Branch 'f13' - de-DE/Boot.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Mar 20 09:24:12 UTC 2010


 de-DE/Boot.po |   87 ++++++++++------------------------------------------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 72 deletions(-)

New commits:
commit fe11ccfbdacdb9b729f0eb8276e54fba2b198d07
Author: fab <fab at fedoraproject.org>
Date:   Sat Mar 20 09:24:06 2010 +0000

    l10n: Updates to German (de) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/de-DE/Boot.po b/de-DE/Boot.po
index cf80858..45c7cb8 100644
--- a/de-DE/Boot.po
+++ b/de-DE/Boot.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of release-notes.master
 # Copyright (C) 2006-2009 Fedora Project
-#
-#
+# 
+# 
 # Lukas Brausch <gromobir at arcor.de>, 2007.
 # Severin Heiniger <severinheiniger at gmail.com>, 2007.
 # Kai Werthwein <kai.werthwein at gmail.com>, 2007.
@@ -25,92 +25,35 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora&nbsp;12 Boot Time"
-msgstr "Fedora 12 Startvorgang"
+msgstr "Fedora&nbsp;12 Startvorgang"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Docs/Beats/Boot</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diesen Abschnitt finden Sie unter: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Docs/Beats/Boot</ulink>"
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</ulink>"
+#~ msgstr "Diesen Abschnitt finden Sie unter: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</ulink>"
 
 #~ msgid "GRUB with ext4 support"
 #~ msgstr "GRUB mit ext4 Unterstützung"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora&nbsp;9 originally included experimental support for ext4 and "
-#~ "Fedora&nbsp;11 included ext4 by default. However, <application>GRUB</"
-#~ "application> in that version did not support ext4 and hence required a "
-#~ "separate boot partition formatted as ext3 or ext2. Fedora&nbsp;12 now "
-#~ "includes a updated version of <application>GRUB</application> with ext4 "
-#~ "support. <application>Anaconda</application> (the Fedora installer) will "
-#~ "permit this as well."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora&nbsp;9 beinhaltete eine experimentelle Unterstützung für ext4 und "
-#~ "Fedora&nbsp;11 beinhaltete standardmäßig ext4. Aber <application>GRUB</"
-#~ "application> unterstützte in dieser Version kein ext4, weshalb man eine "
-#~ "separate Boot-Partition mit ext3 oder ext2 benötigte.Fedora&nbsp;12 "
-#~ "beinhaltet jetzt eine aktualisierte Version von <application>GRUB</"
-#~ "application> mit ext4-Unterstützung. <application>Anaconda</application> "
-#~ "(der Fedora-Installer) wird das ebenfalls ermöglichen."
+#~ msgid "Fedora&nbsp;9 originally included experimental support for ext4 and Fedora&nbsp;11 included ext4 by default. However, <application>GRUB</application> in that version did not support ext4 and hence required a separate boot partition formatted as ext3 or ext2. Fedora&nbsp;12 now includes a updated version of <application>GRUB</application> with ext4 support. <application>Anaconda</application> (the Fedora installer) will permit this as well."
+#~ msgstr "Fedora&nbsp;9 beinhaltete eine experimentelle Unterstützung für ext4 und Fedora&nbsp;11 beinhaltete standardmäßig ext4. Aber <application>GRUB</application> unterstützte in dieser Version kein ext4, weshalb man eine separate Boot-Partition mit ext3 oder ext2 benötigte.Fedora&nbsp;12 beinhaltet jetzt eine aktualisierte Version von <application>GRUB</application> mit ext4-Unterstützung. <application>Anaconda</application> (der Fedora-Installer) wird das ebenfalls ermöglichen."
 
