Branch 'f13' - ru-RU/ScientificTechnical.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Mar 20 11:08:24 UTC 2010


 ru-RU/ScientificTechnical.po |   48 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 37 insertions(+), 11 deletions(-)

New commits:
commit df7e9db6db2f0ea10c6f2c231ec7b296536eeaec
Author: igorbounov <igorbounov at fedoraproject.org>
Date:   Sat Mar 20 11:08:17 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ru-RU/ScientificTechnical.po b/ru-RU/ScientificTechnical.po
index 0f8c12c..f440a72 100644
--- a/ru-RU/ScientificTechnical.po
+++ b/ru-RU/ScientificTechnical.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 14:07+0300\n"
 "Last-Translator:  <>\n"
 "Language-Team:  <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,29 +34,30 @@ msgid "What's new in science and mathematics"
 msgstr "Что нового для науки и математики"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a range of packages for science and "
 "mathematics. The following packages have been updated for Fedora &PRODVER;."
 msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; включает в себя целый ряд пакетов для науки и математики. "
-"Следующие пакеты были обновлены для Fedora &PRODVER;."
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; включает в себя целый ряд пакетов для науки и "
+"математики. Следующие пакеты были обновлены для Fedora &PRODVER;."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A large number of other packages have undergone minor or bugfix updates. "
 "Refer to <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> at "
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> for details."
 msgstr ""
 "Большое число других пакетов подверглось небольшим обновлениям или "
-"исправлениям ошибок. За подробностями обращайтесь к таблицам в конце этого "
-"документа."
+"исправлениям ошибок. Подробности см. <citetitle>Технические замечания к "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;</citetitle> на <ulink type=\"http\" url=\"http://docs."
+"fedoraproject.org\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "EMBOSS"
-msgstr ""
+msgstr "EMBOSS"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -67,11 +68,16 @@ msgid ""
 "required in scripts. Details of these changes can be found at <ulink url="
 "\"http://emboss.sourceforge.net/developers/changelog.html#0\" />."
 msgstr ""
+"Версия 6.2.0 программы <application>EMBOSS</application> теперь может читать "
+"дополнительные форматы файлов, а также обновленные версии текущих форматов. "
+"Имеется ряд новых возможностей и некоторые необходимые изменения в скриптах. "
+"Подробные сведения об этих изменениях можно найти на <ulink url=\"http://"
+"emboss.sourceforge.net/developers/changelog.html#0\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Macaulay2"
-msgstr ""
+msgstr "Macaulay2"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -83,11 +89,18 @@ msgid ""
 "math.uiuc.edu/Macaulay2/doc/Macaulay2-1.3.1/share/doc/Macaulay2/Macaulay2Doc/"
 "html/_changes_cm_sp1.3.html\" /> for details on these improvements."
 msgstr ""
+"В <application>Macaulay2</application> теперь имеется сертификация новых "
+"пакетов, утвержденных для опубликования в рецензируемых научных журналах, а "
+"также большого числа новых программ и пакетов. Некоторые возможности были "
+"улучшены или изменены. Пользователям следует просмотреть подробные сведения "
+"об этих улучшениях на <ulink url=\"http://www.math.uiuc.edu/Macaulay2/doc/"
+"Macaulay2-1.3.1/share/doc/Macaulay2/Macaulay2Doc/html/_changes_cm_sp1.3.html"
+"\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -98,11 +111,16 @@ msgid ""
 "2.10 and 2.10.1). Many <application>R</application>-related packages and "
 "<application>emacs</application> modes have also been upgraded."
 msgstr ""
+"<application>R</application> обновлен до 2.10.1. Имеется ряд новых "
+"возможностей, а также длинный список исправлений ошибок. Подробности см. в "
+"<ulink url=\"https://svn.r-project.org/R/trunk/NEWS\" /> (пролистайте вниз "
+"до 2.10 и 2.10.1). Обновлены также многие относящиеся к <application>R</"
+"application> пакеты и моды для <application>emacs</application>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ugene"
-msgstr ""
+msgstr "ugene"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -115,6 +133,14 @@ msgid ""
 "upgrade successful. This is not necessary for a normal install using "
 "<application>yum</application> or <application>PackageKit</application>."
 msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; содержит версию 1.6.1 программы <application>ugene</"
+"application>. Это обновление очень рекомендуется, потому что в ней есть "
+"исправления серьезных ошибок. Если вы предпочитаете скомпилировать пакет, а "
+"не устанавливать его из RPM, вам следует посмотреть <ulink url=\"http://"
+"ugene.unipro.ru/news.html#160210\" />, чтобы узнать специфические действия, "
+"необходимые для успешного обновления. В этом нет необходимости при обычной "
+"установке с помощью <application>yum</application> или "
+"<application>PackageKit</application>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"




More information about the docs-commits mailing list