Branch 'f13' - uk-UA/Networking.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sun Mar 21 16:17:01 UTC 2010
uk-UA/Networking.po | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 31 insertions(+), 8 deletions(-)
New commits:
commit 3d17ea07aa6236b960e8c45e8c0d71014ab5625e
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date: Sun Mar 21 16:16:59 2010 +0000
l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/uk-UA/Networking.po b/uk-UA/Networking.po
index 7e627c8..d2d3373 100644
--- a/uk-UA/Networking.po
+++ b/uk-UA/Networking.po
@@ -1,26 +1,30 @@
# translation of Fedora reelase notes to Ukrainian
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2006, 2007
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2006, 2007.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-07 17:48+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 18:15+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Networking"
-msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· меÑежÑ"
+msgstr "РобоÑа Ñ Ð¼ÐµÑежÑ"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "NetworkManager improvements including a command line interface"
-msgstr ""
+msgstr "ÐокÑаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ NetworkManager, зокÑема ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑдка"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -28,6 +32,8 @@ msgid ""
"<application>NetworkManager</application> in Fedora 13 features the "
"following major improvements:"
msgstr ""
+"У <application>NetworkManager</application> Fedora 13 пеÑедбаÑено ÑÐ°ÐºÑ "
+"оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑаÑеннÑ:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -39,6 +45,13 @@ msgid ""
"<guilabel>Access the Internet using your mobile phone</guilabel> option and "
"select your mobile operator."
msgstr ""
+"пÑдÑÑимка заÑÑаÑÑлого комÑÑованого зâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· меÑÐµÐ¶ÐµÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ "
+"Bluetooth, ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑдка Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑндикаÑоÑаÑ
поÑÑжноÑÑÑ "
+"ÑигналÑ. ÐÑдÑÑимка комÑÑованиÑ
модемÑв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑлиÑ
ÑелеÑонÑв з Bluetooth "
+"доповнÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑÑ Ð· оÑобиÑÑÐ¾Ñ ÑобоÑи Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Fedora. ÐÑÑÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"звâÑÐ·ÐºÑ Ð· ваÑим ÑелеÑоном, пÑоÑÑо познаÑÑе пÑÐ½ÐºÑ <guilabel>ÐоÑÑÑп до "
+"ÑнÑеÑнеÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñого мобÑлÑного ÑелеÑонÑ</guilabel> Ñ Ð²Ð¸Ð±ÐµÑÑÑÑ "
+"ваÑого опеÑаÑоÑа мобÑлÑного звâÑзкÑ."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -50,6 +63,12 @@ msgid ""
"useful to users who operate in text mode to conserve power, for example, "
"while traveling."
msgstr ""
+"ÑнÑегÑаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑдка за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑами <application>nmcli<"
+"/application>. ÐаÑеÑÑÑ, ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпна Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв <application>"
+"NetworkManager</application>, ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð´Ð°ÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑдкÑ. ÐÑÑм "
+"Ñого, доÑÑÑп до <application>NetworkManager</application> за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ "
+"командного ÑÑдка бÑде коÑиÑним Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв, ÑÐºÑ Ð¿ÑаÑÑÑÑÑ Ñ ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ "
+"ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð· меÑÐ¾Ñ ÐµÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ÑÑ ÐµÐ½ÐµÑгÑÑ, напÑиклад, пÑд ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñожей."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -57,16 +76,20 @@ msgid ""
"mobile broadband signal strength and roaming status is now shown in the "
"network status icon for many mobile broadband cards."
msgstr ""
+"ÑÐµÐ¿ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑжнÑÑÑÑ ÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð±ÑлÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанÑлÑÑÑÑ Ñа ÑÑан ÑоÑмÑÐ½Ð³Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ за "
+"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑкÑогÑÐ°Ð¼Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑÑоÑ
каÑÑок ÑобоÑи з мобÑлÑним "
+"ÑнÑеÑнеÑом."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "NFS"
-msgstr ""
+msgstr "NFS"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
msgstr ""
+"ÐвеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑоздÑÐ»Ñ <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Networking\" />."
#, fuzzy
#~ msgid ""
More information about the docs-commits
mailing list