 #~ msgid "Dracut &mdash; new booting system"
 #~ msgstr "Dracut &mdash; neues Boot-System"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Up until Fedora&nbsp;10, the boot system (<firstterm>initial ram disk</"
-#~ "firstterm> or <firstterm>initrd</firstterm>) used to boot Fedora was "
-#~ "monolithic, very distribution-specific and did not provide much "
-#~ "flexibility. This will be replaced with <application>Dracut</"
-#~ "application>, an initial ram disk with an event-based framework designed "
-#~ "to be distribution-independent. It has been also adopted by the Fedora-"
-#~ "derived OLPC project's XO operating system. OLPC modules for "
-#~ "<application>Dracut</application> are available in the Fedora repository. "
-#~ "Early feedback and testing is welcome."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bis Fedora&nbsp;10 war die (<firstterm>initiale RAM-Disk</firstterm> des "
-#~ "Bootsystems oder <firstterm>initrd</firstterm>) zum Starten von Fedora "
-#~ "monolithic, sehr distributionsspecifisch und bot nicht viel Flexibilität."
-#~ "Dies wird jetzt mit <application>Dracut</application> erreicht, einer "
-#~ "initialen RAM-Disk mit ereignisorientiertem Framework, die "
-#~ "distributionsunabhängig entworfen wurde.Es wurde vom OLPC Projekt für das "
-#~ "XO Betriebssystem, einem Fedora-Abzweig, übernommen. OLPC-Module für "
-#~ "<application>Dracut</application> sind im Fedora-Repository verfügbar. "
-#~ "Schnelle Rückmeldungen und Testen sind erwünscht."
+#~ msgid "Up until Fedora&nbsp;10, the boot system (<firstterm>initial ram disk</firstterm> or <firstterm>initrd</firstterm>) used to boot Fedora was monolithic, very distribution-specific and did not provide much flexibility. This will be replaced with <application>Dracut</application>, an initial ram disk with an event-based framework designed to be distribution-independent. It has been also adopted by the Fedora-derived OLPC project's XO operating system. OLPC modules for <application>Dracut</application> are available in the Fedora repository. Early feedback and testing is welcome."
+#~ msgstr "Bis Fedora&nbsp;10 war die (<firstterm>initiale RAM-Disk</firstterm> des Bootsystems oder <firstterm>initrd</firstterm>) zum Starten von Fedora monolithic, sehr distributionsspecifisch und bot nicht viel Flexibilität.Dies wird jetzt mit <application>Dracut</application> erreicht, einer initialen RAM-Disk mit ereignisorientiertem Framework, die distributionsunabhängig entworfen wurde.Es wurde vom OLPC Projekt für das XO Betriebssystem, einem Fedora-Abzweig, übernommen. OLPC-Module für <application>Dracut</application> sind im Fedora-Repository verfügbar. Schnelle Rückmeldungen und Testen sind erwünscht."
 
 #~ msgid "Faster and smoother graphical startup"
 #~ msgstr "Schnellerer und flüssigerer, grafischer Startvorgang"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<firstterm>Kernel Mode Setting</firstterm> (KMS) is now enabled by "
-#~ "default on NVIDIA systems as well, through the <application>Nouveau</"
-#~ "application> driver. Fedora&nbsp;10 originally included support for KMS, "
-#~ "but only for some ATI display cards. In Fedora&nbsp;11, this was extended "
-#~ "to Intel cards as well. This release has extended it further to support "
-#~ "NVIDIA cards as well."
-#~ msgstr ""
-#~ "<firstterm>Kernel Mode Setting</firstterm> (KMS) ist nun standardmäßig "
-#~ "auf NVIDIA-Systemen aktiviert, genauso wie der <application>Nouveau</"
-#~ "application>-Treiber. Fedora&nbsp;10 beinhaltete Unterstützung für KMS, "
-#~ "jedoch nur für einige ATI Grafikkarten. In Fedora&nbsp;11 wurde dies auf "
-#~ "Intel Karten erweitert. Diese Version hat seine Unterstützung nun auch "
-#~ "für NVIDIA Karten erweitert."
+#~ msgid "<firstterm>Kernel Mode Setting</firstterm> (KMS) is now enabled by default on NVIDIA systems as well, through the <application>Nouveau</application> driver. Fedora&nbsp;10 originally included support for KMS, but only for some ATI display cards. In Fedora&nbsp;11, this was extended to Intel cards as well. This release has extended it further to support NVIDIA cards as well."
+#~ msgstr "<firstterm>Kernel Mode Setting</firstterm> (KMS) ist nun standardmäßig auf NVIDIA-Systemen aktiviert, genauso wie der <application>Nouveau</application>-Treiber. Fedora&nbsp;10 beinhaltete Unterstützung für KMS, jedoch nur für einige ATI Grafikkarten. In Fedora&nbsp;11 wurde dies auf Intel Karten erweitert. Diese Version hat seine Unterstützung nun auch für NVIDIA Karten erweitert."
 
-#~ msgid ""
-#~ "As as result of this improvement, you will get a faster and smoother "
-#~ "graphical boot on nearly all systems, via the <application>plymouth</"
-#~ "application> graphical boot system developed within Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als Ergebnis dieser Verbesserung werden Sie einen schnelleren und "
-#~ "reibungsloseren, grafischen Startvorgang auf nahezu allen Systemen "
-#~ "erhalten. Erreicht wird dies durch <application>plymouth</application>, "
-#~ "einem grafischen Startsystem, entwickelt innerhalb Fedora."
+#~ msgid "As as result of this improvement, you will get a faster and smoother graphical boot on nearly all systems, via the <application>plymouth</application> graphical boot system developed within Fedora."
+#~ msgstr "Als Ergebnis dieser Verbesserung werden Sie einen schnelleren und reibungsloseren, grafischen Startvorgang auf nahezu allen Systemen erhalten. Erreicht wird dies durch <application>plymouth</application>, einem grafischen Startsystem, entwickelt innerhalb Fedora."




More information about the docs-commits mailing list