Branch 'f13' - nl-NL/About_Fedora.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Mar 28 10:33:27 UTC 2010


 nl-NL/About_Fedora.po |  216 +++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 159 deletions(-)

New commits:
commit 8478bc85c6f7fe3e24926e64d081a8a35dd8b64a
Author: warrink <warrink at fedoraproject.org>
Date:   Sun Mar 28 10:33:26 2010 +0000

    l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/nl-NL/About_Fedora.po b/nl-NL/About_Fedora.po
index 6e99421..97e4083 100644
--- a/nl-NL/About_Fedora.po
+++ b/nl-NL/About_Fedora.po
@@ -1,38 +1,25 @@
 # Translation of about-fedora to Dutch
-#
+# 
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
-#
+# 
 # Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
-# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009, 2010.
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-27T22:05:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 15:05+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
+"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding:  \n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
-"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
-"distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
-"who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
-"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
-"Red Hat, Inc."
-msgstr ""
-"Fedora is een open, innovatief en vooruitziend besturingssysteem en "
-"platform, gebaseerd op Linux, dat voor altijd en voor iedereen gratis is te "
-"gebruiken, aan te passen en te distribueren, nu en in de toekomst. Het wordt "
-"ontwikkeld door een grote gemeenschap van mensen die ernaar streven de beste "
-"gratis open bron software en standaarden aan te bieden en te onderhouden. "
-"Fedora maakt deel uit van het Fedora Project, dat gesponsord wordt door Red "
-"Hat, Inc."
+msgid "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and distribute, now and forever. It is developed by a large community of people who strive to provide and maintain the very best in free, open source software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by Red Hat, Inc."
+msgstr "Fedora is een open, innovatief en vooruitziend besturingssysteem en platform, gebaseerd op Linux, dat voor altijd en voor iedereen gratis is te gebruiken, aan te passen en te distribueren, nu en in de toekomst. Het wordt ontwikkeld door een grote gemeenschap van mensen die ernaar streven de beste gratis open bron software en standaarden aan te bieden en te onderhouden. Fedora maakt deel uit van het Fedora Project, dat gesponsord wordt door Red Hat, Inc."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,101 +31,26 @@ msgstr "Fedora Documentation"
 msgid "Fedora Translation"
 msgstr "Fedora Translation"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
-"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
-msgstr ""
-"Het doel van het Translation Project is om de software en de documentatie, "
-"geassocieerd met het Fedora Project, te vertalen. Bezoek onze web-pagina op "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr "Fedora Bug Squad"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
-"in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
-"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
-"\" />."
-msgstr ""
-"De primaire missie van de Fedora Bug Squad is om bugs op te sporen en te "
-"verwijderen in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</"
-"ulink> die van toepassing zijn op Fedora, en als brug te dienen tussen "
-"gebruikers en ontwikkelaars. Bezoek onze web-pagina op <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/BugZappers\" />."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Marketing"
 msgstr "Fedora Marketing"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
-"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
-"projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Marketing\" />."
-msgstr ""
-"Het Fedora Marketing Project is de publieke stem van het Fedora Project. Ons "
-"doel is om Fedora te promoten en om andere Linux en open source projecten te "
-"helpen promoten. Bezoek onze web-pagina op <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Marketing\" />."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Ambassadors"
 msgstr "Fedora Ambassadors"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
-"potential converts gather and tell them about Fedora &mdash; the project and "
-"the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Ambassadors\" />."
-msgstr ""
-"Fedora Ambassadors zijn mensen die naar plekken gaan waar andere "
-"(potentiële) Linux gebruikers samenkomen en vertellen over Fedora &mdash; "
-"het project en de distributie. Bezoek onze web-pagina op <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\" />."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr "Fedora Infrastructure"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
-"get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information "
-"technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
-"lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
-msgstr ""
-"Het Fedora Infrastructure Project dient ervoor om alle Fedora medewerkers te "
-"helpen hun werk te doen met minimale inspanning en maximale efficiency. "
-"Zaken die hieronder vallen bestaan uit het compileer systeem, het <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora "
-"Account System</ulink>, de <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS "
-"repositories</ulink>, de <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Communicate\">mail lijsten</ulink>, en de <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructuur. Bezoek onze Web site op "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Websites"
@@ -146,62 +58,29 @@ msgstr "Fedora Websites"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
-"Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr ""
