Branch 'f13' - uk-UA/Multimedia.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat Mar 20 15:38:01 UTC 2010
uk-UA/Multimedia.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 50 insertions(+), 8 deletions(-)
New commits:
commit 75f9ea1a0357a44ab95b103c1645ca69f7acf834
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date: Sat Mar 20 15:37:58 2010 +0000
l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/uk-UA/Multimedia.po b/uk-UA/Multimedia.po
index ebbb1f2..aec3930 100644
--- a/uk-UA/Multimedia.po
+++ b/uk-UA/Multimedia.po
@@ -1,26 +1,30 @@
# translation of Fedora reelase notes to Ukrainian
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2006, 2007
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2006, 2007.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-07 17:48+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:35+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑк Ñа вÑдео"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Better Webcam Support"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑа пÑдÑÑимка веб-камеÑ"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -30,11 +34,16 @@ msgid ""
"mode cameras (still cameras that can act as webcams) have been merged into "
"the mainline kernel."
msgstr ""
+"У Fedora 13 ви знайдеÑе подалÑÑе покÑаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿ÑдÑÑимÑÑ ÑобоÑи з "
+"веб-камеÑами, багаÑо випÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð´ Ñа покÑаÑÐµÐ½Ñ Ñ ÑобоÑÑ ÑÑвоÑениÑ
ÑанÑÑе "
+"дÑайвеÑÑв веб-камеÑ. ÐÑайвеÑи Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑкоÑ
ÑоÑоапаÑаÑÑв, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ "
+"пÑаÑÑваÑи Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÐµÐ±-камеÑ, бÑло додано до оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð³Ñлки ÑдÑа "
+"диÑÑÑибÑÑива."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "KDE PulseAudio Integration"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑегÑаÑÑÑ PulseAudio до KDE"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -43,6 +52,9 @@ msgid ""
"application>, Fedora's default sound solution. KDE users benefit from the "
"following new features in Fedora 13:"
msgstr ""
+"У KDE 4.4 пеÑедбаÑено покÑаÑÐµÐ½Ñ ÑнÑегÑаÑÑÑ Ð·Ñ Ð·Ð²Ñковим ÑеÑвеÑом <application>"
+"PulseAudio</application>, Ñиповим звÑковим ÑеÑвеÑом Fedora. ÐоÑиÑÑÑваÑÑв KDE "
+"Ñ Fedora 13 оÑÑкÑÑÑÑ ÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑÑ:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -51,6 +63,9 @@ msgid ""
"application> and no longer shows non-PulseAudio devices when "
"<application>PulseAudio</application> is running."
msgstr ""
+"<application>Phonon</application> виÑвлÑÑ <application>PulseAudio<"
+"/application> Ñ Ð±ÑлÑÑе не показÑÑ Ð¿ÑнкÑÑв пÑиÑÑÑоÑв, ÑÐºÑ Ð½Ðµ повâÑзано з "
+"PulseAudio, ÑкÑо запÑÑено <application>PulseAudio</application>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -59,6 +74,10 @@ msgid ""
"device-manager</application> which allows <application>Phonon</application> "
"to manage <application>PulseAudio</application> devices."
msgstr ""
+"Ðо ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ <application>PulseAudio</application> вклÑÑено Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑамÑ, <"
+"application>module-"
+"device-manager</application>, за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑÐºÐ¾Ñ <application>Phonon<"
+"/application> може кеÑÑваÑи пÑиÑÑÑоÑми <application>PulseAudio</application>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -67,6 +86,9 @@ msgid ""
"priorities for the devices reachable through <application>PulseAudio</"
"application>."
msgstr ""
+"Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ
виÑе пÑогÑам Ñ <application>Phonon</application> "
+"пеÑедбаÑено можливÑÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑÑоÑиÑеÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв, доÑÑÑп до "
+"ÑкиÑ
здÑйÑнÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ <application>PulseAudio</application>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -75,6 +97,10 @@ msgid ""
"application> volumes, including per-application volumes, and allows moving "
"applications between devices."
msgstr ""
+"У новÑй веÑÑÑÑ <application>KMix</application> пеÑедбаÑено можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ "
+"Ñа змÑни ÑÑвнÑв гÑÑноÑÑÑ <application>PulseAudio</application>, зокÑема "
+"вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑвнÑв гÑÑноÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑемиÑ
пÑогÑам Ñа визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв "
+"вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑв Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑемиÑ
пÑогÑам."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -84,11 +110,16 @@ msgid ""
"KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if "
"<application>PulseAudio</application> is detected."
msgstr ""
+"ÐÑÑм Ñого, ви зможеÑе ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ñ <application>KMix</application> Ñ "
+"ÑÑадиÑÑйним ÑеÑвеÑом <literal>ALSA</literal>. ÐиконайÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>"
+"export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command>, Ñоб наказаÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ "
+"викоÑиÑÑовÑваÑи Ñей ÑеÑвеÑ, навÑÑÑ ÑкÑо виÑвлено запÑÑений ÑеÑÐ²ÐµÑ <"
+"application>PulseAudio</application>."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "SIP Witch Domain Telephony"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоменна ÑелеÑонÑÑ SIP Witch"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -102,6 +133,17 @@ msgid ""
"users can replace propriety VoIP solutions with secure, direct peer-to-peer "
"communications using entirely free software."
msgstr ""
+"Ðо ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Fedora 13 вклÑÑено ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¿ÑогÑам Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ ÑелеÑонÑÑ SIP "
+"Witch, за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ñкого коÑиÑÑÑваÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑива зможÑÑÑ ÑÑвоÑÑваÑи Ñ "
+"ÑозгоÑÑаÑи маÑÑÑÐ°Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑÐ½Ñ ÑиÑÑеми VoIP, пÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ñк Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"локалÑÐ½Ð¾Ñ ÑелеÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑемоÑ, заÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð° <literal>SIP</literal>, Ñак Ñ "
+"Ð´Ð»Ñ Ð´Ð·Ð²ÑнкÑв вÑддаленим коÑиÑÑÑваÑам за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑнÑеÑнеÑÑ Ð±ÐµÐ· поÑÑеби Ñ "
+"ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдниÑ
поÑлÑг або ÑенÑÑалÑÐ½Ð¾Ñ ÑлÑжби каÑалогÑв. Ðа "
+"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ SIP Witch Ñ ÑÑмÑÑного з SIP пÑогÑамного ÑелеÑонÑ, зокÑема <"
+"application>Twinkle</application> або <application>Empathy</application>, "
+"коÑиÑÑÑваÑÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑниÑи пÑопÑÑÑÑаÑÐ½Ñ ÑиÑÑеми VoIP безпеÑним "
+"безпоÑеÑеднÑм обмÑном даними мÑж коÑиÑÑÑваÑами за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ "
+"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ."
#, fuzzy
#~ msgid ""
More information about the docs-commits
mailing list