+# Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>, 2009.
+# Diego Búrigo Zacarão <diegobz at fedoraproject.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-09 15:14-0300\n"
-"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 14:27-0200\n"
+"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:8
@@ -26,7 +33,7 @@ msgstr "ORGANIZAÇÃO DOS DIRETÓRIOS"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "O Fedora é distribuído em um ou mais CDs ou DVDs ROMs."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -38,12 +45,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O primeiro CD-ROM de instalação pode ser inicializado diretamente na "
 "instalação na maioria dos sistemas modernos e contém a seguinte estrutura de "
-"diretório (onde <filename>/mnt/cdrom</filename> é o ponto de montagem do CD-"
+"diretórios (onde <filename>/mnt/cdrom</filename> é o ponto de montagem do CD-"
 "ROM):"
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -55,20 +62,15 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages               -- pacotes binários\n"
-"  |----&gt; images                -- imagens de discos de inicialização e de "
-"drivers\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- arquivos necessários para inicializar a "
-"partir do CD-ROM\n"
-"  |----&gt; repodata              -- informações do repositório usadas pelo\n"
-"  |                               processo de instalação\n"
-"  |----&gt; README                -- este arquivo\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES         -- últimas informações sobre este "
-"lançamento\n"
-"  |                               do Fedora\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- Assinatura GPG para pacotes da Red Hat\n"
+"|---- images -- imagens de inicialização e disco de drivers\n"
+"|---- isolinux -- arquivos necessários para inicializar a partir do CD_ROM\n"
+"|---- Packages -- pacotes binários\n"
+"|---- repodata -- informações do repositório usadas pelo processo de "
+"instalação\n"
+"|---- README* -- este arquivo\n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- últimas informações sobre esta versão do Fedora\n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- Assinatura GPG para pacotes da Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -78,7 +80,8 @@ msgid ""
 "except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
 msgstr ""
 "Os CD-ROMs de instalação restantes são similares ao CD-ROM de instalação 1, "
-"exceto apenas o subdiretório <filename>Packages</filename> está presente."
+"exceto apenas pelo subdiretório <filename>Packages</filename> que está "
+"presente."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:20
@@ -88,16 +91,15 @@ msgstr "A estrutura de diretórios de cada CD-ROM de código fonte é a seguinte
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- pacotes fonte\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- assinatura GPG para pacotes da Red Hat\n"
+"|---- SRPMS -- pacotes fonte\n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- assinatura GPG para pacotes da Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -110,11 +112,10 @@ msgid ""
 "the /target/directory on your server (repeat for each disc):"
 msgstr ""
 "Se você estiver configurando uma árvore de instalação para instalações NFS, "
-"FTP, ou HTTP, você precisa copiar os arquivos <filename>RELEASE-NOTES</"
+"FTP ou HTTP, você precisa copiar os arquivos <filename>RELEASE-NOTES</"
 "filename> e todos os arquivos do diretório <filename>Packages</filename> nos "
 "discos 1-5. Em sistemas Linux e Unix, o seguinte processo configurará "
-"adequadamente o /alvo/diretório (diretório alvo) no seu servidor (repita "
-"para cada disco):"
+"adequadamente o /destino/diretório no seu servidor (repita para cada disco):"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:30
@@ -132,19 +133,19 @@ msgstr "mount /mnt/cdrom"
 #: Readme.xml:41
 #, no-c-format
 msgid "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
-msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /alvo/diretório"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /destino/diretório"
 
 #. Tag: command
 #: Readme.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
-msgstr "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /alvo/diretório"
+msgstr "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /destino/diretório"
 
 #. Tag: command
 #: Readme.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
-msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /alvo/diretório"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /destino/diretório"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:51
@@ -195,9 +196,9 @@ msgstr ""
 "iso</filename>. Este arquivo é uma imagem ISO que pode ser usada para "
 "inicializar o programa de instalação do Fedora. Esta é uma forma prática de "
 "iniciar instalações baseadas em rede sem precisar usar múltiplos disquetes. "
-"Para usar o <filename>boot.iso</filename>, o seu computador precisa poder "
-"inicializar a partir do seu drive de CD-ROM e o seu BIOS deve estar "
-"configurado para fazê-lo. A seguir, você deve gravar o <filename>boot.iso</"
+"Para usar o <filename>boot.iso</filename>, o seu computador precisa estar "
+"apto a inicializar a partir do seu drive de CD-ROM e a sua BIOS deve estar "
+"configurada para fazê-lo. A seguir, você deve gravar o <filename>boot.iso</"
 "filename> em um CD-ROM gravável/regravável."
 
 #. Tag: title
@@ -208,14 +209,14 @@ msgstr "Nota"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
 msgstr ""
-"O utilização deste arquivo de imagem com um pen drive USB depende da "
-"habilidade do BIOS do seu sistema em inicializar a partir de um dispositivo "
-"USB."
+"A utilização deste arquivo de imagem com um pen drive USB depende da "
+"habilidade da BIOS do seu sistema&#39;s de inicializar a partir de um "
+"dispositivo USB."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:81
@@ -225,25 +226,25 @@ msgstr "OBTENDO AJUDA"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
-"Aqueles com acesso à Web podem consultar <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/\"/>. Especialmente, acesso à listas de discussão do Projeto Fedora "
-"podem ser encontradas em:"
+"Aqueles com acesso à web podem consultar <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/\"/></ulink>. Especialmente, o acesso às listas de discussão do Projeto "
+"Fedora podem ser encontradas em:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
 "O Guia de Instalação do Fedora completo está disponível em <ulink url="
-"\"http://docs.fedoraproject.org/\"/>."
+"\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
@@ -262,9 +263,9 @@ msgid ""
 "such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The "
 "obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
 msgstr ""
-"A comunicação ou transferência de qualquer informações recebidas com este "
+"A comunicação ou transferência de quaisquer informações recebidas com este "
 "produto pode estar sujeita à aprovação de exportação específica do governo. "
-"O Usuário deverá aderir a todas as leis aplicáveis, normas e regras em "
+"O usuário deverá aderir a todas as leis aplicáveis, normas e regras em "
 "relação à exportação ou re-exportação de dados técnicos ou produtos para "
 "quaisquer países banidos listados em tais leis aplicáveis, normas e regras, "
 "a não ser que devidamente autorizados. As obrigações especificadas sob este "
diff --git a/pt-BR/Revision_History.po b/pt-BR/Revision_History.po
index d385177..2bebf3d 100644
--- a/pt-BR/Revision_History.po
+++ b/pt-BR/Revision_History.po
@@ -1,26 +1,33 @@
 # translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
+#
 # Hugo Cisneiros <hugo at devin.com.br>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>, 2006, 2007.
 # Valnir Ferreira Jr. <vferreir at redhat.com>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007, 2008.
+# Vitor Vilas Boas <vitor at vitorvilasboas.com.br>, 2009.
+# Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>, 2009.
+# Diego Búrigo Zacarão <diegobz at fedoraproject.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-09 15:14-0300\n"
-"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 14:27-0200\n"
+"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 
 #. Tag: title
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de revisões"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -29,15 +36,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Projeto de Documentação</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização para Fedora 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização para o Fedora 10.93.0"
diff --git a/pt-PT/Article_Info.po b/pt-PT/Article_Info.po
index 823391b..6085f5a 100644
--- a/pt-PT/Article_Info.po
+++ b/pt-PT/Article_Info.po
@@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:15-0400\n"
-"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 08:57+0100\n"
+"Last-Translator: Sérgio Mesquita <sergiomesquita at cm-porto.pt>\n"
+"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra:  kickstart Based alternatives manager Power  Dovecot\n"
+"X-POFile-SpellExtra: kickstart Based alternatives manager Power  Dovecot\n"
 "X-POFile-SpellExtra: gl Memtest POWER Requires SPECSrpmbuild ProjectoMeta\n"
 "X-POFile-SpellExtra: readcd Wget TFTP include const Dave ntheme tc\n"
 "X-POFile-SpellExtra: modcache Changelog mkisofs ppc rawhide Opencontent\n"
@@ -202,33 +202,35 @@ msgstr ""
 "X-POFile-SpellExtra: Valnir Nikos Jr Búrigo Pawel ProgramFan Xenitellis\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Becker Bilianou Charonitakis Simos Larsson Zhang\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Packages\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
 #. Tag: title
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Leia-me"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Informação geral sobre os CDs e DVDs"
+msgstr "<subtitle>Informação geral sobre os CDs e DVDs</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Informação geral sobre os CDs e DVDs"
+msgstr "<para>Informação geral sobre os CDs e DVDs</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/pt-PT/Author_Group.po b/pt-PT/Author_Group.po
index b0ab873..c870bb8 100644
--- a/pt-PT/Author_Group.po
+++ b/pt-PT/Author_Group.po
@@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:15-0400\n"
-"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 08:57+0100\n"
+"Last-Translator: Sérgio Mesquita <sergiomesquita at cm-porto.pt>\n"
+"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra:  kickstart Based alternatives manager Power  Dovecot\n"
+"X-POFile-SpellExtra: kickstart Based alternatives manager Power  Dovecot\n"
 "X-POFile-SpellExtra: gl Memtest POWER Requires SPECSrpmbuild ProjectoMeta\n"
 "X-POFile-SpellExtra: readcd Wget TFTP include const Dave ntheme tc\n"
 "X-POFile-SpellExtra: modcache Changelog mkisofs ppc rawhide Opencontent\n"
@@ -202,9 +202,11 @@ msgstr ""
 "X-POFile-SpellExtra: Valnir Nikos Jr Búrigo Pawel ProgramFan Xenitellis\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Becker Bilianou Charonitakis Simos Larsson Zhang\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Packages\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
 #. Tag: corpauthor
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projecto de Documentação do Fedora"
diff --git a/pt-PT/Legal_Notice.po b/pt-PT/Legal_Notice.po
index 0ec91d8..fd6147b 100644
--- a/pt-PT/Legal_Notice.po
+++ b/pt-PT/Legal_Notice.po
@@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:15-0400\n"
-"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 08:57+0100\n"
+"Last-Translator: Sérgio Mesquita <sergiomesquita at cm-porto.pt>\n"
+"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra:  kickstart Based alternatives manager Power  Dovecot\n"
+"X-POFile-SpellExtra: kickstart Based alternatives manager Power  Dovecot\n"
 "X-POFile-SpellExtra: gl Memtest POWER Requires SPECSrpmbuild ProjectoMeta\n"
 "X-POFile-SpellExtra: readcd Wget TFTP include const Dave ntheme tc\n"
 "X-POFile-SpellExtra: modcache Changelog mkisofs ppc rawhide Opencontent\n"
@@ -202,23 +202,24 @@ msgstr ""
 "X-POFile-SpellExtra: Valnir Nikos Jr Búrigo Pawel ProgramFan Xenitellis\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Becker Bilianou Charonitakis Simos Larsson Zhang\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Packages\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"O conteúdo deste CD-ROM tem o 'copyright' &copy; 2008 da Red Hat, Inc. e "
-"outros. Veja o Contrato de Licença com o Utilizador Final e as notas de "
-"'copyright' individuais em cada pacote de código, no que respeita aos termos "
-"de distribuição."
