Branch 'f13' - ru-RU/FileSystems.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Mar 25 21:37:28 UTC 2010


 ru-RU/FileSystems.po |  170 ++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 142 deletions(-)

New commits:
commit 2965968f89a2b4a450dceb8d19ce27d64aeeb95d
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date:   Thu Mar 25 21:37:26 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ru-RU/FileSystems.po b/ru-RU/FileSystems.po
index 023e688..820f5dd 100644
--- a/ru-RU/FileSystems.po
+++ b/ru-RU/FileSystems.po
@@ -1,6 +1,8 @@
 # translation of ru.po to
 # translation of ru-RL.po to
-# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
 # Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2008.
 # Vasiliy Korchagin <rocker_mipt at mail.ru>, 2008.
 # Gregory Sapunkov <sapunidze at ya.ru>, 2008.
@@ -14,19 +16,20 @@
 # Sergey Nikolaevich Raspopov <qwerty3456 at mail.ru>, 2009.
 # Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2009.
 # Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009.Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009.
-#
-#
+# Yulia <ypoyarko at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:10+0300\n"
-"Last-Translator:  <>\n"
-"Language-Team:  <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 08:36\n"
+"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -36,7 +39,7 @@ msgstr "Файловые системы"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Btrfs"
-msgstr ""
+msgstr "Btrfs"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -48,6 +51,10 @@ msgid ""
 "occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and "
 "maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair."
 msgstr ""
+"Btrfs разрабатывается как файловая система, способная "
+"работать с большим числом файлов, файлами и томами большего размера по "
+"сравнению с ext2, ext3 и ext4. Ее целью является обеспечение устойчивости к ошибкам и упрощение их обнаружения и исправления. Btrfs использует контрольные суммы для проверки данных и метаданных, а также поддерживает снимки файловой системы, которые можно "
+"использовать для резервного копирования и восстановления."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -56,7 +63,7 @@ msgid ""
 "in Fedora&nbsp;13. An automatic snapshot is created every time that the "
 "<application>yum</application> package manager performs an installation or "
 "upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora&nbsp;13 впервые предоставляет возможность создания снимков файловой системы. Снимок создается автоматически каждый раз при установке или обновлении пакетов с помощью <application>yum</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -66,11 +73,15 @@ msgid ""
 "partition on a drive, you must commence the installation process with the "
 "boot option <command>btrfs</command>."
 msgstr ""
+"Поскольку Btrfs все еще находится в стадии разработки, программа установки "
+"не предлагает использовать ее по умолчанию. Если вы хотите создать на "
+"жестком диске раздел Btrfs, надо начинать процесс установки с параметром "
+"загрузки <command>btrfs</command>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Btrfs is still experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Btrfs все еще является экспериментальной"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -79,151 +90,26 @@ msgid ""
 "file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain "
 "valuable data or that are essential for the operation of important systems."
 msgstr ""
+"В состав Fedora&nbsp;&PRODVER; включена пилотная версия Btrfs, "
+"чтобы дать возможность экспериментировать с этой файловой системой. Не "
+"следует выбирать Btrfs для разделов, где будут находиться ценные "
+"данные, или которые играют существенную роль в поддержке работы важных "
+"систем."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "NFS"
-msgstr ""
+msgstr "NFS"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "As of Fedora&nbsp;13 uses NFSv4 as its default NFS protocol (upgraded from "
 "NFSv3 in Fedora&nbsp;12)."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora&nbsp;13 в качестве протокола NFS по умолчанию использует NFSv4 (в отличие от NFSv3 в Fedora&nbsp;12)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora now supports mounting NFS exports with IPv6."
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Последняя версия этого документа находится здесь: <ulink type=\"http\" "
-#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
-
-#~ msgid "<title>fusecompress</title>"
-#~ msgstr "<title>fusecompress</title>"
-
-#~ msgid "<primary>fusecompress</primary>"
-#~ msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by "
-#~ "unprivileged users. Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates "
-#~ "to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-"
-#~ "disk format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate "
-#~ "their data to the new format. Unless they decompress before upgrading, "
-#~ "they will need the <package>fusecompress_offline1</package> package to do "
-#~ "so."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>Fusecompress</package> - файловая система с сжатием, доступная "
-#~ "для монтирования для непривилегированных пользователей. В Fedora-11 "
-#~ "входила fusecompress-1.99.19. В Fedora-12 fusecompress обновлена до "
