Branch 'f13' - es-ES/Multimedia.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Mar 19 19:20:20 UTC 2010
es-ES/Multimedia.po | 96 ++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 70 deletions(-)
New commits:
commit 75f849c85daf79f50d5ad7514733abeab0934022
Author: logan <logan at fedoraproject.org>
Date: Fri Mar 19 19:20:17 2010 +0000
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/es-ES/Multimedia.po b/es-ES/Multimedia.po
index c7101d2..a08a24d 100644
--- a/es-ES/Multimedia.po
+++ b/es-ES/Multimedia.po
@@ -3,14 +3,16 @@
# Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
# Fernando Gonzalez Blanco <fgonz at fedoraproject.org>, 2009.
# Juanjo Escribano <juanjo.escribano at gmail.com>, 2009.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-18 08:30-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 16:17-0300\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,97 +24,65 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Better Webcam Support"
-msgstr ""
+msgstr "Mejor soporte para cámaras web"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Support for webcams continues to improve in Fedora 13, with many bug "
-"fixes and improvements to existing webcam drivers. Drivers for several dual-"
-"mode cameras (still cameras that can act as webcams) have been merged into "
-"the mainline kernel."
-msgstr ""
+msgid "Support for webcams continues to improve in Fedora 13, with many bug fixes and improvements to existing webcam drivers. Drivers for several dual-mode cameras (still cameras that can act as webcams) have been merged into the mainline kernel."
+msgstr "El soporte para cámaras web continúa mejorando en Fedora 13, con numerosos errores solucionados y mejorÃas en los controladores webcam existentes. Los controladores para algunas cámaras de modo doble (cámaras digitales que pueden funcionar como cámaras web) han sido adjuntados dentro del kernel."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "KDE PulseAudio Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integración de PulsAudio en KDE"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"KDE 4.4 features improved integration with <application>PulseAudio</"
-"application>, Fedora's default sound solution. KDE users benefit from the "
-"following new features in Fedora 13:"
-msgstr ""
+msgid "KDE 4.4 features improved integration with <application>PulseAudio</application>, Fedora's default sound solution. KDE users benefit from the following new features in Fedora 13:"
+msgstr "Una de las caracterÃsticas de KDE 4.4 es la de ofrecer integración con <application>PulseAudio</application>, el dispositivo de sonido predeterminado de Fedora. Los usuarios de KDE se verán beneficiados con las siguientes caracterÃsticas en Fedora 13:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</"
-"application> and no longer shows non-PulseAudio devices when "
-"<application>PulseAudio</application> is running."
-msgstr ""
+msgid "<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</application> and no longer shows non-PulseAudio devices when <application>PulseAudio</application> is running."
+msgstr "<application>Phonon</application> detecta a <application>PulseAudio</application> y cuando se está ejecutando, dejan de mostrarse los dispositivos que no pertenezcan a él. "
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>PulseAudio</application> includes a new <application>module-"
-"device-manager</application> which allows <application>Phonon</application> "
-"to manage <application>PulseAudio</application> devices."
-msgstr ""
+msgid "<application>PulseAudio</application> includes a new <application>module-device-manager</application> which allows <application>Phonon</application> to manage <application>PulseAudio</application> devices."
+msgstr "<application>PulseAudio</application> ofrece un nuevo <application>module-device-manager</application>, que permite a <application>Phonon</application> administrar dispositivos <application>PulseAudio</application>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Using the above, <application>Phonon</application> allows setting device "
-"priorities for the devices reachable through <application>PulseAudio</"
-"application>."
-msgstr ""
+msgid "Using the above, <application>Phonon</application> allows setting device priorities for the devices reachable through <application>PulseAudio</application>."
+msgstr "Utilizando lo recién indicado, <application>PulseAudio</application> permite la configuración de prioridades de aquellos dispositivos que se encuentren al alcance de <application>PulseAudio</application>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</"
-"application> volumes, including per-application volumes, and allows moving "
-"applications between devices."
-msgstr ""
+msgid "<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</application> volumes, including per-application volumes, and allows moving applications between devices."
+msgstr "<application>KMix</application> ahora despliega los niveles de sonido de <application>PulseAudio</application>, incluyendo sonido por aplicación, y permite trasladar aplicaciones entre los dispositivos."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The traditional <literal>ALSA</literal> backend for <application>KMix</"
-"application> is still available, use <command>export "
-"KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if "
-"<application>PulseAudio</application> is detected."
-msgstr ""
+msgid "The traditional <literal>ALSA</literal> backend for <application>KMix</application> is still available, use <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if <application>PulseAudio</application> is detected."
