Branch 'f13' - pl-PL/ScientificTechnical.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Mar 20 22:07:05 UTC 2010


 pl-PL/ScientificTechnical.po |  110 ++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 68 deletions(-)

New commits:
commit 940715616eb697d0e2db74545a27f1f64f3a58e3
Author: raven <raven at fedoraproject.org>
Date:   Sat Mar 20 22:07:04 2010 +0000

    l10n: Updates to Polish (pl) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/pl-PL/ScientificTechnical.po b/pl-PL/ScientificTechnical.po
index fa735cd..123e706 100644
--- a/pl-PL/ScientificTechnical.po
+++ b/pl-PL/ScientificTechnical.po
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-17 18:32+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 23:06+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Tag: title
@@ -22,29 +21,30 @@ msgid "What's new in science and mathematics"
 msgstr "Co nowego w nauce i matematyce"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a range of packages for science and "
 "mathematics. The following packages have been updated for Fedora &PRODVER;."
 msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; zawiera wiele pakietów związanych z nauką i matematyką. "
-"Następujące pakiety zostały zaktualizowane w Fedorze &PRODVER;."
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; zawiera wiele pakietów związanych z nauką i "
+"matematyką. Następujące pakiety zostały zaktualizowane w Fedorze &PRODVER;."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A large number of other packages have undergone minor or bugfix updates. "
 "Refer to <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> at "
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> for details."
 msgstr ""
 "Duża liczba innych pakietów otrzymała pomniejsze aktualizacje, w tym "
-"poprawiające błędy. Aby poznać szczegóły, proszę skonsultować się z tabelami "
-"na końcu tego dokumentu."
+"poprawiające błędy. Aby poznać szczegóły, proszę zobaczyć "
+"<citetitle>Techniczne informacje o Fedorze&nbsp;&PRODVER;</citetitle> na "
+"stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "EMBOSS"
-msgstr ""
+msgstr "EMBOSS"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -55,11 +55,17 @@ msgid ""
 "required in scripts. Details of these changes can be found at <ulink url="
 "\"http://emboss.sourceforge.net/developers/changelog.html#0\" />."
 msgstr ""
+"Wersja 6.2.0 programu <application>EMBOSS</application> zawiera teraz "
+"możliwość odczytywania dodatkowych formatów plików, a także zaktualizowanych "
+"wersji obecnych formatów. Zawiera także liczne nowe możliwości, a także "
+"kilka zmian wymaganych w skryptach. Szczegóły o tych zmianach można znaleźć "
+"na stronie <ulink url=\"http://emboss.sourceforge.net/developers/changelog."
+"html#0\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Macaulay2"
-msgstr ""
+msgstr "Macaulay2"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -71,11 +77,18 @@ msgid ""
 "math.uiuc.edu/Macaulay2/doc/Macaulay2-1.3.1/share/doc/Macaulay2/Macaulay2Doc/"
 "html/_changes_cm_sp1.3.html\" /> for details on these improvements."
 msgstr ""
+"Program <application>Macaulay2</application> zawiera teraz certyfikacjÄ™ "
+"nowych pakietów, które zostały zaakceptowane do publikacji w recenzowanych "
+"czasopismach, a także wiele nowych programów i pakietów. Niektóre możliwości "
+"zostały ulepszone lub zmienione. Użytkownicy powinni przejrzeć stronę <ulink "
+"url=\"http://www.math.uiuc.edu/Macaulay2/doc/Macaulay2-1.3.1/share/doc/"
+"Macaulay2/Macaulay2Doc/html/_changes_cm_sp1.3.html\" />, aby dowiedzieć się "
+"więcej o tych ulepszeniach."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -86,11 +99,17 @@ msgid ""
 "2.10 and 2.10.1). Many <application>R</application>-related packages and "
 "<application>emacs</application> modes have also been upgraded."
 msgstr ""
+"Program <application>R</application> został zaktualizowany do wersji 2.10.1. "