+"Os conteúdos deste CD-ROM são Copyright &copy; &YEAR; da Red Hat, Inc. e "
+"outros. Veja o Contrato de Licença e as notas individuais de copyright em "
+"cada pacote de código fonte, no que respeita aos termos de distribuição."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -297,16 +298,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"A impressão digital do GPG do <computeroutput>\"Projecto Fedora &lt;"
+"A assinatura digital da chave GPG do <computeroutput>\"Projecto Fedora &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> é:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/pt-PT/Readme.po b/pt-PT/Readme.po
index 56dc8a2..34bd09f 100644
--- a/pt-PT/Readme.po
+++ b/pt-PT/Readme.po
@@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:15-0400\n"
-"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 08:57+0100\n"
+"Last-Translator: Sérgio Mesquita <sergiomesquita at cm-porto.pt>\n"
+"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra:  kickstart Based alternatives manager Power  Dovecot\n"
+"X-POFile-SpellExtra: kickstart Based alternatives manager Power  Dovecot\n"
 "X-POFile-SpellExtra: gl Memtest POWER Requires SPECSrpmbuild ProjectoMeta\n"
 "X-POFile-SpellExtra: readcd Wget TFTP include const Dave ntheme tc\n"
 "X-POFile-SpellExtra: modcache Changelog mkisofs ppc rawhide Opencontent\n"
@@ -202,6 +202,8 @@ msgstr ""
 "X-POFile-SpellExtra: Valnir Nikos Jr Búrigo Pawel ProgramFan Xenitellis\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Becker Bilianou Charonitakis Simos Larsson Zhang\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Packages\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:8
@@ -213,7 +215,7 @@ msgstr "ORGANIZAÇÃO DAS PASTAS"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "O Fedora é distribuído em um ou mais CD ou DVDs."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -230,7 +232,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -242,22 +244,16 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- pacotes binários\n"
-"  |----&gt; images                -- imagens de arranque e dos "
-"controladores\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- os ficheiros necessários para arrancar "
-"do CD\n"
-"  |----&gt; repodata              -- a informação do repositório, usada "
-"pelo\n"
-"  |                               processo de instalação\n"
-"  |----&gt; README*               -- este ficheiro\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- as últimas informações sobre esta "
-"versão \n"
-"  |                               do Fedora\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- a assinatura de GPG dos pacotes da Red "
-"Hat\n"
+"|---- images -- arranque e imagens de disco \n"
+"|---- isolinux -- ficheiros necessários para  arrancar a partir de CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- pacotes binários \n"
+"|---- repodata -- informação do repositório, utilizada pelo processo de "
+"instalação \n"
+"|---- README* -- este ficheiro \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- a informação mais actual acerca desta versão do "
+"Fedora \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- a assinatura digital GPG dos pacotes da Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -278,17 +274,15 @@ msgstr "A disposição de pastas de cada CD-ROM com código-fonte é a seguinte:
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
-"/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- pacotes de código\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- a assinatura de GPG dos pacotes da Red "
-"Hat\n"
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- pacotes de código fonte \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY  -- assinatura digital GPG dos pacotes Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -398,13 +392,13 @@ msgstr "Nota"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
 msgstr ""
-"A capacidade de usar este ficheiro de imagem com um disco ou caneta USB "
-"depende da capacidade da BIOS do seu sistema para arrancar a partir dela."
+"A capacidade de utilizar esta imagem com uma caneta USB depende da "
+"capacidade da BIOS do seu sistema para arrancar a partir de dispositivos USB."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:81
@@ -414,25 +408,25 @@ msgstr "OBTER AJUDA"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
-"Para os que tiverem acesso à Web, veja o <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org\"/>. Em particular, aceda às listas de correio do Projecto Fedora, que "
-"poderão ser encontradas em:"
+"Quem tiver acesso à Internet, consulte <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"\"></ulink>. Em particular, aceda às listas de correio do Projecto Fedora, "
+"que poderão ser encontradas em:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
-"O Guia de Instalação do Fedora completo está disponível em <ulink url="
-"\"http://docs.fedoraproject.org/\"/>."
+"O Guia de Instalação completo do Fedora está disponível em <ulink url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/pt-PT/Revision_History.po b/pt-PT/Revision_History.po
index b27dfa2..a94fe7c 100644
--- a/pt-PT/Revision_History.po
+++ b/pt-PT/Revision_History.po
@@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 14:15-0400\n"
-"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 08:57+0100\n"
+"Last-Translator: Sérgio Mesquita <sergiomesquita at cm-porto.pt>\n"
+"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra:  kickstart Based alternatives manager Power  Dovecot\n"
+"X-POFile-SpellExtra: kickstart Based alternatives manager Power  Dovecot\n"
 "X-POFile-SpellExtra: gl Memtest POWER Requires SPECSrpmbuild ProjectoMeta\n"
 "X-POFile-SpellExtra: readcd Wget TFTP include const Dave ntheme tc\n"
 "X-POFile-SpellExtra: modcache Changelog mkisofs ppc rawhide Opencontent\n"
@@ -202,12 +202,14 @@ msgstr ""
 "X-POFile-SpellExtra: Valnir Nikos Jr Búrigo Pawel ProgramFan Xenitellis\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Becker Bilianou Charonitakis Simos Larsson Zhang\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Packages\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
 #. Tag: title
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de revisões"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -216,15 +218,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Projecto de Documentação</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Actualização para o Fedora 11 público"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Actualização para o Fedora 10.93.0"
diff --git a/publican.cfg b/publican.cfg
new file mode 100644
index 0000000..d88461a
--- /dev/null
+++ b/publican.cfg
@@ -0,0 +1,8 @@
+# Config::Simple 4.59
+# Fri Mar 12 16:29:30 2010
+
+debug: 1
+xml_lang: en-US
+type: Article
+brand: fedora
+
diff --git a/ru-RU/Article_Info.po b/ru-RU/Article_Info.po
index 1470afc..5e08c94 100644
--- a/ru-RU/Article_Info.po
+++ b/ru-RU/Article_Info.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 22:33+0400\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,28 +20,28 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Readme"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Общая информация о носителях CD и DVD"
+msgstr "<subtitle>Общая информация  о CD и DVD-дисках</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Общая информация о носителях CD и DVD"
+msgstr "<para>Общая информация о CD и DVD-дисках</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/ru-RU/Author_Group.po b/ru-RU/Author_Group.po
index 84351cf..d8e9ce2 100644
--- a/ru-RU/Author_Group.po
+++ b/ru-RU/Author_Group.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:16+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 22:33+0400\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,4 +20,4 @@ msgstr ""
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Проект Документирования Fedora"
diff --git a/ru-RU/Legal_Notice.po b/ru-RU/Legal_Notice.po
index 2037c10..05a1a5c 100644
--- a/ru-RU/Legal_Notice.po
+++ b/ru-RU/Legal_Notice.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 22:33+0400\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"Авторские права на содержимое этого компакт диска защищены: Copyright &copy; "
-"2008 Red Hat, Inc. и другие. Обратитесь к End User License Agreement и "
-"индивидуальным уведомлениям о правах в каждом пакете с исходным кодом за "
-"условиями распространения."