+msgstr "El motor tradicional <literal>ALSA</literal> para <application>KMix</application> aún se encuentra disponible. Utilice el comando <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> para forzar su utilización, aún si <application>PulseAudio</application> ha sido detectado."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "SIP Witch Domain Telephony"
-msgstr ""
+msgstr "TelefonÃa SIP Witch Domain"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 13 includes SIP Witch Domain Telephony, allowing users to create "
-"and deploy scalable secure VoIP solutions, both for managing a local "
-"<literal>SIP</literal> based telephone system, and for calling remote users "
-"over the Internet without the need for a service provider or central "
-"directory service. With SIP Witch and an SIP-compatible softphone such as "
-"<application>Twinkle</application> or <application>Empathy</application>, "
-"users can replace propriety VoIP solutions with secure, direct peer-to-peer "
-"communications using entirely free software."
-msgstr ""
+msgid "Fedora 13 includes SIP Witch Domain Telephony, allowing users to create and deploy scalable secure VoIP solutions, both for managing a local <literal>SIP</literal> based telephone system, and for calling remote users over the Internet without the need for a service provider or central directory service. With SIP Witch and an SIP-compatible softphone such as <application>Twinkle</application> or <application>Empathy</application>, users can replace propriety VoIP solutions with secure, direct peer-to-peer communications using entirely free software."
+msgstr "Fedora 13 ofrece TelefonÃa SIP Witch Domain, permitiendo a los usuarios crear y desplegar soluciones VoIP a medida, tanto para admnistrar un sistema de telefonÃa local basado en <literal>SIP</literal>, como para comunicarse con usuarios remotos a través de Internet, sin por ello necesitar de un proveedor del servicio, o un servicio de directorio central. Con SIP Witch más un softphone compatible (como ser por ejemplo <application>Twinkle</application> o <application>Empathy</application>), los usuarios pueden reemplazar adecuadamente las herramientas VoIP mediante comunicaciones seguras de tipo par a par, que utilizan solo software libre."
#~ msgid "<title>Multimedia</title>"
#~ msgstr "<title>Multimedia</title>"
-
#~ msgid ""
#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/"
@@ -121,19 +91,14 @@ msgstr ""
#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/"
#~ "wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
-
#~ msgid "<primary>Multimedia</primary>"
#~ msgstr "<primary>Multimedia</primary>"
-
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "Sección"
-
#~ msgid "<term>Thusnelda</term>"
#~ msgstr "<term>Thusnelda</term>"
-
#~ msgid "<primary>Thusnelda</primary>"
#~ msgstr "<primary>Thusnelda</primary>"
-
#~ msgid ""
#~ "In support of free culture, the open web, and to reduce the hold of "
#~ "proprietary and patent-encumbered codecs, Red Hat has been sponsoring "
@@ -162,13 +127,10 @@ msgstr ""
#~ "incluyendo todas las aplicaciones <application>GStreamer</application>, "
#~ "automática y transparentemente van a disfrutar de las ventajas de este "
#~ "progreso. "
-
#~ msgid "Pulse Audio Enhancements"
#~ msgstr "Mejoras en Pulse Audio"
-
#~ msgid "pulseaudio"
#~ msgstr "pulseaudio"
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora developers have been made several improvements to the "
#~ "<application>PulseAudio</application> system. More details are available "
@@ -179,25 +141,18 @@ msgstr ""
#~ "<application>PulseAudio</application>. si bien los detalles están "
#~ "disponibles en <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-"
#~ "sixteen.html\"></ulink>, estas mejoras residen en: "
-
#~ msgid "new mixer logic"
#~ msgstr "nueva logica de mezclado"
-
#~ msgid "UPnP MediaServer support"
#~ msgstr "Soporte UPnP de MediaServer"
-
#~ msgid "hotplug support improved"
#~ msgstr "soporte mejorado de hotplug"
-
#~ msgid "surround sound support for event sounds"
#~ msgstr "soporte de sonido envolvente para eventos de sonido"
-
#~ msgid "<term>Fedora Studio</term>"
#~ msgstr "<term>Estudio Fedora</term>"
-
#~ msgid "<primary>Fedora Studio</primary>"
#~ msgstr "<primary>Estudio Fedora</primary>"
-
#~ msgid ""
#~ "<application>Fedora Studio</application> is an optional multimedia menus "
#~ "package that allows users to have their audio and video applications "
@@ -212,3 +167,4 @@ msgstr ""
#~ "multimedia se acomodaban en un grupo relativamente extenso. Este paquete "
#~ "hace más sencillo a los usuarios navegar a través de sus programas de "
#~ "audio o de video."
+
More information about the docs-commits
mailing list