Branch 'f13' - es-ES/OverView.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Mar 19 18:24:59 UTC 2010
es-ES/OverView.po | 188 ++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 131 deletions(-)
New commits:
commit 5c88fb4d77d3eaef8fe0e6f57858c15b677569f3
Author: logan <logan at fedoraproject.org>
Date: Fri Mar 19 18:24:52 2010 +0000
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/es-ES/OverView.po b/es-ES/OverView.po
index 0335e73..dbadd09 100644
--- a/es-ES/OverView.po
+++ b/es-ES/OverView.po
@@ -3,14 +3,16 @@
# Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
# Fernando Gonzalez Blanco <fgonz at fedoraproject.org>, 2009.
# Juanjo Escribano <juanjo.escribano at gmail.com>, 2009.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-18 08:30-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 15:20-0300\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,104 +22,59 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
-msgstr "Fedora &PRODVER; Repaso"
+msgstr "Fedora &PRODVER; Resumen"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and "
-"open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The "
-"following sections provide a brief overview of major changes from the last "
-"release of Fedora. For more details about other features that are included "
-"in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail "
-"feature goals and progress:"
-msgstr ""
-"Como siempre, Fedora continúa el desarrollo (<ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) e integra lo último en "
-"software libre y de código abierto (<ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"Features</ulink>). Las secciones siguientes proveen un breve repaso de los "
-"cambios importantes desde el último lanzamiento de Fedora. Para más detalle "
-"acerca de otras caracterÃsticas incluÃdas en Fedora &PRODVER;, vaya a sus "
-"páginas wiki individual en donde se detallan los objetivos y su progreso:"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/"
-"FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"OverView</ulink>"
+#, no-c-format
+msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
+msgstr "Como siempre, Fedora continúa el desarrollo (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) y ofrece lo último en software libre y de código abierto (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). Las siguientes secciones ofrecen un pequeño resúmen de los cambios más significativos desde el último lanzamiento de Fedora. Para conocer más detalles acerca de otras caracterÃsticas incluÃdas en Fedora &PRODVER; dirÃjase a las páginas wiki correspondientes que explican los objetivos y muestran su progreso:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
-"behind key features giving out the inside story:"
-msgstr ""
-"A lo largo del ciclo del lanzamiento, hay entrevistas con los "
-"desarrolladores para obtener la historia detrás de cámaras de las "
-"caracterÃsticas principales:"
+msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</ulink>"
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</ulink>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-"\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
-msgstr ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"OverView</ulink>"
+#, no-c-format
+msgid "Throughout the release cycle, there are interviews with the developers behind key features giving out the inside story:"
+msgstr "A lo largo del ciclo del lanzamiento, hay entrevistas con los desarrolladores para obtener la historia detrás de cámaras de las caracterÃsticas principales:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The following are major features for Fedora &PRODVER;:"
-msgstr ""
-"Las siguientes son las caracterÃsticas más importantes de Fedora &PRODVER;:"
+msgstr "Las siguientes son las caracterÃsticas más importantes de Fedora &PRODVER;:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatic print driver installation â refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-Printing\" />"
-msgstr ""
+msgid "Automatic print driver installation â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
+msgstr "Instalación automática de controladores de impresión â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatic language pack installation â refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-I18n\" />"
-msgstr ""
+msgid "Automatic language pack installation â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
+msgstr "Instalación automática de paquetes de idioma â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Redesigned user account tool â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
-"Fedora_Desktop\" />"
-msgstr ""
+msgid "Redesigned user account tool â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr "Nuevo diseño en la herramienta de ceantas de usuario â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Color management to calibrate monitors and scanners â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr ""
+msgid "Color management to calibrate monitors and scanners â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr "Aministración de colores para poder calibrar monitores y scanners â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Experimental 3D support for NVIDIA video cards â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr ""
+msgid "Experimental 3D support for NVIDIA video cards â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr "Soporte experimental para targetas gráficas 3D NVIDIA â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -126,111 +83,80 @@ msgstr "Las nuevas caracterÃsticas disponibles incluyen:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"A new way to install Fedora over the Internet â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr ""
+msgid "A new way to install Fedora over the Internet â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgstr "Una nueva forma de instalar Fedora utilizando Internet â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"SSSD authentication for users â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
-"Installation_Notes\" />"
-msgstr ""
+msgid "SSSD authentication for users â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgstr "Autenticación SSSD para usuarios â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Updates to NFS â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" /"
-">"
-msgstr ""
+msgid "Updates to NFS â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgstr "Actualizaciones para NFS â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite â refer "
-"to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
-msgstr ""
+msgid "<application>Zarafa</application>, a new open-source groupware suite â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+msgstr "<application>Zarafa</application>, una nueva suite de código abierto para trabajo en grupo â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"System rollback for the Btrfs file system â refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr ""
+msgid "System rollback for the Btrfs file system â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgstr "Recuperación del sistema con sistemas de archivo Btrfs â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Better <application>SystemTap</application> probes â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr ""
+msgid "Better <application>SystemTap</application> probes â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr "Mejores pruebas de <application>SystemTap</application> â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack "
-"â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr ""
+msgid "A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr "Un conjunto en Python 3 que puede ser instalado en forma paralela a otro conjunto Python ya existente â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans 6.8 â refer to <xref "
-"linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
-msgstr ""
+msgid "Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans 6.8 â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgstr "Soporte para la totalidad del espectro Java EE 6 en Netbeans 6.8 â vea <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Features for Fedora &PRODVER; tracked on the feature list page:"
-msgstr ""
-"CaracterÃsticas de Fedora 11 que se llevan en la página de lista de "
-"caracterÃsticas:"
+msgstr "CaracterÃsticas de Fedora &PRODVER; registradas en la página del listado de caracterÃsticas:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
-"FeatureList\" />"
-msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList"
+#, no-c-format
+msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A discussion putting these features in context may be found at:"
-msgstr ""
-"Una discusión sobre la puesta en contexto de estas caracterÃsticas se puede "
-"ver en:"
+msgstr "Una discusión sobre la puesta en contexto de estas caracterÃsticas se puede ver en:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"Fedora_13_Talking_Points\" />"
-msgstr ""
+msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
#~ msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
#~ msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-
#~ msgid "Improved WebCam support"
#~ msgstr "Soporte de WebCam mejorado"
-
#~ msgid "Better Video Codec"
#~ msgstr "Mejores Codecs de VÃdeo"
-
#~ msgid "Audio Improvements"
#~ msgstr "Mejoras del Audio"
-
#~ msgid "Better Power Management"
#~ msgstr "Mejor Administración de EnergÃa"
-
#~ msgid "Automatic bug reporting tool"
#~ msgstr "Herramienta de informe de errores automático"
-
#~ msgid "Bluetooth on demand"
#~ msgstr "Bluetooth por demanda"
-
#~ msgid "Many, many virtualization enhancements"
#~ msgstr "Muchas, pero muchas mejoras en la virtualización"
-
#~ msgid "Still more security improvements"
#~ msgstr "Aún más mejoras de seguridad"
+
More information about the docs-commits
mailing list