+"Держателем авторского права на содержимое данного CD-ROM является &copy; "
+"&YEAR; Red Hat, Inc и прочие. Для ознакомления с условиями распространения "
+"прочтите Лицензионное соглашение и замечания об авторских правах каждого "
+"пакета исходных текстов."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -39,24 +39,24 @@ msgid ""
 "trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
 "in the United States and other countries."
 msgstr ""
-"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, логотип Red Hat \"Shadow Man\", RPM, "
-"Maximum RPM, логотип RPM, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
-"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide и все торговые марки и "
-"логотипы, основанные на Red Hat, являются торговыми марками или "
-"зарегистрированными торговыми марками Red Hat, Inc. в США и других странах."
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
+"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide и все основанные на Red Hat "
+"торговые марки и логотипы являются торговыми марками или зарегистрированными "
+"торговыми марками Red Hat, Inc в США и других странах."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
-msgstr "Linux является зарегистрированной торговой маркой Линуса Торвальдса."
+msgstr "Linux является зарегистрированной торговой маркой Linus Torvalds."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
 msgstr ""
-"Motif и UNIX являются зарегистрированными торговыми марками The Open Group."
+"Motif and UNIX &#8212; зарегистрированные торговые марки The Open Group."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:18
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
 "Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
 "and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
 msgstr ""
-"Intel и Pentium являются зарегистрированными торговыми марками корпорации "
-"Intel. Itanium и Celeron являются торговыми марками корпорации Intel."
+"Intel and Pentium &#8212; зарегистрированные торговые марки Intel "
+"Corporation. Itanium and Celeron &#8212; торговые марки Intel Corporation."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:21
@@ -75,15 +75,15 @@ msgid ""
 "AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
 "Devices, Inc."
 msgstr ""
-"AMD, AMD Athlon, AMD Duron и AMD K6 являются торговыми марками Advanced "
-"Micro Devices, Inc."
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 &#8212; торговые марки Advanced Micro "
+"Devices, Inc."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
 msgstr ""
-"Windows является зарегистрированной торговой маркой корпорации Microsoft."
+"Windows &#8212; зарегистрированная торговая марка Microsoft Corporation."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:27
@@ -91,14 +91,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
 msgstr ""
-"SSH и Secure Shell являются торговыми марками SSH Communications Security, "
-"Inc."
+"SSH и Secure Shell &#8212; торговые марки SSH Communications Security, Inc."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:30
 #, no-c-format
 msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
-msgstr "FireWire является торговой маркой корпорации Apple Computer."
+msgstr "FireWire &#8212; торговая марка Apple Computer Corporation."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:33
@@ -106,22 +105,20 @@ msgstr "FireWire является торговой маркой корпорац
 msgid ""
 "All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
 "respective owners."
-msgstr ""
-"Все остальные торговые знаки и права владения, на которые даются ссылки, "
-"являются собственностью их владельцев."
+msgstr "Все прочие торговые марки являются собственностью их правообладателей."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"Отпечаток GPG ключа <computeroutput>\"Fedora Project\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput>:"
+"Слепок GPG ключа <computeroutput>\"Fedora Project &lt;fedora at redhat.com&gt;"
+"\"</computeroutput>:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/ru-RU/Readme.po b/ru-RU/Readme.po
index 5350d2b..eb576e6 100644
--- a/ru-RU/Readme.po
+++ b/ru-RU/Readme.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 22:33+0400\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "ОРГАНИЗАЦИЯ КАТАЛОГОВ"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora поставляется на одном или нескольких CD или DVD-дисках."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -55,20 +55,16 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- бинарные пакеты\n"
-"  |----&gt; images                -- образы загрузочных дисков и дисков с "
-"драйверами\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- файлы необходимые для загрузки с CD-"
-"ROM\n"
-"  |----&gt; repodata              -- информация репозитария, используемая \n"
-"  |                               в процессе установки\n"
-"  |----&gt; README*               -- данный файл\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- самая последняя информация об\n"
-"  |                               этом выпуске Fedora\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- GPG подпись для пакетов, выпущенных Red "
-"Hat\n"
+"|----&gt; images -- образы загрузочных дисков и дисков с драйверами\n"
+"|----&gt; isolinux -- файлы необходимые для загрузки с CD-ROM\n"
+"|----&gt; Packages -- бинарные пакеты\n"
+"|----&gt; repodata -- информация репозитария, используемая в процессе "
+"установки\n"
+"|----&gt; README*  -- данный файл\n"
+"|----&gt; RELEASE-NOTES* -- самая последняя информация об этом выпуске "
+"Fedora\n"
+"`----&gt; RPM-GPG-KEY* -- GPG подпись для пакетов, выпущенных Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -89,17 +85,15 @@ msgstr "Расположение каталогов на CD дисках с ис
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- пакеты с исходным кодом\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- GPG подпись для пакетов, выпущенных Red "
-"Hat\n"
+"|---- SRPMS -- пакеты с исходным кодом\n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG подпись для пакетов, выпущенных Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -209,7 +203,7 @@ msgstr "Замечание"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
@@ -225,7 +219,7 @@ msgstr "ПОЛУЧЕНИЕ ПОМОЩИ"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
@@ -237,7 +231,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
@@ -266,6 +260,6 @@ msgstr ""
 "требовать специального разрешения на экспорт от правительства. Пользователь "
 "должен соблюдать все применяемые законы, нормы и правила относящиеся к "
 "экспорту и ре-экспорту технических данных или продуктов в страны, "
-"перечисленные в списоке запрещенных законом, нормами или правилами, если это "
+"перечисленные в списке запрещенных законом, нормами или правилами, если это "
 "не санкционировано должным образом. Ограничения указанные в этом абзаце "
 "остаются в силе бессрочно."
diff --git a/ru-RU/Revision_History.po b/ru-RU/Revision_History.po
index 1e1d61d..46ce557 100644
--- a/ru-RU/Revision_History.po
+++ b/ru-RU/Revision_History.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 22:33+0400\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "История изменений"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -29,15 +29,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление для Fedora 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление для Fedora 10.93.0"
diff --git a/split.sh b/split.sh
index 71839f4..c2335ff 100755
--- a/split.sh
+++ b/split.sh
@@ -1,12 +1,118 @@
 #!/bin/bash
 #
 # Turn all single PO into separate PO for Publican
-# * Relies on po/LINGUAS to be correct!
+# * Relies on TX to have an up-to-date list of languages that are 100% translated
 # * Make sure you're in the top of the module with the 'po/' folder.
+# * Check what the GNU name for Serbian (Latin) is for this module and adjust this script accordingly
 #
-for LANG in `cat po/LINGUAS`; do
+
+mv po/ar.po po/ar-SA.po
+mv po/as.po po/as-IN.po
+mv po/bal.po po/bal-IR.po
+mv po/bg.po po/bg-BG.po
+mv po/bn_IN.po po/bn-IN.po
+mv po/bs.po po/bs-BA.po
+mv po/ca.po po/ca-ES.po
+mv po/cs.po po/cs-CZ.po
+mv po/da.po po/da-DK.po
+mv po/de.po po/de-DE.po
+mv po/de_CH.po po/de-CH.po
+mv po/el.po po/el-GR.po
+mv po/es.po po/es-ES.po
+mv po/fa.po po/fa-IR.po
+mv po/fi.po po/fi-FI.po
+mv po/fr.po po/fr-FR.po
+mv po/gu.po po/gu-IN.po
+mv po/he.po po/he-IL.po
+mv po/hi.po po/hi-IN.po
+mv po/hr.po po/hr-HR.po
+mv po/hu.po po/hu-HU.po
+mv po/id.po po/id-ID.po
+mv po/is.po po/is-IS.po
+mv po/it.po po/it-IT.po
+mv po/ja.po po/ja-JP.po
+mv po/kn.po po/kn-IN.po
+mv po/ko.po po/ko-KR.po
+mv po/lv.po po/lv-LV.po
+mv po/ml.po po/ml-IN.po
+mv po/mr.po po/mr-IN.po
+mv po/ms.po po/ms-MY.po
+mv po/nb.po po/nb-NO.po
+mv po/nl.po po/nl-NL.po
+mv po/or.po po/or-IN.po
+mv po/pa.po po/pa-IN.po
+mv po/pl.po po/pl-PL.po
+mv po/pt.po po/pt-PT.po
+mv po/pt_BR.po po/pt-BR.po
+mv po/ro.po po/ro-RO.po
+mv po/ru.po po/ru-RU.po
+mv po/si.po po/si-LK.po
+mv po/sk.po po/sk-SK.po
+mv po/sr.po po/sr-RS.po
+mv po/sr_Latn.po po/sr-Latn-RS.po
+mv po/sv.po po/sv-SE.po
+mv po/ta.po po/ta-IN.po
+mv po/te.po po/te-IN.po
+mv po/th.po po/th-TH.po
+mv po/uk.po po/uk-UA.po
+mv po/zh_CN.po po/zh-CN.po
+mv po/zh_TW.po po/zh-TW.po
+
+for LANG in `ls`; do
     for POTFILE in pot/*.pot; do
         msgmerge po/${LANG}.po ${POTFILE} | msgattrib --no-obsolete \
                  > ${LANG}/$(basename ${POTFILE} .pot).po
     done
 done
+
+mv po/ar-SA.po po/ar.po
+mv po/as-IN.po po/as.po
+mv po/bal-IR.po po/bal.po
+mv po/bg-BG.po po/bg.po
+mv po/bn-IN.po po/bn_IN.po
+mv po/bs-BA.po po/bs.po
+mv po/ca-ES.po po/ca.po
+mv po/cs-CZ.po po/cs.po
+mv po/da-DK.po po/da.po
+mv po/de-DE.po po/de.po
+mv po/de-CH.po po/de_CH.po
+mv po/el-GR.po po/el.po
+mv po/es-ES.po po/es.po
+mv po/fa-IR.po po/fa.po
+mv po/fi-FI.po po/fi.po
+mv po/fr-FR.po po/fr.po
+mv po/gu-IN.po po/gu.po
+mv po/he-IL.po po/he.po
+mv po/hi-IN.po po/hi.po
+mv po/hr-HR.po po/hr.po
+mv po/hu-HU.po po/hu.po
+mv po/id-ID.po po/id.po
+mv po/is-IS.po po/is.po
+mv po/it-IT.po po/it.po
+mv po/ja-JP.po po/ja.po
+mv po/kn-IN.po po/kn.po
+mv po/ko-KR.po po/ko.po
+mv po/lv-LV.po po/lv.po
+mv po/ml-IN.po po/ml.po
+mv po/mr-IN.po po/mr.po
+mv po/ms-MY.po po/ms.po
+mv po/nb-NO.po po/nb.po
+mv po/nl-NL.po po/nl.po
+mv po/or-IN.po po/or.po
+mv po/pa-IN.po po/pa.po
+mv po/pl-PL.po po/pl.po
+mv po/pt-PT.po po/pt.po
+mv po/pt-BR.po po/pt_BR.po
+mv po/ro-RO.po po/ro.po
+mv po/ru-RU.po po/ru.po
+mv po/si-LK.po po/si.po
+mv po/sk-SK.po po/sk.po
+mv po/sr-RS.po po/sr.po
+mv po/sr-LATN.po po/sr at latin.po
+mv po/sv-SE.po po/sv.po
+mv po/ta-IN.po po/ta.po
+mv po/te-IN.po po/te.po
+mv po/th-TH.po po/th.po
+mv po/uk-UA.po po/uk.po
+mv po/zh-CN.po po/zh_CN.po
+mv po/zh-TW.po po/zh_TW.po
diff --git a/sr-Latn-RS/Article_Info.po b/sr-Latn-RS/Article_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..abf522e
--- /dev/null
+++ b/sr-Latn-RS/Article_Info.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# Serbian(Latin) translations for readme
+# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.
