Branch 'f13' - hu-HU/About_Fedora.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sun Mar 28 06:48:17 UTC 2010
hu-HU/About_Fedora.po | 190 ++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 144 deletions(-)
New commits:
commit f32ca4bc4f65374092948db0b86acffa20d3f855
Author: nagyesta <nagyesta at fedoraproject.org>
Date: Sun Mar 28 06:48:16 2010 +0000
l10n: Updates to Hungarian (hu) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/hu-HU/About_Fedora.po b/hu-HU/About_Fedora.po
index 2cffac1..338545a 100644
--- a/hu-HU/About_Fedora.po
+++ b/hu-HU/About_Fedora.po
@@ -6,42 +6,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about-fedora master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-27T22:05:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-08 19:23+0200\n"
-"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 08:46+0100\n"
+"Last-Translator: István Zoltán Nagy <nagyesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Poedit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
-"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
-"distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
-"who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
-"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
-"Red Hat, Inc."
-msgstr ""
-"A Fedora nyÃlt, újÃtó, elÅre tekintÅ Linux alapú operációs rendszer és "
-"platform. Tehát mindig szabad bárkinek használni, változtatni és továbbadni, "
-"most és mindörökké. Emberek méretes közössége fejleszti, akik arra "
-"törekednek, hogy a szabad, nyÃlt forrású szoftverek és szabványok "
-"legeslegjobbját nyújtsák illetve tartsák karban. Fedora a Fedora Terv része, "
-"amit a Red Hat Inc. szponzorál."
+msgid "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and distribute, now and forever. It is developed by a large community of people who strive to provide and maintain the very best in free, open source software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by Red Hat, Inc."
+msgstr "A Fedora nyÃlt, újÃtó, elÅre tekintÅ Linux alapú operációs rendszer és platform. Tehát mindig szabad bárkinek használni, változtatni és továbbadni, most és mindörökké. Emberek méretes közössége fejleszti, akik arra törekednek, hogy a szabad, nyÃlt forrású szoftverek és szabványok legeslegjobbját nyújtsák illetve tartsák karban. Fedora a Fedora Terv része, amit a Red Hat Inc. szponzorál."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\" />."
-msgstr ""
-"Látogassa meg a Fedora közösség Wikijét: <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />."
+msgstr "Látogassa meg a Fedora közösség Wikijét: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -49,18 +33,9 @@ msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Fedora Dokumentáció"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
-"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
-"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
-msgstr ""
-"A Fedora Dokumentáció Terv teljesen szabad, nyÃlt forrású szoftver (FLOSS) "
-"tartalmat, szolgáltatást illetve eszközöket nyújt dokumentációhoz. SzÃvesen "
-"látunk bármely tudásszinten álló önkénteseket és hozzájárulókat. Látogassa "
-"meg a weblapunkat: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject"
-"\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
+msgstr "A Fedora Dokumentáció Terv teljesen szabad, nyÃlt forrású szoftver (FLOSS) tartalmat, szolgáltatást illetve eszközöket nyújt dokumentációhoz. SzÃvesen látunk bármely tudásszinten álló önkénteseket és hozzájárulókat. Látogassa meg a weblapunkat: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -68,15 +43,9 @@ msgid "Fedora Translation"
msgstr "Fedora HonosÃtás"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
-"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
-msgstr ""
-"A HonosÃtás Terv célja a Fedora Tervhez kapcsolódó szoftverek és "
-"dokumentáció honosÃtása. Látogassa meg a weboldalunkat: <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "The goal of the Translation Project is to translate the software and the documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
+msgstr "A HonosÃtás Terv célja a Fedora Tervhez kapcsolódó szoftverek és dokumentáció honosÃtása. Látogassa meg a weboldalunkat: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -84,19 +53,9 @@ msgid "Fedora Bug Squad"
msgstr "Fedora Hibaosztag"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
-"in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
-"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
-"\" />."
-msgstr ""
-"A Fedora Hibaosztag elsÅdleges küldetése hibák felderÃtése és eltakarÃtása "
-"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> "
-"támogatásával, ami a Fedorához kapcsolódik, és áthidalja a távolságot a "
-"használók és a fejlesztÅk között. Látogassa meg weblapunkat: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\" />."
+msgstr "A Fedora Hibaosztag elsÅdleges küldetése hibák felderÃtése és eltakarÃtása <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> támogatásával, ami a Fedorához kapcsolódik, és áthidalja a távolságot a használók és a fejlesztÅk között. Látogassa meg weblapunkat: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -104,17 +63,9 @@ msgid "Fedora Marketing"
msgstr "Fedora Marketing"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
-"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
-"projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Marketing\" />."
