Branch 'f13' - ru-RU/Multimedia.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Mar 19 07:55:36 UTC 2010


 ru-RU/Multimedia.po |  124 +++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 102 deletions(-)

New commits:
commit 35ef7d04858da1c61712befb0dca50153d137cdb
Author: kruvalig <kruvalig at fedoraproject.org>
Date:   Fri Mar 19 07:55:33 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ru-RU/Multimedia.po b/ru-RU/Multimedia.po
index 6ed854a..65ceca6 100644
--- a/ru-RU/Multimedia.po
+++ b/ru-RU/Multimedia.po
@@ -14,16 +14,16 @@
 # Sergey Nikolaevich Raspopov <qwerty3456 at mail.ru>, 2009.
 # Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2009.
 # Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009.Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009.
-#
-#
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:10+0300\n"
-"Last-Translator:  <>\n"
-"Language-Team:  <>\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,11 +40,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Support for webcams continues to improve in Fedora&nbsp;13, with many bug "
-"fixes and improvements to existing webcam drivers. Drivers for several dual-"
-"mode cameras (still cameras that can act as webcams) have been merged into "
-"the mainline kernel."
+msgid "Support for webcams continues to improve in Fedora&nbsp;13, with many bug fixes and improvements to existing webcam drivers. Drivers for several dual-mode cameras (still cameras that can act as webcams) have been merged into the mainline kernel."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -54,51 +50,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"KDE 4.4 features improved integration with <application>PulseAudio</"
-"application>, Fedora's default sound solution. KDE users benefit from the "
-"following new features in Fedora&nbsp;13:"
+msgid "KDE 4.4 features improved integration with <application>PulseAudio</application>, Fedora's default sound solution. KDE users benefit from the following new features in Fedora&nbsp;13:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</"
-"application> and no longer shows non-PulseAudio devices when "
-"<application>PulseAudio</application> is running."
+msgid "<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</application> and no longer shows non-PulseAudio devices when <application>PulseAudio</application> is running."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>PulseAudio</application> includes a new <application>module-"
-"device-manager</application> which allows <application>Phonon</application> "
-"to manage <application>PulseAudio</application> devices."
+msgid "<application>PulseAudio</application> includes a new <application>module-device-manager</application> which allows <application>Phonon</application> to manage <application>PulseAudio</application> devices."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Using the above, <application>Phonon</application> allows setting device "
-"priorities for the devices reachable through <application>PulseAudio</"
-"application>."
+msgid "Using the above, <application>Phonon</application> allows setting device priorities for the devices reachable through <application>PulseAudio</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</"
-"application> volumes, including per-application volumes, and allows moving "
-"applications between devices."
+msgid "<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</application> volumes, including per-application volumes, and allows moving applications between devices."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The traditional <literal>ALSA</literal> backend for <application>KMix</"
-"application> is still available, use <command>export "
-"KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if "
-"<application>PulseAudio</application> is detected."
+msgid "The traditional <literal>ALSA</literal> backend for <application>KMix</application> is still available, use <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if <application>PulseAudio</application> is detected."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -107,29 +84,15 @@ msgid "SIP Witch Domain Telephony"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes SIP Witch Domain Telephony, allowing users to create "
-"and deploy scalable secure VoIP solutions, both for managing a local "
-"<literal>SIP</literal> based telephone system, and for calling remote users "
-"over the Internet without the need for a service provider or central "
-"directory service. With SIP Witch and an SIP-compatible softphone such as "
-"<application>Twinkle</application> or <application>Empathy</application>, "
-"users can replace propriety VoIP solutions with secure, direct peer-to-peer "
-"communications using entirely free software."
-msgstr ""
+#, no-c-format, fuzzy
+msgid "Fedora&nbsp;13 includes SIP Witch Domain Telephony, allowing users to create and deploy scalable secure VoIP solutions, both for managing a local <literal>SIP</literal> based telephone system, and for calling remote users over the Internet without the need for a service provider or central directory service. With SIP Witch and an SIP-compatible softphone such as <application>Twinkle</application> or <application>Empathy</application>, users can replace propriety VoIP solutions with secure, direct peer-to-peer communications using entirely free software."
+msgstr "Fedora&nbsp;13 включает в себя SIP Witch Domain Телефонию, позволяющую пользователям создавать и развертывать масштабируемые, безопасные  VoIP решения, как для управления локальной <literal>SIP</literal> телефонной системой, так и для звонков удаленных пользователей через интернет без необходимости обслуживания провайдером или существования сервиных каталогов. С помощьюSIP Witch и  SIP-совместимых программных телефонов, таких как <application>Twinkle</application> или <application>Empathy</application>, пользователи могут сменить проприетарные VoIP решения solutions with secure, на прямые средства о
 бщения peer-to-peer используя полностью свободное программное обеспечение."
 