+# Igor Nestorović <igor at prevod.org>, 2006.
+# Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: readme\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 21:58+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Tag: title
+#: Article_Info.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Readme"
+msgstr "Pročitajme"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Article_Info.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
+msgstr "<subtitle>Opšti podaci za CD i DVD mediju</subtitle>"
+
+#. Tag: para
+#: Article_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
+msgstr "<para>Opšti podaci za CD i DVD mediju</para>"
+
+#. Tag: phrase
+#: Article_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. Tag: holder
+#: Article_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/sr-Latn-RS/Author_Group.po b/sr-Latn-RS/Author_Group.po
new file mode 100644
index 0000000..dcdaac9
--- /dev/null
+++ b/sr-Latn-RS/Author_Group.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# Serbian(Latin) translations for readme
+# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.
+# Igor Nestorović <igor at prevod.org>, 2006.
+# Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: readme\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 21:58+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Tag: corpauthor
+#: Author_Group.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Documentation Project"
+msgstr "Projekat Fedora dokumentacije"
diff --git a/sr-Latn-RS/Legal_Notice.po b/sr-Latn-RS/Legal_Notice.po
new file mode 100644
index 0000000..4af215e
--- /dev/null
+++ b/sr-Latn-RS/Legal_Notice.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# Serbian(Latin) translations for readme
+# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.
+# Igor Nestorović <igor at prevod.org>, 2006.
+# Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: readme\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 21:58+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
+"others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
+"each source package for distribution terms."
+msgstr ""
+"Sadržaj ovog CD-ROM-a spada pod autorska prava &copy; &YEAR; Red Hat, Inc. i "
+"drugih. Pogledajte Licencni dogovor ili pojedinačne objave autorskih prava u "
+"svakom izvornom paketu za uslove razdeljivanja."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
+"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide, and all Red Hat-based "
+"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
+"in the United States and other countries."
+msgstr ""
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, Red Hat „Shadow Man“ logotip, RPM, Maximum "
+"RPM, RPM logotip, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, "
+"RHmember More, Rough Cuts, Rawhide i svi Red Hat bazirani zaštitni znaci i "
+"logotipi su zaštitni znaci ili registrovani zaštitni znaci Red Hat, Inc. u "
+"Sjedinjenim Državama i drugim zemljama."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
+msgstr "Linux je registrovani zaštitni znak Linusa Torvaldsa."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
+msgstr "Motif i UNIX su registrovani zaštitni znaci The Open Groupe."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
+"and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
+msgstr ""
+"Intel i Pentium su registrovani zaštitni znaci Intel Corporationa. Itanium i "
+"Celeron su zaštitni znaci Intel Corporationa."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
+"Devices, Inc."
+msgstr ""
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, i AMD K6 su zaštitni znaci Advanced Micro "
+"Devices, Inc."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
+msgstr "Windows je registrovani zaštitni znak Microsoft Corporationa."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
+msgstr "SSH i Secure Shell su zaštitni znaci SSH Communications Security, Inc."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
+msgstr "FireWire je zaštitni znak Apple Computer Corporationa."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
+"respective owners."
+msgstr ""
+"Svi ostali pomenuti zaštitni znaci i autorska prava su vlasništvo svojih "
+"dotičnih vlasnika."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
+"fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
+msgstr ""
+"GPG otisak ključa <computeroutput>„Fedora projekta &lt;fedora at redhat."
+"com&gt;“</computeroutput> je:"
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/sr-Latn-RS/Readme.po b/sr-Latn-RS/Readme.po
new file mode 100644
index 0000000..d091dfc
--- /dev/null
+++ b/sr-Latn-RS/Readme.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+# Serbian(Latin) translations for readme
+# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.
+# Igor Nestorović <igor at prevod.org>, 2006.
+# Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: readme\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 21:58+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "DIRECTORY ORGANIZATION"
+msgstr "ORGANIZACIJA DIREKTORIJUMA"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
+msgstr "Fedora se dostavlja na jednom ili više CD ili DVD ROM-a."
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The first installation CD-ROM can be directly booted into the installation "
+"on most modern systems, and contains the following directory structure "
+"(where <filename>/mnt/cdrom</filename> is the mount point of the CD-ROM):"
+msgstr ""
+"Prvi instalacioni CD-ROM se može direktno pokrenuti u instalaciju na većini "
+"modernih sistema, i sadrži sledeću strukturu direktorijuma (gde je "
+"<filename>/mnt/cdrom</filename> tačka montiranja CD-ROM-a):"
+
+#. Tag: screen
+#: Readme.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"/mnt/cdrom\n"
+"|---- images -- boot and driver disk images \n"
+"|---- isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- binary packages \n"
+"|---- repodata -- repository information used by the installation process \n"
+"|---- README* -- this file \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- the latest information about this release of "
+"Fedora \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
+msgstr ""
+"/mnt/cdrom\n"
+"|---- images -- odrazi pokretačkih i upravljačkih diskova \n"
+"|---- isolinux -- datoteke potrebne za pokretanje sa CD-ROM-a \n"
+"|---- Packages -- binarni paketi \n"
+"|---- repodata -- podaci o riznici upotrebljeni u postupku instalacije \n"
+"|---- README* -- ova datoteka \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- najsvežije informacije o ovom Fedora izdanju \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG potpis za Red Hat pakete"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, "
+"except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
+msgstr ""
+"Preostali instalacioni CD-ROM-ovi su slični instalacionom CD-ROM-u 1, s tim "
+"Å¡to je prisutan samo <filename>Packages</filename> poddirektorijum."
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
+msgstr "Raspored direktorijuma za svaki CD-ROM izvornog koda je kao sledeći:"
+
+#. Tag: screen
+#: Readme.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- source packages \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
+msgstr ""
+"/mnt/cdrom\n"
+"|---- SRPMS -- izvorni paketi \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG potpis za Red Hat pakete"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are setting up an installation tree for NFS, FTP, or HTTP "
+"installations, you need to copy the <filename>RELEASE-NOTES</filename> files "
+"and all files from the <filename>Packages</filename> directory on discs 1-5. "
+"On Linux and Unix systems, the following process will properly configure "
+"the /target/directory on your server (repeat for each disc):"
+msgstr ""
+"Ako postavljate stablo instalacije za NFS, FTP, ili HTTP instalacije, treba "
+"da umnožite <filename>RELEASE-NOTES</filename> datoteke i sve datoteke iz "
+"<filename>Packages</filename> direktorijuma na diskovima 1-5. Na Linux i "
+"Unix sistemima će sledeći postupak ispravno podesiti /ciljni/direktorijum na "
+"serveru (ponovite za svaki disk):"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "Insert disc"
+msgstr "Umetnite disk"
+
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "mount /mnt/cdrom"
+msgstr "mount /mnt/cdrom"
+
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:41
+#, no-c-format
+msgid "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /ciljni/direktorijum"
+
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:46
+#, no-c-format
+msgid "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Fedora /ciljni/direktorijum"
+
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:49
+#, no-c-format
+msgid "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /ciljni/direktorijum"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:51
+#, no-c-format
+msgid "(Do this only for disc 1)"
+msgstr "(Ovo odradite samo za disk 1)"
+
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:57
+#, no-c-format
+msgid "umount /mnt/cdrom"
+msgstr "umount /mnt/cdrom"
+
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "INSTALLING"
+msgstr "INSTALIRANJE"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many computers can now automatically boot from CD-ROMs. If you have such a "
+"machine (and it is properly configured) you can boot the Fedora CD-ROM "
+"directly. After booting, the Fedora installation program will start, and you "
+"will be able to install your system from the CD-ROM."
