Branch 'f13' - pl-PL/Devel-Tools.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Mar 19 23:22:17 UTC 2010


 pl-PL/Devel-Tools.po |   81 ++++++---------------------------------------------
 1 file changed, 11 insertions(+), 70 deletions(-)

New commits:
commit 238ad50e87520ba6ae42110859bbecfa4212949c
Author: raven <raven at fedoraproject.org>
Date:   Fri Mar 19 23:22:15 2010 +0000

    l10n: Updates to Polish (pl) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/pl-PL/Devel-Tools.po b/pl-PL/Devel-Tools.po
index 9206c72..cbb8a9f 100644
--- a/pl-PL/Devel-Tools.po
+++ b/pl-PL/Devel-Tools.po
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-17 18:32+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:41+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Tag: title
@@ -22,7 +21,7 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Narzędzia"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a rich set of development tools including all "
 "popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
@@ -31,73 +30,15 @@ msgid ""
 "components see the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</"
 "citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
 msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; zawiera bogaty zestaw narzędzi programistycznych wliczając "
-"wszystkie popularne języki programowania, najlepsze i najnowsze IDE oraz "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; zawiera bogaty zestaw narzędzi programistycznych, w "
+"tym wszystkie popularne języki programowania, najlepsze i najnowsze IDE oraz "
 "szeroki wybór bibliotek. Ta sekcja zawiera opis głównych zmian w Fedorze 12. "
 "Aby uzyskać pełną listę setek zaktualizowanych składników programistycznych, "
-"proszę skonsultować się z tablicami na końcu tego dokumentu."
+"proszę zobaczyć <citetitle>Techniczne informacje o Fedorze&nbsp;&PRODVER;</"
+"citetitle> na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject."
+"org\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "TODO"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/Devel/Tools</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta informacja znajduje siÄ™ na stronie <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/Devel/Tools</ulink>"
-
-#~ msgid "emacs"
-#~ msgstr "Emacs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>emacs</package> has been updated to version 23. Emacs 23 has a "
-#~ "wide variety of new features, including:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakiet <package>emacs</package> został zaktualizowany do wersji 23. Emacs "
-#~ "23 posiada szeroki zakres nowych funkcji, w tym:"
-
-#~ msgid "Improved Unicode support."
-#~ msgstr "Ulepszona obsługa Unikodu."
-
-#~ msgid "Font rendering with Fontconfig and Xft."
-#~ msgstr "Renderowanie czcionek za pomocÄ… Fontconfig i Xft."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support for using X displays and text terminals in one session, and for "
-#~ "running as a daemon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Obsługa używania ekranów X i terminali tekstowych w jednej sesji, do "
-#~ "uruchamiania jako demon."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support for multi-file commits in distributed version-control systems (VC-"
-#~ "dir)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Obsługa wysyłania wielu plików na raz w systemach rozproszonej kontroli "
-#~ "wersji (VC-dir)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "New modes and packages for viewing PDF and postscript files (Doc-view "
-#~ "mode), connecting to processes through D-Bus (dbus), connecting to the "
-#~ "GNU Privacy Guard (EasyPG), editing XML documents (nXML mode), editing "
-#~ "Ruby programs (Ruby mode), and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nowe tryby i pakiety do przeglądania plików PDF i PostScript (tryb Doc-"
-#~ "view), Å‚Ä…czenia siÄ™ z procesami przez D-Bus (dbus), Å‚Ä…czenia siÄ™ z GPG "
-#~ "(EasyPG), modyfikowania dokumentów XML (tryb nXML), modyfikowania "
-#~ "programów Ruby (tryb Ruby) i więcej."
-
-#~ msgid "mercurial"
-#~ msgstr "Mercurial"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental "
-#~ "support for sub-repositories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wersja 1.3.1 pakietu <package>mercurial</package> zawiera teraz "
-#~ "eksperymentalną obsługę repozytoriów podrzędnych."
+msgstr "Do zrobienia"




More information about the docs-commits mailing list