Branch 'f13' - it-IT/Kernel.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Mar 23 18:09:15 UTC 2010


 it-IT/Kernel.po |   55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 17 deletions(-)

New commits:
commit 848d7372c73ee3bc7dc33c72216f675784c04ff6
Author: lewis41 <lewis41 at fedoraproject.org>
Date:   Tue Mar 23 18:09:13 2010 +0000

    l10n: Updates to Italian (it) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/it-IT/Kernel.po b/it-IT/Kernel.po
index 9af3a44..fbc5d77 100644
--- a/it-IT/Kernel.po
+++ b/it-IT/Kernel.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
 #
 # Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009.
-# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009.
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009, 2010.
+# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-Kernel.it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:47+0100\n"
-"Last-Translator: Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 21:33+0100\n"
+"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,13 +23,13 @@ msgid "Linux Kernel"
 msgstr "Linux Kernel"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
 "based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
 msgstr ""
-"Questa sezione affronta le modifiche e le informazioni importanti relative "
-"al kernel basato sulla versione 2.6.29 in Fedora &PRODVER;."
+"Questa sezione illustra informazioni importanti relative al kernel &KERNEL; "
+"in  Fedora&nbsp;&PRODVER; e le modifiche apportate:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39,6 +40,11 @@ msgid ""
 "web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
 "ulink>"
 msgstr ""
+"Fedora potrebbe includere patch (correzioni) aggiuntive al kernel al fine di "
+"migliorare e risolvere problemi, o inserire caratteristiche aggiuntive. Per "
+"questa ragione, il kernel Fedora potrebbe non essere perfettamente "
+"equivalente, riga per riga, al cosiddetto kernel-vanilla della <ulink url="
+"\"http://www.kernel.org.\">kernel.org</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -46,16 +52,20 @@ msgid ""
 "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
 "the following command:"
 msgstr ""
+"Per ottenere una lista di queste patch, scaricare il pacchetto del sorgente "
+"ed eseguire il seguente comando: "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Changelog"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
 msgstr ""
+"Per ottenere gli avvisi di cambiamento con il pacchetto rilasciato, eseguire "
+"il comando:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -66,6 +76,11 @@ msgid ""
 "from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
 "The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
 msgstr ""
+"Se occorre una visualizzazione più amichevole dei changelog (avvisi di "
+"cambiamento), fare riferimento a <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/"
+"LinuxChanges.\">Linux Changes</ulink>. Una breve e completa differenza tra "
+"kernel è disponibile su <ulink url=\"http://kernel.org/git\"> kernel.org/git "
+"</ulink>. La versione del Fedora kernel si basa sul Linus tree."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -73,11 +88,13 @@ msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
+"Personalizzazioni fatte per Fedora sono disponibili <ulink url=\"http://cvs."
+"fedoraproject.org\">http://cvs.fedoraproject.org </ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Preparing for Kernel Development"
-msgstr ""
+msgstr "Preparare lo sviluppo del kernel"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -86,6 +103,10 @@ msgid ""
 "package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
 "package> package is required now to build external modules."
 msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;non include il pacchetto <package>kernel-source</"
+"package>, come veniva fornito nelle precedenti versioni, poichè ora solo il "
+"pacchetto <package>kernel-devel</package>è richesto per compilare i moduli "
+"esterni."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -93,7 +114,7 @@ msgid "Reporting Bugs"
 msgstr "Segnalare gli errori"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
 "html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
@@ -101,10 +122,10 @@ msgid ""
 "that are specific to Fedora."
 msgstr ""
 "Fare riferimento a <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/"
-"reporting-bugs.html\"></ulink> per informazioni sulla segnalazione di errori "
-"nel kernel di Linux. E' possibile inoltre utilizzare <ulink url=\"http://"
-"bugzilla.redhat.com\"></ulink> per inviare le segnalazioni d'errore "
-"specifiche per Fedora."
+"reporting-bugs.html\">Reporting bugs for the Linux kernel </ulink> per "
+"informazioni su come riportare gli errori nel kernel. E' possibile inoltre "
+"utilizzare <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\">Bugzilla</ulink> per "
+"inviare le segnalazioni d'errore specifiche per Fedora."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"




More information about the docs-commits mailing list