+msgstr ""
+"Mnogi računari se sada mogu samostalno pokrenuti sa CD-ROM-a. Ako imate "
+"takvu mašinu (i koja je ispravno podešena), možete direktno pokrenuti "
+"Fedorin CD. Posle pokretanja će početi program za Fedora instalaciju, i "
+"imaćete mogućnost da instalirate sistem sa CD-ROM-a."
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>images/</filename> directory contains the file <filename>boot."
+"iso</filename>. This file is an ISO image that can be used to boot the "
+"Fedora installation program. It is a handy way to start network-based "
+"installations without having to use multiple diskettes. To use "
+"<filename>boot.iso</filename>, your computer must be able to boot from its "
+"CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so. You must "
+"then burn <filename>boot.iso</filename> onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
+msgstr ""
+"Direktorijum <filename>images/</filename> sadrži datoteku <filename>boot."
+"iso</filename>. Ova datoteka je ISO odraz koji se može upotrebiti za "
+"pokretanje programa za Fedora instalaciju. To je zgodan način da započnete "
+"mrežne instalacije bez potrebe korišćenja nekoliko disketa. Da biste "
+"upotrebili <filename>boot.iso</filename>, računar mora biti sposoban za "
+"pokretanje sa svog CD uređaja, i njegove BIOS postavke moraju biti podešene "
+"za to. Zatim morate narezati <filename>boot.iso</filename> na upisiv/"
+"prepisiv CD-ROM."
+
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:72
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Beleška"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
+"ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
+msgstr ""
+"Mogućnost upotrebe ove datoteke odraza sa USB džepnim diskom zavisi od "
+"sposobnosti BIOS-a vašeg sistema za pokretanje sa USB uređaja."
+
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:81
+#, no-c-format
+msgid "GETTING HELP"
+msgstr "TRAŽENJE POMOĆI"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
+"found at:"
+msgstr ""
+"Za one sa pristupom vebu, pogledajte <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"\"></ulink>. Naročito možete pristupiti dopisnim listama Fedora projekta na:"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Celovit Vodič kroz Fedora instalaciju je dostupan na <ulink url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:94
+#, no-c-format
+msgid "EXPORT CONTROL"
+msgstr "KONTROLA IZVOZA"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The communication or transfer of any information received with this product "
+"may be subject to specific government export approval. User shall adhere to "
+"all applicable laws, regulations and rules relating to the export or re-"
+"export of technical data or products to any proscribed country listed in "
+"such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The "
+"obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
+msgstr ""
+"Komunikacija i prenos informacija dobijenih uz ovaj proizvod može podleći "
+"izričitom vladinom odobrenju izvoza. Korisnik će poštovati sve primenljive "
+"zakone, propise i pravila koji se tiču izvoza ili ponovnog izvoza tehničkih "
+"podataka ili proizvoda u ma koje zabranjene zemlje popisane u takvim "
+"primenljivim zakonima, propisima i pravilima osim ako nije podesno ovlašćen. "
+"Obaveze pod ovim paragrafom će važiti u nedogled."
diff --git a/sr-Latn-RS/Revision_History.po b/sr-Latn-RS/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..34bdb36
--- /dev/null
+++ b/sr-Latn-RS/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Serbian(Latin) translations for readme
+# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.
+# Igor Nestorović <igor at prevod.org>, 2006.
+# Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: readme\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 21:58+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Istorija revizija"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Projekat</firstname> <surname>Fedora dokumentacije</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:19
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 11 GA"
+msgstr "Osveženo za Fedora 11 GA"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 10.93.0"
+msgstr "Osveženo za Fedora 10.93.0"
diff --git a/sr-RS/Article_Info.po b/sr-RS/Article_Info.po
index d31d812..3b5ea56 100644
--- a/sr-RS/Article_Info.po
+++ b/sr-RS/Article_Info.po
@@ -7,42 +7,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 09:53-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. Tag: title
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Прочитајме"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Општи подаци за ЦД и ДВД медију"
+msgstr "<subtitle>Општи подаци за ЦД и ДВД медију</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Општи подаци за ЦД и ДВД медију"
+msgstr "<para>Општи подаци за ЦД и ДВД медију</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Лого"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/sr-RS/Author_Group.po b/sr-RS/Author_Group.po
index 2d505c6..384b1f6 100644
--- a/sr-RS/Author_Group.po
+++ b/sr-RS/Author_Group.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 09:53-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. Tag: corpauthor
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Пројекат Fedora документације"
diff --git a/sr-RS/Legal_Notice.po b/sr-RS/Legal_Notice.po
index c061801..17bcec9 100644
--- a/sr-RS/Legal_Notice.po
+++ b/sr-RS/Legal_Notice.po
@@ -7,31 +7,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 09:53-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"Садржај овог CD-ROM-а спада под ауторска права &copy; 2008 Red Hat, Inc. и "
-"других. Погледајте Лиценцни договор крајњег корисника или појединачне објаве "
-"ауторских права у сваком изворном пакету за услове раздељивања."
+"Садржај овог CD-ROM-а спада под ауторска права &copy; &YEAR; Red Hat, Inc. и "
+"других. Погледајте Лиценцни договор или појединачне објаве ауторских права у "
+"сваком изворном пакету за услове раздељивања."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, Red Hat „Shadow Man“ логотип, RPM, Maximum "
 "RPM, RPM логотип, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, "
 "RHmember More, Rough Cuts, Rawhide и сви Red Hat базирани заштитни знаци и "
-"логотипи су заштитни знаци или регистровани заштитни знаци Red Hat, Inc.-а у "
+"логотипи су заштитни знаци или регистровани заштитни знаци Red Hat, Inc. у "
 "Сједињеним Државама и другим земљама."
 
 #. Tag: para
@@ -108,16 +108,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"GPG отисак кључа <computeroutput>„Fedora пројекта\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;“</computeroutput> је:"
+"GPG отисак кључа <computeroutput>„Fedora пројекта &lt;fedora at redhat."
+"com&gt;“</computeroutput> је:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/sr-RS/Readme.po b/sr-RS/Readme.po
index 3af5c17..1be72a4 100644
--- a/sr-RS/Readme.po
+++ b/sr-RS/Readme.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 09:53-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:8
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "ОРГАНИЗАЦИЈА ДИРЕКТОРИЈУМА"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora се доставља на једном или више ЦД или ДВД ROM-а."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -55,20 +55,14 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- бинарни пакети\n"
-"  |----&gt; images                -- одрази покретачких и управљачких "
-"дискова\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- датотеке потребне за покретање са CD-"
-"ROM-а\n"
-"  |----&gt; repodata              -- подаци о ризници употребљени у "
-"поступку\n"
-"  |                               инсталације\n"
-"  |----&gt; README*               -- ова датотека\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- најсвежије информације о овом Fedora\n"
-"  |                               издању\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- GPG потпис за Red Hat пакете\n"
+"|---- images -- одрази покретачких и управљачких дискова \n"
+"|---- isolinux -- датотеке потребне за покретање са CD-ROM-а \n"
+"|---- Packages -- бинарни пакети \n"
+"|---- repodata -- подаци о ризници употребљени у поступку инсталације \n"
+"|---- README* -- ова датотека \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- најсвежије информације о овом Fedora издању \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG потпис за Red Hat пакете"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -88,16 +82,15 @@ msgstr "Распоред директоријума за сваки CD-ROM из
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- изворни пакети\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- GPG потпис за Red Hat пакете\n"
+"|---- SRPMS -- изворни пакети \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG потпис за Red Hat пакете"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -174,7 +167,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Многи рачунари се сада могу самостално покренути са ЦД-РОМ-а. Ако имате "
 "такву машину (и која је исправно подешена), можете директно покренути Fedora-"
-"ин ЦД. После покретања ће почети Fedora-ин програм за инсталацију, и имаћете "
+"ин ЦД. После покретања ће почети програм за Fedora инсталацију, и имаћете "
 "могућност да инсталирате систем са ЦД-РОМ-а."
 
 #. Tag: para
@@ -191,8 +184,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Директоријум <filename>images/</filename> садржи датотеку <filename>boot."
 "iso</filename>. Ова датотека је ISO одраз који се може употребити за "
-"покретање Fedora-иног програма за инсталацију. То је згодан начин да "
-"започнете мрежне инсталације без потребе коришћења неколико дискета. Да би "
+"покретање програма за Fedora инсталацију. То је згодан начин да започнете "
+"мрежне инсталације без потребе коришћења неколико дискета. Да бисте "
 "употребили <filename>boot.iso</filename>, рачунар мора бити способан за "
 "покретање са свог ЦД уређаја, и његове BIOS поставке морају бити подешене за "
 "то. Затим морате нарезати <filename>boot.iso</filename> на уписив/преписив "
@@ -206,13 +199,13 @@ msgstr "Белешка"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
 msgstr ""
 "Могућност употребе ове датотеке одраза са УСБ џепним диском зависи од "
-"способности BIOS-а Вашег система за покретање са УСБ уређаја."