 #~ msgid "<title>Multimedia</title>"
 #~ msgstr "<title>Аудио и видео</title>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Последняя версия этого документа находится здесь: <ulink type=\"http\" "
-#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
+#~ msgstr "Последняя версия этого документа находится здесь: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
 
 #~ msgid "<primary>Multimedia</primary>"
 #~ msgstr "<primary>Аудио и видео</primary>"
@@ -143,33 +106,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<primary>Thusnelda</primary>"
 #~ msgstr "<primary>Thusnelda</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In support of free culture, the open web, and to reduce the hold of "
-#~ "proprietary and patent-encumbered codecs, Red Hat has been sponsoring "
-#~ "improvements on the open Ogg Theora video codec implementation codenamed "
-#~ "<application>Thusnelda</application> via Christopher Montgomery "
-#~ "(xiphmont), who created the format and work has resulted in drastic "
-#~ "improvements to the codec. This release features this next generation "
-#~ "codec, compared to <application>libtheora 1.0</application>, the new "
-#~ "encoder can produce comparable quality encodings at a lower bitrate, or "
-#~ "better quality at the same bitrate. All applications using "
-#~ "<application>libtheora</application> library including all the "
-#~ "<application>GStreamer</application> applications will automatically and "
-#~ "transparently be taking advantage of the improvements."
-#~ msgstr ""
-#~ "Защищая свободную культуру, открытость сети и для снижения зависимости от "
-#~ "собственнических и связанных с патентами кодеков, Red Hat поддерживает "
-#~ "работу по совершенствованию открытого видеокодека Ogg Theora с кодовым "
-#~ "названием <application>Thusnelda</application> с помощью Кристофера "
-#~ "Монтгомери (Christopher Montgomery) (xiphmont), создавшего этот формат, и "
-#~ "эта работа привела к серьезному улучшению кодека. В этом выпуске "
-#~ "представлен этот кодек нового поколения, по сравнению с "
-#~ "<application>libtheora 1.0</application>, новый кодер может производить "
-#~ "аналогичное по качеству кодирование при меньшем битрейте или с более "
-#~ "высоким качеством при равном битрейте. Во всех приложениях, использующих "
-#~ "библиотеку <application>libtheora</application>, включая все приложения, "
-#~ "основанные на <application>GStreamer</application>, автоматически и "
-#~ "прозрачно проявятся преимущества этих улучшений."
+#~ msgid "In support of free culture, the open web, and to reduce the hold of proprietary and patent-encumbered codecs, Red Hat has been sponsoring improvements on the open Ogg Theora video codec implementation codenamed <application>Thusnelda</application> via Christopher Montgomery (xiphmont), who created the format and work has resulted in drastic improvements to the codec. This release features this next generation codec, compared to <application>libtheora 1.0</application>, the new encoder can produce comparable quality encodings at a lower bitrate, or better quality at the same bitrate. All applications using <application>libtheora</application> library including all the <application>GStreamer</application> applications will automatically and transparently be taking advantage of the improvements."
+#~ msgstr "Защищая свободную культуру, открытость сети и для снижения зависимости от собственнических и связанных с патентами кодеков, Red Hat поддерживает работу по совершенствованию открытого видеокодека Ogg Theora с кодовым названием <application>Thusnelda</application> с помощью Кристофера Монтгомери (Christopher Montgomery) (xiphmont), создавшего этот формат, и эта работа привела к серьезному улучшению кодека. Ð’ этом выпуске представлен этот кодек нового поколения, по сравнению с <application>libtheora 1.0</application>, новый кодер может производить аналогичное по качеству кодирование пÑ
 €Ð¸ меньшем битрейте или с более высоким качеством при равном битрейте. Во всех приложениях, использующих библиотеку <application>libtheora</application>, включая все приложения, основанные на <application>GStreamer</application>, автоматически и прозрачно проявятся преимущества этих улучшений."
 
 #~ msgid "Pulse Audio Enhancements"
 #~ msgstr "Улучшение Pulse Audio"
@@ -177,16 +115,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "pulseaudio"
 #~ msgstr "pulseaudio"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora developers have been made several improvements to the "
-#~ "<application>PulseAudio</application> system. More details are available "
-#~ "from <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html"
-#~ "\"></ulink>. These include the following:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Разработчики Fedora внесли улучшения в систему <application>PulseAudio</"
-#~ "application>. Подробнее можно узнать об этом по адресу <ulink url="
-#~ "\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html\"></ulink>. Среди "
-#~ "этих улучшений есть следующие:"
+#~ msgid "Fedora developers have been made several improvements to the <application>PulseAudio</application> system. More details are available from <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html\"></ulink>. These include the following:"
+#~ msgstr "Разработчики Fedora внесли улучшения в систему <application>PulseAudio</application>. Подробнее можно узнать об этом по адресу <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html\"></ulink>. Среди этих улучшений есть следующие:"
 
 #~ msgid "new mixer logic"
 #~ msgstr "новая логика микшера"
@@ -206,15 +136,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<primary>Fedora Studio</primary>"
 #~ msgstr "<primary>Fedora Studio</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Fedora Studio</application> is an optional multimedia menus "
-#~ "package that allows users to have their audio and video applications "
-#~ "classified in their desktop menu. In previous versions of Fedora, all "
-#~ "multimedia applications were in one large group. This package makes it "
-#~ "easier for users to navigate audio and video applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Fedora Studio</application> - пакет с дополнительными меню "
-#~ "для аудио и видео приложений, который дает пользователям возможность "
-#~ "систематизировать эти приложения в меню. В предыдущих версиях Fedora все "
-#~ "мультимедийные приложения находились в одной большой группе. Этот пакет "
-#~ "облегчает пользователям навигацию в аудио и видео приложениях."
+#~ msgid "<application>Fedora Studio</application> is an optional multimedia menus package that allows users to have their audio and video applications classified in their desktop menu. In previous versions of Fedora, all multimedia applications were in one large group. This package makes it easier for users to navigate audio and video applications."
+#~ msgstr "<application>Fedora Studio</application> - пакет с дополнительными меню для аудио и видео приложений, который дает пользователям возможность систематизировать эти приложения в меню. В предыдущих версиях Fedora все мультимедийные приложения находились в одной большой группе. Этот пакет облегчает пользователям навигацию в аудио и видео приложениях."




More information about the docs-commits mailing list