Branch 'f13' - pl-PL/Devel-Tools.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Mar 19 23:22:17 UTC 2010
pl-PL/Devel-Tools.po | 81 ++++++---------------------------------------------
1 file changed, 11 insertions(+), 70 deletions(-)
New commits:
commit 238ad50e87520ba6ae42110859bbecfa4212949c
Author: raven <raven at fedoraproject.org>
Date: Fri Mar 19 23:22:15 2010 +0000
l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/pl-PL/Devel-Tools.po b/pl-PL/Devel-Tools.po
index 9206c72..cbb8a9f 100644
--- a/pl-PL/Devel-Tools.po
+++ b/pl-PL/Devel-Tools.po
@@ -7,13 +7,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-17 18:32+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:41+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
@@ -22,7 +21,7 @@ msgid "Tools"
msgstr "NarzÄdzia"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all "
"popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
@@ -31,73 +30,15 @@ msgid ""
"components see the <citetitle>Fedora &PRODVER; Technical Notes</"
"citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; zawiera bogaty zestaw narzÄdzi programistycznych wliczajÄ
c "
-"wszystkie popularne jÄzyki programowania, najlepsze i najnowsze IDE oraz "
+"Fedora &PRODVER; zawiera bogaty zestaw narzÄdzi programistycznych, w "
+"tym wszystkie popularne jÄzyki programowania, najlepsze i najnowsze IDE oraz "
"szeroki wybór bibliotek. Ta sekcja zawiera opis gÅównych zmian w Fedorze 12. "
"Aby uzyskaÄ peÅnÄ
listÄ setek zaktualizowanych skÅadników programistycznych, "
-"proszÄ skonsultowaÄ siÄ z tablicami na koÅcu tego dokumentu."
+"proszÄ zobaczyÄ <citetitle>Techniczne informacje o Fedorze &PRODVER;</"
+"citetitle> na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject."
+"org\" />."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "TODO"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/Devel/Tools</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta informacja znajduje siÄ na stronie <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/Devel/Tools</ulink>"
-
-#~ msgid "emacs"
-#~ msgstr "Emacs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>emacs</package> has been updated to version 23. Emacs 23 has a "
-#~ "wide variety of new features, including:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakiet <package>emacs</package> zostaÅ zaktualizowany do wersji 23. Emacs "
-#~ "23 posiada szeroki zakres nowych funkcji, w tym:"
-
-#~ msgid "Improved Unicode support."
-#~ msgstr "Ulepszona obsÅuga Unikodu."
-
-#~ msgid "Font rendering with Fontconfig and Xft."
-#~ msgstr "Renderowanie czcionek za pomocÄ
Fontconfig i Xft."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support for using X displays and text terminals in one session, and for "
-#~ "running as a daemon."
-#~ msgstr ""
-#~ "ObsÅuga używania ekranów X i terminali tekstowych w jednej sesji, do "
-#~ "uruchamiania jako demon."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support for multi-file commits in distributed version-control systems (VC-"
-#~ "dir)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ObsÅuga wysyÅania wielu plików na raz w systemach rozproszonej kontroli "
-#~ "wersji (VC-dir)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "New modes and packages for viewing PDF and postscript files (Doc-view "
-#~ "mode), connecting to processes through D-Bus (dbus), connecting to the "
-#~ "GNU Privacy Guard (EasyPG), editing XML documents (nXML mode), editing "
-#~ "Ruby programs (Ruby mode), and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nowe tryby i pakiety do przeglÄ
dania plików PDF i PostScript (tryb Doc-"
-#~ "view), ÅÄ
czenia siÄ z procesami przez D-Bus (dbus), ÅÄ
czenia siÄ z GPG "
-#~ "(EasyPG), modyfikowania dokumentów XML (tryb nXML), modyfikowania "
-#~ "programów Ruby (tryb Ruby) i wiÄcej."
-
-#~ msgid "mercurial"
-#~ msgstr "Mercurial"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental "
-#~ "support for sub-repositories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wersja 1.3.1 pakietu <package>mercurial</package> zawiera teraz "
-#~ "eksperymentalnÄ
obsÅugÄ repozytoriów podrzÄdnych."
+msgstr "Do zrobienia"
More information about the docs-commits
mailing list