+"способности BIOS-а вашег система за покретање са УСБ уређаја."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:81
@@ -222,24 +215,24 @@ msgstr "ТРАЖЕЊЕ ПОМОЋИ"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
 "За оне са приступом вебу, погледајте <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"\"/>. Нарочито можете приступити дописним листама Fedora пројекта на:"
+"\"></ulink>. Нарочито можете приступити дописним листама Fedora пројекта на:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Целовит Водич кроз Fedora инсталацију је доступан на <ulink url=\"http://"
-"docs.fedoraproject.org/\"/>."
+"docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/sr-RS/Revision_History.po b/sr-RS/Revision_History.po
index 319a943..49855cf 100644
--- a/sr-RS/Revision_History.po
+++ b/sr-RS/Revision_History.po
@@ -7,21 +7,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 09:53-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. Tag: title
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Историја ревизија"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -30,15 +30,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Пројекат</firstname> <surname>Fedora документације</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Освежено за Fedora 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Освежено за Fedora 10.93.0"
diff --git a/sv-SE/Article_Info.po b/sv-SE/Article_Info.po
index dea0053..3e479bd 100644
--- a/sv-SE/Article_Info.po
+++ b/sv-SE/Article_Info.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Swedish translation of readme
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
+# Copyright © 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2008.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2009.
 #
+# $Id: fedora-readme.po,v 1.2 2009-09-22 13:49:53+02 göran Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 12:19-0400\n"
-"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 20:36+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,28 +21,28 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Läs mig"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Generell information för CD- och DVD-media"
+msgstr "<subtitle>Generell information för CD- och DVD-media</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Generell information för CD- och DVD-media"
+msgstr "<para>Generell information för CD- och DVD-media</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotyp"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/sv-SE/Author_Group.po b/sv-SE/Author_Group.po
index 6917e82..38cbcc6 100644
--- a/sv-SE/Author_Group.po
+++ b/sv-SE/Author_Group.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Swedish translation of readme
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
+# Copyright © 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2008.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2009.
 #
+# $Id: fedora-readme.po,v 1.2 2009-09-22 13:49:53+02 göran Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 12:19-0400\n"
-"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 20:36+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,4 +21,4 @@ msgstr ""
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentationsprojektet för Fedora"
diff --git a/sv-SE/Legal_Notice.po b/sv-SE/Legal_Notice.po
index 171654b..6319824 100644
--- a/sv-SE/Legal_Notice.po
+++ b/sv-SE/Legal_Notice.po
@@ -1,36 +1,37 @@
 # Swedish translation of readme
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
+# Copyright © 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2008.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2009.
 #
+# $Id: fedora-readme.po,v 1.2 2009-09-22 13:49:53+02 göran Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 12:19-0400\n"
-"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 20:36+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"Innehållet på denna CD-ROM är Copyright &copy; 2008 Red Hat, Inc. och andra. "
-"Gå till End User License Agreement och individuella upphovsrätts-noteringar "
-"i varje källpaket för distributionsvillkor."
+"Innehållet på denna CD-ROM är copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc. med "
+"flera.  Se licensavtal och och enskilda copyright-noteringar i varje "
+"källpaket för distributionsvillkor."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -38,11 +39,11 @@ msgid ""
 "trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
 "in the United States and other countries."
 msgstr ""
-"edora, Red Hat, Red Hat Network, Red Hat \"Shadow Man\"-logon, RPM, Maximum "
-"RPM, RPM-logon, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, "
-"RHmember More, Rough Cuts, Rawhide och alla Red Hat-baserade varumärken och "
-"logo är varumärken eller registrerade varumärken av Red Hat, Inc. i USA och "
-"andra länder."
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, Red Hat \"Shadow Man\"-logotypen, RPM, "
+"Maximum RPM, RPM-logotypen, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide och alla Red Hat-baserade "
+"varumärken och logotyper är varumärken eller registrerade varumärken som "
+"tillhör Red Hat, Inc. i USA med flera länder."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:12
@@ -108,16 +109,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"GPG fingerprint för <computeroutput>\"Fedora Project\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> nyckeln är:"
+"GPG-fingeravtryck för nyckeln <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
+"fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> är:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/sv-SE/Readme.po b/sv-SE/Readme.po
index fe9045b..b286b2c 100644
--- a/sv-SE/Readme.po
+++ b/sv-SE/Readme.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Swedish translation of readme
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
+# Copyright © 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2008.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2009.
 #
+# $Id: fedora-readme.po,v 1.2 2009-09-22 13:49:53+02 göran Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 12:19-0400\n"
-"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 20:36+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "KATALOGSTRUKTUR"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora levereras på enn eller flera CD- eller DVD-ROM."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -54,19 +55,15 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- binära paket\n"
-"  |----&gt; images                -- diskavbilder för uppstart och "
-"drivrutiner\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- filer nödvändiga för uppstart från CD-"
-"ROM\n"
-"  |----&gt; repodata              -- datalager-information som används av \n"
-"  |                               installationsprocessen\n"
-"  |----&gt; README*                -- denna filen\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*         -- senaste informationen om denna utgåva\n"
-"  |                               av Fedora\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*           -- GPG signatur för paket från Red Hat\n"
+"|---- images -- uppstarts- och drivrutindiskavbilder\n"
+"|---- isolinux -- filer som behövs för att starta från CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- binära paket\n"
+"|---- repodata -- förrådsinformation som används i installationsprocessen\n"
+"|---- README* -- denna fil \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- den senaste informationen om denna utgåva av "
+"Fedora \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG-signatur för paket från Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -86,16 +83,15 @@ msgstr "Katalogstrukturen för varje källkods-CD är enligt följande:"
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
-"/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- källkodspaket\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- GPG signatur för paket från Red Hat\n"
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- källkodspaket\n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG-signatur för paket från Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -203,13 +199,13 @@ msgstr "Notis"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
 msgstr ""
-"Möjligheten att använda denna avbild med en USB-sticka beror på om ditt "
-"systems BIOS kan starta från en USB-enhet."
+"Möjligheten att använda denna avbild med en USB-sticka är beroende på om "
+"ditt systems BIOS kan starta från en USB-enhet."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:81
@@ -219,24 +215,25 @@ msgstr "SKAFFA HJÄLP"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
 "För de som har tillgång till webben, se <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/\"/>. Åtkomst till e-postlistan för Fedora Project kan hittas på:"
+"org/\"></ulink>.  Speciellt kan man komma åt e-postlistorna för Fedora "
+"Project på:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Den fullständiga Fedora Installationshandledningen finns på <ulink url="
-"\"http://docs.fedoraproject.org/\"/>."
+"Den fullständiga installationshandledningen för Fedora finns tillgänglig på "
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/sv-SE/Revision_History.po b/sv-SE/Revision_History.po
index b09f4a4..3a3ca9d 100644
--- a/sv-SE/Revision_History.po
+++ b/sv-SE/Revision_History.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Swedish translation of readme
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
+# Copyright © 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2008.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2009.