-#~ "версии 2.6. При этом исправлено множество ошибок. но изменен формат "
-#~ "диска. Пользователям fusecompress необходимо перенести данные на новый "
-#~ "формат. Если декомпрессия не была выполнена перед обновлением, для этого "
-#~ "потребуется пакет <package>fusecompress_offline1</package>."
-
-#~ msgid "You must convert your filesystem"
-#~ msgstr "Вы должны сконвертировать файловую систему."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a user doesn't read these release notes and realize they need to "
-#~ "upgrade the format, the first indication they'll have that something is "
-#~ "wrong will probably be when they try to read a text file and it is binary:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Если пользователь не прочтет эти замечания к выпуску и не обновит формат, "
-#~ "то первым индикатором того, что что-то идет не так, вероятно, будет тот "
-#~ "факт, что при попытке чтения текстового файла он будет считаться бинарным:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "$ less test.txt\n"
-#~ "\"test.txt\" may be a binary file.  See it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "$ less test.txt\n"
-#~ " \"test.txt\" является бинарным  файлом. Просмотреть?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The basic method of updating their system is documented in a <filename>/"
-#~ "usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> "
-#~ "file in the fusecompress1 package. The fusecompress package has a "
-#~ "<filename>README.fedora</filename> that tells the user to install "
-#~ "<package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade "
-#~ "instructions are repeated below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Метод обновления системы описан в файле <filename>/usr/share/doc/"
-#~ "fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> из пакета "
-#~ "fusecompress1. В <filename>README.fedora</filename> из состава "
-#~ "fusecompress1 говорится, что пользователь должен установить пакет "
-#~ "<package>fusecompress_offline1</package> и следовать данным инструкциям. "
-#~ "Руководство по обновления продублировано ниже:"
+msgstr "Fedora теперь поддерживает монтирование экспортируемых по NFS ресурсов с помощью IPv6."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the "
-#~ "files are\n"
-#~ "actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now "
-#~ "you've\n"
-#~ "updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems "
-#~ "updated to\n"
-#~ "the new on-disk format.  Here's the basic steps::\n"
-#~ "\n"
-#~ "    # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
-#~ "    fusermount -u ~/storage\n"
-#~ "    # Move it to a new location\n"
-#~ "    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
-#~ "    # Create a new directory for our new format data\n"
-#~ "    mkdir ~/.fusestorage\n"
-#~ "    # Mount the new directory.  It's now a new format fusecompress "
-#~ "filesystem\n"
-#~ "    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
-#~ "    # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
-#~ "    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
-#~ "    # Move the files into the new format storage\n"
-#~ "    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
-#~ "    # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
-#~ "    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space "
-#~ "to\n"
-#~ "uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old.  If you don't "
-#~ "have\n"
-#~ "that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
-#~ "~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be "
-#~ "recompressed,\n"
-#~ "freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Допустим, в Fedora 11 корневая директория fusecompress (где на самом \n"
-#~ "деле хранятся файлы) располагалась в ~/.fusestorage и монтировалась в \n"
-#~ "~/storage. После обновления до Fedora 12 необходимо обновить формат \n"
-#~ "файловой системы на диске. Процедура следующая:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    # Убедитесь, что старая файловая система размонтирована\n"
-#~ "    fusermount -u ~/storage\n"
-#~ "    # Переместите ее в новое место\n"
-#~ "    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
-#~ "    # Создайте новую директорию для данных в новом формате\n"
-#~ "    mkdir ~/.fusestorage\n"
-#~ "    # Смонтируйте новую директорию. Теперь это файловая система в новом "
-#~ "формате\n"
-#~ "    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
-#~ "    # Извлеките файлы из старой сжатой директории\n"
-#~ "    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
-#~ "    # Переместите файлы в новую директорию\n"
-#~ "    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
-#~ "    # Не забудьте переместить скрытые файлы\n"
-#~ "    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
-#~ "\n"
-#~ "Чтобывоспользоваться этой процедурой необходимо иметь достаточно места "
-#~ "на \n"
-#~ "диске для извлечения всех файлов из ~/.fusestorage.old. Если места "
-#~ "недостаточно, \n"
-#~ "необходимо с помощью fusecompress_offline1 извлечь данные  из ~/."
-#~ "fusestorage.old \n"
-#~ "по частям и переместить их в ~/storage, где они будут снова сжаты, "
-#~ "освободив при \n"
-#~ "этом место для извлечения с помощью fusecompress_offline1 следующей части."




More information about the docs-commits mailing list