+"Wprowadzono liczne nowe funkcje, a także wiele poprawek błędów. Szczegóły "
+"można znaleźć na stronie <ulink url=\"https://svn.r-project.org/R/trunk/"
+"NEWS\" /> (należy przewinąć do wersji 2.10 i 2.10.1). Wiele pakietów "
+"związanych z programem <application>R</application> i trybów programu "
+"<application>Emacs</application> zostało także zaktualizowanych."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ugene"
-msgstr ""
+msgstr "ugene"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -103,56 +122,11 @@ msgid ""
 "upgrade successful. This is not necessary for a normal install using "
 "<application>yum</application> or <application>PackageKit</application>."
 msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat\"> "
-#~ "https://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Documentation_Scientific_and_Technical_Beat </ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta informacja znajduje siÄ™ na stronie <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat\"> "
-#~ "https://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Documentation_Scientific_and_Technical_Beat </ulink>"
-
-#~ msgid "<term>R</term>"
-#~ msgstr "<term>R</term>"
-
-#~ msgid "<primary>R</primary>"
-#~ msgstr "<primary>R</primary>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>R</package> and many of its subpackages have been updated to the "
-#~ "latest versions. There are a large number of new features which are "
-#~ "described in detail on the project's mailing list: <ulink type=\"http\" "
-#~ "url=\"https://stat.ethz.ch/pipermail/r-announce/2009/thread.html\"></"
-#~ "ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakiet <package>R</package> i wiele jego podpakietów zostało "
-#~ "zaktualizowanych do najnowszych wersji. Jest wiele nowych funkcji, które "
-#~ "zostały szczegółowo opisane na stronie listy mailingowej projektu: <ulink "
-#~ "type=\"http\" url=\"https://stat.ethz.ch/pipermail/r-announce/2009/thread."
-#~ "html\"></ulink>."
-
-#~ msgid "<term>fet</term>"
-#~ msgstr "<term>fet</term>"
-
-#~ msgid "<primary>fet</primary>"
-#~ msgstr "<primary>fet</primary>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>fet</package> is a scheduling program for schools and "
-#~ "universities. In addition to a large number of bug fixes and performance "
-#~ "improvements, fet 5.10.2 allows for scheduling fixed time events, allows "
-#~ "constraints to be placed on hours for teachers, allows activities to be "
-#~ "locked and unlocked, and setting preferred starting times and rooms. The "
-#~ "details may be found in the fet news at <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-#~ "lalescu.ro/liviu/fet/\"></ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>fet</package> jest terminarzem dla szkół i uniwersytetów. Wersja "
-#~ "5.10.2 to nie tylko wiele poprawek błędów i poprawiona wydajność, ale "
-#~ "także możliwość ustawiania harmonogramu dla stałych wydarzeń, "
-#~ "umieszczania ograniczeń dla godzin pracy nauczycieli, blokowania "
-#~ "aktywności i ustawiania preferowanych czasów rozpoczęcia i pomieszczeń "
-#~ "dla zajęć. Szczegóły dostępne na stronie z aktualnościami programu fet na "
-#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://lalescu.ro/liviu/fet/\"></ulink>."
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; zawiera wersjÄ™ 1.6.1 programu <application>ugene</"
+"application>. Aktualizacja jest mocno zalecana, ponieważ wprowadzono kilka "
+"poprawek poważnych błędów. Aby skompilować pakiet zamiast instalowania "
+"programu z pakietu RPM, należy przejrzeć stronę <ulink url=\"http://ugene."
+"unipro.ru/news.html#160210\" /> w celu uzyskania informacji o określonych "
+"działaniach, wymaganych do poprawnej aktualizacji. Nie jest to wymagane do "
+"normalnej instalacji używając programów <application>yum</application> lub "
+"<application>PackageKit</application>."




More information about the docs-commits mailing list