 #
+# $Id: fedora-readme.po,v 1.2 2009-09-22 13:49:53+02 göran Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 12:19-0400\n"
-"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 20:36+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Versionshistoria"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -29,15 +30,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Fedoras</firstname> <surname>Dokumentationsprojekt</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterad för Fedora 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterad för Fedora 10.93.0"
diff --git a/ta-IN/Article_Info.po b/ta-IN/Article_Info.po
index 497f06d..cc0767b 100644
--- a/ta-IN/Article_Info.po
+++ b/ta-IN/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 12:48+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
diff --git a/ta-IN/Legal_Notice.po b/ta-IN/Legal_Notice.po
index 58a373b..0fc09c3 100644
--- a/ta-IN/Legal_Notice.po
+++ b/ta-IN/Legal_Notice.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 12:48+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
diff --git a/ta-IN/Readme.po b/ta-IN/Readme.po
index 022bdee..1351c4b 100644
--- a/ta-IN/Readme.po
+++ b/ta-IN/Readme.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 12:48+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
diff --git a/ta-IN/Revision_History.po b/ta-IN/Revision_History.po
index 87c8f11..6cf8961 100644
--- a/ta-IN/Revision_History.po
+++ b/ta-IN/Revision_History.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 12:48+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
diff --git a/te-IN/Article_Info.po b/te-IN/Article_Info.po
index 41b4aa6..4d990fd 100644
--- a/te-IN/Article_Info.po
+++ b/te-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:41+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
diff --git a/te-IN/Legal_Notice.po b/te-IN/Legal_Notice.po
index ab92d18..36afaff 100644
--- a/te-IN/Legal_Notice.po
+++ b/te-IN/Legal_Notice.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:41+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
diff --git a/te-IN/Readme.po b/te-IN/Readme.po
index e3939aa..8b781ce 100644
--- a/te-IN/Readme.po
+++ b/te-IN/Readme.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:41+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
diff --git a/te-IN/Revision_History.po b/te-IN/Revision_History.po
index f5326a1..2effe19 100644
--- a/te-IN/Revision_History.po
+++ b/te-IN/Revision_History.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:41+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
diff --git a/th-TH/Article_Info.po b/th-TH/Article_Info.po
index 4bc4dc8..a52fdaa 100644
--- a/th-TH/Article_Info.po
+++ b/th-TH/Article_Info.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 09:21+0700\n"
 "Last-Translator: Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n at googlegroups.com>\n"
diff --git a/th-TH/Legal_Notice.po b/th-TH/Legal_Notice.po
index 22cd9b2..16896b1 100644
--- a/th-TH/Legal_Notice.po
+++ b/th-TH/Legal_Notice.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 09:21+0700\n"
 "Last-Translator: Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n at googlegroups.com>\n"
diff --git a/th-TH/Readme.po b/th-TH/Readme.po
index 6cfffa2..aa0d343 100644
--- a/th-TH/Readme.po
+++ b/th-TH/Readme.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 09:21+0700\n"
 "Last-Translator: Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n at googlegroups.com>\n"
diff --git a/th-TH/Revision_History.po b/th-TH/Revision_History.po
index 9234a7e..abb7cc8 100644
--- a/th-TH/Revision_History.po
+++ b/th-TH/Revision_History.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme.th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 09:21+0700\n"
 "Last-Translator: Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n at googlegroups.com>\n"
diff --git a/uk-UA/Article_Info.po b/uk-UA/Article_Info.po
index 38da534..bb520c1 100644
--- a/uk-UA/Article_Info.po
+++ b/uk-UA/Article_Info.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 13:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 13:59-0400\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,28 +16,28 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Readme"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Загальна інформація для CD та DVD"
+msgstr "<subtitle>Загальна інформація для CD та DVD</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "Загальна інформація для CD та DVD"
+msgstr "<para>Загальна інформація для CD та DVD</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/uk-UA/Author_Group.po b/uk-UA/Author_Group.po
index 0ce8f7c..7b1c095 100644
--- a/uk-UA/Author_Group.po
+++ b/uk-UA/Author_Group.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 13:59-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 13:59-0400\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Проект документування Fedora"
diff --git a/uk-UA/Legal_Notice.po b/uk-UA/Legal_Notice.po
index 81d5985..7133971 100644
--- a/uk-UA/Legal_Notice.po
+++ b/uk-UA/Legal_Notice.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 13:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 13:59-0400\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,20 +14,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"Авторські права на зміст цього компакт диску захищені: Copyright &copy; 2008 "
-"Red Hat, Inc. та іншими. Умови розповсюдження дивіться у End User License "
-"Agreement та окремих сповіщеннях про права у кожному пакеті з програмними "
-"текстами."
+"Авторські права на зміст цього компакт диску захищені: Copyright &copy; "
+"&YEAR; Red Hat, Inc. та іншими. Умови розповсюдження дивіться у End User "
+"License Agreement та окремих сповіщеннях про права у кожному пакеті з "
+"програмними текстами."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -102,16 +102,16 @@ msgstr "Інші торгові марки є власністю їх відпо
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"Відбитки GPG проекту <computeroutput>\"Fedora Project\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput>:"
+"Відбитки GPG проекту <computeroutput>\"Fedora Project &lt;fedora at redhat."
+"com&gt;\"</computeroutput>:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/uk-UA/Readme.po b/uk-UA/Readme.po
index 227e521..c48b878 100644
--- a/uk-UA/Readme.po
+++ b/uk-UA/Readme.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 13:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 13:59-0400\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "ОРГАНІЗАЦІЯ КАТАЛОГІВ"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora постачається на одному чи кількох CD-ROM або DVD-ROM."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -50,18 +50,14 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- двійкові пакети\n"
-"  |----&gt; images                -- образи завантажувального диску та диску "
-"з драйверами\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- файли для завантаження з CD-ROM\n"
-"  |----&gt; repodata              -- інформація про репозиторій, що\n"
-"  |                               використовується при встановленні\n"
-"  |----&gt; README*               -- цей файл\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- остання інформація про цей випуск\n"
-"  |                               Fedora Core\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- GPG сигнатура для пакетів Red Hat\n"
+"  |----images -- образи завантажувального диску та диску з драйверами\n"
+"  |----isolinux -- файли для завантаження з CD-ROM\n"
+"  |----repodata -- інформація про репозиторій, що використовується при "
+"встановленні\n"
+"  |----README* -- цей файл\n"
+"  |----RELEASE-NOTES* -- остання інформація про цей випуск Fedora\n"
+"  `----RPM-GPG-KEY -- GPG сигнатура для пакетів Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -81,16 +77,15 @@ msgstr "Схема каталогів кожного диску з текста
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- пакети текстів програм\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- GPG підпис від Red Hat\n"
+"  |---- SRPMS                 -- пакети текстів програм\n"
+"  `---- RPM-GPG-KEY           -- GPG підпис від Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -200,7 +195,7 @@ msgstr "Примітка"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
@@ -216,25 +211,25 @@ msgstr "ОТРИМАННЯ ДОВІДКИ"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
 "Якщо у вас є доступ до мережі, відкрийте посилання <ulink url=\"http://"
-"fedora.redhat.com\">http://fedora.redhat.com</ulink>. Зокрема, доступ до "
-"списків розсилки Проекту Fedora можна отримати через:"
+"fedoraproject.org/\"></ulink>. Зокрема, доступ до списків розсилки Проекту "
+"Fedora можна отримати через:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Повна версія посібника з встановлення Fedora доступна за адресою <ulink url="
-"\"http://docs.fedoraproject.org/\"/>."
+"\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/uk-UA/Revision_History.po b/uk-UA/Revision_History.po
index ea16e49..85fddcd 100644
--- a/uk-UA/Revision_History.po
+++ b/uk-UA/Revision_History.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 13:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 13:59-0400\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Історія версій"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -25,15 +25,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення для Fedora 11 GA"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення для Fedora 10.93.0"
diff --git a/zh-CN/Article_Info.po b/zh-CN/Article_Info.po
index 9c0356a..0d81b2a 100644
--- a/zh-CN/Article_Info.po
+++ b/zh-CN/Article_Info.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: relnotes - readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 13:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 19:59+0800\n"
 "Last-Translator: Yijun Yuan <bbbush at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,28 +15,28 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Readme"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "关于烧录 CD 和 DVD 光盘的信息"
+msgstr "<subtitle>关于CD及DVD媒介的通用信息</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "关于烧录 CD 和 DVD 光盘的信息"
+msgstr "<para>关于CD及DVD媒介的通用信息</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/zh-CN/Author_Group.po b/zh-CN/Author_Group.po
index b298f26..3ca365f 100644
--- a/zh-CN/Author_Group.po
+++ b/zh-CN/Author_Group.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: relnotes - readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 13:58-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 19:59+0800\n"
 "Last-Translator: Yijun Yuan <bbbush at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,4 +15,4 @@ msgstr ""
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora文档项目"
diff --git a/zh-CN/Legal_Notice.po b/zh-CN/Legal_Notice.po
index 94b4f84..b598383 100644
--- a/zh-CN/Legal_Notice.po
+++ b/zh-CN/Legal_Notice.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: relnotes - readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 13:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 19:59+0800\n"
 "Last-Translator: Yijun Yuan <bbbush at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,18 +13,18 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"本光盘的内容为 Red Hat, Inc. &copy; 2008 版权所有。关于分发条款,请参考最终用"
-"户协议以及各源代码包中的版权通告。"
+"本CD光盘的内容为&copy; &YEAR; Red Hat, Inc 及其它公司版权所有。关于分发条款,"
+"请参考最终用户协议以及各源代码包中的版权通告。"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -33,8 +34,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, Red Hat \"Shadow Man\" 标识, RPM, Maximum "
 "RPM, RPM 标识, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, "
-"RHmember More, Rough Cuts, Rawhide 以及其他 Red Hat 拥有的商标和标识,都是 "
-"Red Hat, Inc. 在美国和其他国家的商标或注册商标。"
+"RHmember More, Rough Cuts, Rawhide 以及其他基于Red Hat的商标和标识,都是 Red "
+"Hat, Inc. 在美国和其他国家的商标或注册商标。"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:12
@@ -96,16 +97,16 @@ msgstr "所有其他商标和版权都是其各自所有者的私产。"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"<computeroutput>\"Fedora Project\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> 公钥的 GPG 指纹是: "
+"<computeroutput>\"Fedora Project &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</"
+"computeroutput> 的GPG密匙是:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/zh-CN/Readme.po b/zh-CN/Readme.po
index 815d870..45f5875 100644
--- a/zh-CN/Readme.po
+++ b/zh-CN/Readme.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: relnotes - readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 13:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 19:59+0800\n"
 "Last-Translator: Yijun Yuan <bbbush at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "目录组织"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora包括一张或多张CD或DVD ROM光盘。"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -47,15 +48,14 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- 二进制软件包\n"
-"  |----&gt; images                -- 启动盘和驱动盘镜像\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- 光盘启动必需的文件\n"
-"  |----&gt; repodata              -- 安装过程使用的仓库信息\n"
-"  |----&gt; README*               -- 本文件\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- 关于 Fedora 本次发布的信息\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- Red Hat 发布的软件包的 GPG 签名\n"
+"|----images                -- 启动盘和驱动盘镜像\n"
+"|----isolinux              -- 由光驱启动必需的文件\n"
+"|----Packages              -- 二进制软件包\n"
+"|----repodata              -- 安装过程使用的仓库信息\n"
+"|----README*               -- 本文件\n"
+"|----RELEASE-NOTES*        -- 关于 Fedora 最新发行版的信息\n"
+"`----RPM-GPG-KEY*          -- Red Hat 发布的软件包的 GPG 签名"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -74,16 +74,15 @@ msgstr "源代码光盘的目录结构如下: "
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- 源代码软件包\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- 来自 Red Hat 的软件包的 GPG 签名\n"
+"|----SRPMS -- 源代码软件包\n"
+"`----RPM-GPG-KEY -- 来自 Red Hat 的软件包的 GPG 签名"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -187,13 +186,13 @@ msgstr "注意"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
 msgstr ""
-"能否与 USB 存储器设备搭配使用这个镜像文件,取决于您的计算机的 BIOS 是否支持"
-"由 USB 设备引导启动。"
+"能否与 USB 存储器设备搭配使用这个镜像文件,取决于您的计算机的 &#39;s BIOS 是"
+"否支持由 USB 设备引导启动。"
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:81
@@ -203,24 +202,24 @@ msgstr "获取帮助"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
-"如果可以访问网络,请访问 <ulink url=\"http://fedoraproject.org\"/>。最重要"
-"的,Fedora Project 的邮件列表可以在这里看到: "
+"如果可以访问网络,请访问 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"></ulink>。"
+"最重要的,Fedora项目的邮件列表可以在这里看到:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
-"完整的 Fedora 安装向导可以在 <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/> "
-"找到。"
+"完整的 Fedora 安装向导可以在 <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></"
+"ulink>找到。"
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/zh-CN/Revision_History.po b/zh-CN/Revision_History.po
index d24c40d..12ef994 100644
--- a/zh-CN/Revision_History.po
+++ b/zh-CN/Revision_History.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: relnotes - readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 13:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 19:59+0800\n"
 "Last-Translator: Yijun Yuan <bbbush at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "修订历史"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -23,15 +24,17 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>文档项目</surname> <email>fedora-docs-"
+"list at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "针对Fedora 11GA的更新"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "针对Fedora 10.93.0的更新"
diff --git a/zh-TW/Article_Info.po b/zh-TW/Article_Info.po
index 6a810ac..0a5d8b5 100644
--- a/zh-TW/Article_Info.po
+++ b/zh-TW/Article_Info.po
@@ -1,13 +1,14 @@
+# translation of docs-readme.master.po to Traditional Chinese
+# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008, 2009.