-"Het Fedora Websites initiatief heeft als doel het imago van Fedora op het "
-"Internet te verbeteren. De hoofddoelen van deze activiteit bestaan uit:"
+msgid "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the Internet. The key goals of this effort include:"
+msgstr "Het Fedora Websites initiatief heeft als doel het imago van Fedora op het Internet te verbeteren. De hoofddoelen van deze activiteit bestaan uit:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
-msgstr ""
-"Poging tot consolidatie van alle Fedora websites tot een uniform ontwerp"
+msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+msgstr "Poging tot consolidatie van alle Fedora websites tot een uniform ontwerp"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
-msgstr ""
-"Onderhouden van de documenten die niet onder een bepaald sub-project vallen"
+msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+msgstr "Onderhouden van de documenten die niet onder een bepaald sub-project vallen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
-"represent!"
-msgstr ""
-"In het algemeen, de sites zo plezierig en opwindend maken als het project "
-"dat ze vertegenwoordigen!"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" /"
-">."
-msgstr ""
-"Bezoek onze web-pagina op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\" />."
+msgid "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they represent!"
+msgstr "Over het algemeen, de sites zo plezierig en opwindend maken als het project dat ze vertegenwoordigen!"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Artwork"
 msgstr "Fedora Artwork"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop "
-"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
-"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
-msgstr ""
-"De dingen mooi eruit laten zien is hier het motto. Pictogrammen, "
-"achtergronden voor het bureaublad en thema's maken allemaal deel uit van het "
-"Fedora Artwork Project. Bezoek onze Web pagina op <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Planet Fedora"
@@ -209,31 +88,50 @@ msgstr "Planet Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
-"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
-msgstr ""
-"Je kunt weblogs van veel Fedora medewerkers lezen op onze officiële nieuws "
-"verzamelaar, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
+msgid "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />."
+msgstr "Bezoek de Fedora gemeenschap Wiki op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\" />."
-msgstr ""
-"Bezoek de Fedora gemeenschap Wiki op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\" />."
+msgid "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
+msgstr "Het Fedora Documentation Project biedt 100% Vrije/Gratis Open Bron Software (FLOSS) documenten, diensten en hulpmiddelen voor documentatie. Wij verwelkomen vrijwilligers en medewerkers van alle niveaus. Bezoek onze web-pagina op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
-"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
-"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
-msgstr ""
-"Het Fedora Documentation Project biedt 100% Vrije/Gratis Open Bron Software "
-"(FLOSS) documenten, diensten en hulpmiddelen voor documentatie. Wij "
-"verwelkomen vrijwilligers en medewerkers van alle niveaus. Bezoek onze web-"
-"pagina op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
+msgid "Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
+msgstr "De dingen mooi eruit laten zien is hier het motto. Pictogrammen, achtergronden voor het bureaublad en thema's maken allemaal deel uit van het Fedora Artwork Project. Bezoek onze Web pagina op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
+msgstr "Je kunt weblogs van veel Fedora medewerkers lezen op onze officiële nieuws verzamelaar, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The goal of the Translation Project is to translate the software and the documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
+msgstr "Het doel van het Translation Project is om de software en de documentatie, geassocieerd met het Fedora Project, te vertalen. Bezoek onze web-pagina op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\" />."
+msgstr "De primaire missie van de Fedora Bug Squad is om bugs op te sporen en te verwijderen in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> die van toepassing zijn op Fedora, en als brug te dienen tussen gebruikers en ontwikkelaars. Bezoek onze web-pagina op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\" />."
+msgstr "Het Fedora Marketing Project is de publieke stem van het Fedora Project. Ons doel is om Fedora te promoten en om andere Linux en open source projecten te helpen promoten. Bezoek onze web-pagina op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" />."
+msgstr "Bezoek onze web-pagina op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and potential converts gather and tell them about Fedora &mdash; the project and the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\" />."
+msgstr "Fedora Ambassadors zijn mensen die naar plekken gaan waar andere (potentiële) Linux gebruikers samenkomen en vertellen over Fedora &mdash; het project en de distributie. Bezoek onze web-pagina op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
+msgstr "Het Fedora Infrastructure Project dient ervoor om alle Fedora medewerkers te helpen hun werk te doen met minimale inspanning en maximale efficiency. Zaken die hieronder vallen bestaan uit het compileer systeem, het <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, de <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, de <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mail lijsten</ulink>, en de <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructuur. Bezoek onze Web site op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."




More information about the docs-commits mailing list