Branch 'f13' - it-IT/SystemDaemons.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Mar 23 17:59:19 UTC 2010


 it-IT/SystemDaemons.po |   52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 41 insertions(+), 11 deletions(-)

New commits:
commit b9ceae80c1d9f53a8b49e30c1653a2169cbe1836
Author: lewis41 <lewis41 at fedoraproject.org>
Date:   Tue Mar 23 17:59:17 2010 +0000

    l10n: Updates to Italian (it) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/it-IT/SystemDaemons.po b/it-IT/SystemDaemons.po
index 01ed150..79b0cd6 100644
--- a/it-IT/SystemDaemons.po
+++ b/it-IT/SystemDaemons.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 #
 # Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009.
-# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009.
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009, 2010.
+# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"Project-Id-Version: docs-release-notes.beta.f13-SystemDaemons.it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at fedoraproject.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:47+0100\n"
-"Last-Translator: Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 14:52+0100\n"
+"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian <trans-it at fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,12 +20,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "System Daemons"
-msgstr "Demoni di sistema"
+msgstr "Processi di sistema"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "mdadm"
-msgstr ""
+msgstr "mdadm"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -35,6 +36,11 @@ msgid ""
 "firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can "
 "also move spare storage between arrays when needed."
 msgstr ""
+"Il processo <application>mdadm</application> controlla i dispositivi "
+"<firstterm>md</firstterm> in Linux (<firstterm>redundant arrays of "
+"independent disks</firstterm> via software o <firstterm>software RAIDs</"
+"firstterm>). Esso può creare, assemblare, controllare array e può al "
+"bisogno, spostare array di riserva tra gli array."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -43,6 +49,8 @@ msgid ""
 "been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important "
 "changes include:"
 msgstr ""
+"<application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; è stata aggiornata "
+"dalla versione 3.0.2 alla versione 3.1.1. I maggiori cambiamenti riguardano:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -50,6 +58,8 @@ msgid ""
 "you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the "
 "<firstterm>members</firstterm> within it are still active."
 msgstr ""
+"non è più possibile arrestare un <firstterm>container</firstterm> quando i "
+"<firstterm>members</firstterm> al suo interno sono ancora attivi"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -60,6 +70,10 @@ msgid ""
 "assemble any array that belongs to this host automatically, but not to "
 "assemble any other arrays automatically."
 msgstr ""
+"un parametro <parameter>homehost</parameter> è stato aggiunto alla riga di "
+"configurazione  <literal>AUTO</literal>. Se usato con l'opzione <option>-"
+"all</option>, <application>mdadm</application> assembla automaticamente ogni "
+"array che appartiene a questo host, ma non quelli  che non gli appartengono."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -68,11 +82,14 @@ msgid ""
 "<filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not "
 "important."
 msgstr ""
+"nelle versioni precedenti, gli array con interdipendenze dovevano essere "
+"elencati in un ordine preciso in <filename>mdadm.conf</filename>. Ora "
+"l'ordine è irrilevante."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "openssh-server"
-msgstr ""
+msgstr "openssh-server"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -80,6 +97,8 @@ msgid ""
 "<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for "
 "the SSH protocol."
 msgstr ""
+"<application>Openssh-server</application> è un processo server open-source "
+"per il protocollo SSH."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -88,16 +107,19 @@ msgid ""
 "&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most "
 "important changes include:"
 msgstr ""
+"<application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; è stata "
+"aggiornata dalla versione 5.2p1 alla versione 5.4p1. I maggiori cambiamenti "
+"riguardano:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "SSH protocol 1 is disabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "Il protocollo SSH 1 è stato disabilitato per impostazione predefinita."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "added support for PKCS#11 tokens."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunto supporto ai token PKCS#11"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -105,6 +127,8 @@ msgid ""
 "added support for certificate authentication of users and hosts using a new, "
 "minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
 msgstr ""
+"Aggiunto supporto per Autorità di Certificazione per utenti ed host usando "
+"un nuovo e minimale formato di certificazione (diverso da X.509)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -112,6 +136,8 @@ msgid ""
 "added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a "
 "client to a single port forward on a server."
 msgstr ""
+"Aggiunto <literal>netcat mode</literal> per connessioni d'uscita standard di "
+"un client verso un server."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -119,6 +145,8 @@ msgid ""
 "added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and "
 "<application>ssh</application>."
 msgstr ""
+"Aggiunta la possibilità di revocare le chiavi alle applicazioni "
+"<application>sshd</application> and <application>ssh</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -126,6 +154,8 @@ msgid ""
 "For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
 "release-5.4\" />."
 msgstr ""
+"Per maggiori informazioni fare riferimento a <ulink url=\"http://www.openssh."
+"com/txt/release-5.4\" />."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"




More information about the docs-commits mailing list