-msgstr ""
-"A Fedora Marketing Terv a Fedora Terv nyilvános hangja. A célunk Fedora "
-"hirdetése, és hogy segÃtsük más Linux és nyÃlt forrású tervek hirdetését. "
-"Látogassa meg weblapunkat: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Marketing\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\" />."
+msgstr "A Fedora Marketing Terv a Fedora Terv nyilvános hangja. A célunk Fedora hirdetése, és hogy segÃtsük más Linux és nyÃlt forrású tervek hirdetését. Látogassa meg weblapunkat: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -122,17 +73,9 @@ msgid "Fedora Ambassadors"
msgstr "Fedora Követek"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
-"potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
-"the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Ambassadors\" />."
-msgstr ""
-"A Fedora Követek emberek, akik olyan helyekre mennek, ahol más Linuxot "
-"használók illetve lehetséges átállók gyűlnek össze, és beszélnek nekik a "
-"Fedoráról, a tervrÅl és a kiadásról. Látogassa meg weblapunkat: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and potential converts gather and tell them about Fedora — the project and the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\" />."
+msgstr "A Fedora Követek emberek, akik olyan helyekre mennek, ahol más Linuxot használók illetve lehetséges átállók gyűlnek össze, és beszélnek nekik a Fedoráról, a tervrÅl és a kiadásról. Látogassa meg weblapunkat: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -140,27 +83,9 @@ msgid "Fedora Infrastructure"
msgstr "Fedora Infrastruktúra"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
-"get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information "
-"technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
-"lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
-msgstr ""
-"A Fedora Infrastruktúra Terv arra törekszik, hogy minden Fedora hozzájárulót "
-"segÃtsen a abban, hogy a munkáját a legkevesebb görcsöléssel és a legnagyobb "
-"hatékonysággal végezhesse. Része a szoftverépÃtÅ rendszer, a <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora "
-"Számlarendszer</ulink>, a <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS "
-"tárolók</ulink>, a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
-"\">levelezŠlisták</ulink> és a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Websites\">Webhelyek</ulink> infrastruktúra. Látogassa meg webhelyünket: "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
+msgstr "A Fedora Infrastruktúra Terv arra törekszik, hogy minden Fedora hozzájárulót segÃtsen a abban, hogy a munkáját a legkevesebb görcsöléssel és a legnagyobb hatékonysággal végezhesse. Része a szoftverépÃtÅ rendszer, a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Számlarendszer</ulink>, a <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS tárolók</ulink>, a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">levelezÅ listák</ulink> és a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Webhelyek</ulink> infrastruktúra. Látogassa meg webhelyünket: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -168,43 +93,29 @@ msgid "Fedora Websites"
msgstr "Fedora Webhelyek"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
-"Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr ""
-"A Fedora Webhelyek kezdeményezés célja a Fedora internetes megjelenését "
-"javÃtani. LegfÅbb céljai:"
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the Internet. The key goals of this effort include:"
+msgstr "A Fedora Webhelyek kezdeményezés célja a Fedora internetes megjelenését javÃtani. A törekvés legfÅbb céljai:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
msgstr "Ãsszevonni a fÅ Fedora webhelyeket egyetlen egységes sémába"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
-msgstr "Olyan tartalmak karbantartása, amik egyik résztervhez sem tartoznak"
+#, no-c-format
+msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+msgstr "Olyan tartalmak fenntartása, amelyek egyik résztervhez sem tartoznak"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
-"represent!"
-msgstr ""
-"Ãltalában olyan szórakoztató és izgalmas helyeket csinálni, mint maguk a "
-"tervek, amiket képviselnek!"
+msgid "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they represent!"
+msgstr "Ãltalában olyan szórakoztató és izgalmas helyeket csinálni, mint maguk a tervek, amiket képviselnek!"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" /"
-">."
-msgstr ""
-"Látogassa meg webhelyünket: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Websites\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" />."
+msgstr "Látogassa meg webhelyünket: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -212,15 +123,9 @@ msgid "Fedora Artwork"
msgstr "Fedora Művészet"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop "
-"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
-"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
-msgstr ""
-"KicsinosÃtani a dolgokat, ez a lényeg. Ikonok, asztal hátterek, és témák "
-"mind a Fedora Művészet Terv részei. Látogassa meg webhelyünket: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
+msgstr "KicsinosÃtani a dolgokat, ez a lényeg. Ikonok, asztal hátterek, és témák mind a Fedora Művészet Terv részei. Látogassa meg webhelyünket: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -228,10 +133,7 @@ msgid "Planet Fedora"
msgstr "Fedora Bolygó"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
-"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
-msgstr ""
-"Olvashatja sok Fedora hozzájáruló webnaplóját a hivatalos gyűjtÅnkben: "
-"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
+msgstr "Számos Fedora hozzájáruló webnaplóját olvashatja a hivatalos gyűjtÅnkben: <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
+
More information about the docs-commits
mailing list