 # translation of readme.master.po to
-# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme.master\n"
+"Project-Id-Version: docs-readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-11 12:11+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:54+1000\n"
 "Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
-"Language-Team:  <zh at li.org>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,28 +19,28 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "讀我檔案"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "CD 和 DVD 媒介的一般資訊"
+msgstr "<subtitle>CD 和 DVD 媒介的一般資訊</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "CD 和 DVD 媒介的一般資訊"
+msgstr "<para>CD 和 DVD 媒介的一般資訊</para>"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "商標"
 
 #. Tag: holder
 #: Article_Info.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
diff --git a/zh-TW/Author_Group.po b/zh-TW/Author_Group.po
index 2cb10b4..b413580 100644
--- a/zh-TW/Author_Group.po
+++ b/zh-TW/Author_Group.po
@@ -1,13 +1,14 @@
+# translation of docs-readme.master.po to Traditional Chinese
+# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008, 2009.
 # translation of readme.master.po to
-# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme.master\n"
+"Project-Id-Version: docs-readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-11 12:11+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:54+1000\n"
 "Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
-"Language-Team:  <zh at li.org>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/zh-TW/Legal_Notice.po b/zh-TW/Legal_Notice.po
index f56638a..38fe5e1 100644
--- a/zh-TW/Legal_Notice.po
+++ b/zh-TW/Legal_Notice.po
@@ -1,13 +1,14 @@
+# translation of docs-readme.master.po to Traditional Chinese
+# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008, 2009.
 # translation of readme.master.po to
-# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme.master\n"
+"Project-Id-Version: docs-readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-11 12:11+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:54+1000\n"
 "Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
-"Language-Team:  <zh at li.org>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,18 +17,18 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright &copy; &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
 msgstr ""
-"此光碟內容的著作權為 &copy; 2008 Red Hat, Inc. 以及其它相關團體所有。請參閱各"
-"個來源套件中的用戶授權合約以及各別的著作權資訊來取得發佈條件。"
+"此光碟內容的著作權為 &copy; &YEAR; Red Hat, Inc 以及其它相關團體版權所有。請"
+"參閱各個來源套件中的用戶授權合約以及各別的著作權資訊來取得發佈條款。"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
 "Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -35,10 +36,10 @@ msgid ""
 "trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
 "in the United States and other countries."
 msgstr ""
-"Fedora、Red Hat、Red Hat Network、Red Hat「Shadow Man」商標、Maximum RPM、"
-"RPM 商標、Linux 函式庫、PowerTools、Linux Undercover、RHmember、RHmember "
-"More、Rough Cuts、Rawhide 以及所有基於 Red Hat 的商標與圖形皆為 Red Hat, "
-"Inc. 美國以及其它國家的註冊商標。"
+"Fedora、Red Hat、Red Hat Network、Red Hat「Shadow Man」商標、RPM、Maximum "
+"RPM、RPM 商標、Linux 函式庫、PowerTools、Linux Undercover、RHmember、"
+"RHmember More、Rough Cuts、Rawhide 以及所有基於 Red Hat 的商標與圖形皆為 Red "
+"Hat, Inc. 美國以及其它國家的註冊商標。"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:12
@@ -101,16 +102,16 @@ msgstr "所有其它提及的商標和著作權皆為它們的擁有者所屬。
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project &lt;"
 "fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"<computeroutput>\"Fedora Project\n"
-"        &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</computeroutput> 金鑰的 GPG 指紋為:"
+"<computeroutput>\"Fedora Project &lt;fedora at redhat.com&gt;\"</"
+"computeroutput> 金鑰的 GPG 指紋為:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
diff --git a/zh-TW/Readme.po b/zh-TW/Readme.po
index 5d0ecb3..37dc954 100644
--- a/zh-TW/Readme.po
+++ b/zh-TW/Readme.po
@@ -1,13 +1,14 @@
+# translation of docs-readme.master.po to Traditional Chinese
+# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008, 2009.
 # translation of readme.master.po to
-# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme.master\n"
+"Project-Id-Version: docs-readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-11 12:11+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:54+1000\n"
 "Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
-"Language-Team:  <zh at li.org>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "目錄管理"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 會以一或更多片的 CD 或 DVD 來提供。"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -51,19 +52,15 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; Packages              -- binary packages\n"
-"  |----&gt; images                -- boot and driver disk images\n"
-"  |----&gt; isolinux              -- files necessary to boot from CD-ROM\n"
-"  |----&gt; repodata              -- repository information used by the \n"
-"  |                               installation process\n"
-"  |----&gt; README*               -- this file\n"
-"  |----&gt; RELEASE-NOTES*        -- the latest information about this "
-"release\n"
-"  |                               of Fedora\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY*          -- GPG signature for packages from Red "
-"Hat\n"
+"|---- images -- boot and driver disk images \n"
+"|---- isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- binary packages \n"
+"|---- repodata -- repository information used by the installation process \n"
+"|---- README* -- this file \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- the latest information about this release of "
+"Fedora \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -83,17 +80,15 @@ msgstr "下列為各個原始碼光碟的目錄格式:"
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
-"/mnt/cdrom\n"
-"  |----&gt; SRPMS                 -- source packages\n"
-"  `----&gt; RPM-GPG-KEY           -- GPG signature for packages from Red "
-"Hat\n"
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- source packages \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -197,12 +192,12 @@ msgstr "注意"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system&#39;s BIOS to boot from a USB device."
 msgstr ""
-"使用此映像檔以及 USB 磁碟的可能性取決於您系統 BIOS 是否可以 USB 裝置來開機。"
+"使用此映像檔以及 USB 磁碟的可能性取決於您系統 BIOS 是否能以 USB 裝置來開機。"
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:81
@@ -212,24 +207,24 @@ msgstr "求助"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
 msgstr ""
-"若您可存取網站的話,請參閱 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/>。還有,"
-"您可在此找到如何存取 Fedora 專案郵件清單:"
+"若您可存取網站的話,請參閱 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"></"
+"ulink>。此外,您可在此找到如何存取 Fedora 專案的郵件清單:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
-"完整的 Fedora 安裝指南可由 <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/> 取"
-"得。"
+"完整的 Fedora 安裝指南可藉由 <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></"
+"ulink> 取得。"
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
diff --git a/zh-TW/Revision_History.po b/zh-TW/Revision_History.po
index 6b31723..882f8d3 100644
--- a/zh-TW/Revision_History.po
+++ b/zh-TW/Revision_History.po
@@ -1,13 +1,14 @@
+# translation of docs-readme.master.po to Traditional Chinese
+# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008, 2009.
 # translation of readme.master.po to
-# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme.master\n"
+"Project-Id-Version: docs-readme.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-11 12:11+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:54+1000\n"
 "Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
-"Language-Team:  <zh at li.org>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "修訂歷史"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
@@ -32,10 +33,10 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 11 GA çš„æ›´æ–°"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10.93.0 çš„æ›´æ–°"




More information about the docs-commits mailing list