Branch 'f13' - fi-FI/About_Fedora.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sun Mar 28 20:58:41 UTC 2010
fi-FI/About_Fedora.po | 115 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 57 deletions(-)
New commits:
commit 84c58522e1c136f80a104b4552f33c22490a66b8
Author: vpv <vpv at fedoraproject.org>
Date: Sun Mar 28 20:58:39 2010 +0000
l10n: Updates to Finnish (fi) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/fi-FI/About_Fedora.po b/fi-FI/About_Fedora.po
index 24c9cd9..cb0e747 100644
--- a/fi-FI/About_Fedora.po
+++ b/fi-FI/About_Fedora.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007-2009.
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007-2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about-fedora\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-27T22:05:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-10 01:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 23:58+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,13 +30,13 @@ msgstr ""
"Project), jota sponsoroi Red Hat, Inc."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\" />."
+"Visit the Fedora community Wiki at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />."
msgstr ""
-"Vieraile Fedora-yhteisön Wikissä osoitteessa <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/\"></ulink>."
+"Vieraile Fedora-yhteisön Wikissä osoitteessa <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Fedoran dokumentaatio"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
"Fedora-dokumentaatioprojekti tuottaa 100% vapaan ja avoimen lähdekoodin "
"(FLOSS) sisältöä, palveluita ja dokumentointityökaluja. Toivotamme "
"vapaaehtoiset ja osallistujat tervetulleiksi taitotasosta riippumatta. "
-"Vieraile WWW-sivullamme osoitteessa <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/DocsProject\"></ulink>."
+"Vieraile WWW-sivullamme osoitteessa <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -63,15 +63,15 @@ msgid "Fedora Translation"
msgstr "Fedoran käännökset"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
msgstr ""
"Käännösprojektin tavoite on kääntää Fedora-projektiin liittyviä ohjelmistoja "
-"ja dokumentaatiota. Vieraile WWW-sivullamme osoitteessa <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
+"ja dokumentaatiota. Vieraile WWW-sivullamme osoitteessa <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -79,19 +79,19 @@ msgid "Fedora Bug Squad"
msgstr "Fedoran bugiryhmä"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
"in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
-"\" />."
+"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\" "
+"/>."
msgstr ""
"Fedora-bugiryhmän päätehtävä on löytää ja selvittää Fedoraan liittyviä "
-"ohjelmavirheitä <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-"\">Bugzillassa</ulink> sekä toimia yhteytenä käyttäjien ja kehittäjien "
-"välillä. Vieraile WWW-sivullamme osoitteessa <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"></ulink>."
+"ohjelmavirheitä <ulink "
+"url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzillassa sekä toimia yhteytenä "
+"käyttäjien ja kehittäjien välillä. Vieraile WWW-sivullamme osoitteessa "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -99,17 +99,17 @@ msgid "Fedora Marketing"
msgstr "Fedoran markkinointi"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
-"projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Marketing\" />."
+"projects. Visit our Web page at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\" />."
msgstr ""
"Fedora-markkinointiprojekti on Fedora-projektin julkinen ääni. Tavoitteemme "
"on promotoida Fedoraa ja auttaa promotoimaan muita Linux- ja avoimen "
-"lähdekoodin projekteja. Vieraile WWW-sivullamme osoitteessa <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"></ulink>."
+"lähdekoodin projekteja. Vieraile WWW-sivullamme osoitteessa <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -117,18 +117,17 @@ msgid "Fedora Ambassadors"
msgstr "Fedoran edustajat"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
"potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
-"the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Ambassadors\" />."
+"the distribution. Visit our Web page at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\" />."
msgstr ""
"Fedora-edustajat ovat henkilöitä, jotka menevät paikkoihin joissa toiset "
"Linux-käyttäjät ja potentiaaliset Linuxiin vaihtajat kokoontuvat ja kertovat "
"heille Fedorasta — projektista ja jakelusta. Vieraile WWW-sivullamme "
-"osoitteessa <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"></"
-"ulink>."
+"osoitteessa <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -136,27 +135,29 @@ msgid "Fedora Infrastructure"
msgstr "Fedoran infrastruktuuri"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
"get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information "
-"technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
-"lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
+"technology this umbrella include the build system, the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora "
+"Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS "
+"repositories</ulink>, the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and "
+"the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> "
+"infrastructure. Visit our Web site at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
msgstr ""
"Fedora-infrastruktuuriprojekti auttaa Fedoraan osallistuvia samaan työnsä "
-"tehtyä pienellä vaivalla ja suurella tehokkuudella. Tämän projektin alla "
-"tehtäviin asioihin kuuluvat kääntöjärjestelmä, <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora-"
-"tunnusjärjestelmä</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS-"
-"versionhallinnat</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Communicate\">sähköpostilistat</ulink> ja <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Websites\">WWW-sivut</ulink>. Vieraile WWW-sivullamme osoitteessa "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
+"tehtyä pienellä vaivalla ja suurella tehokkuudella. Tämän projektin "
+"alaisuudessa tehtäviin asioihin kuuluvat kääntöjärjestelmä, <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora-"
+"tunnusjärjestelmä, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS-"
+"versionhallinnat</ulink>, <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">sähköpostilistat</ulink> ja "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">WWW-sivut</ulink>. "
+"Vieraile WWW-sivullamme osoitteessa <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -195,13 +196,13 @@ msgstr ""
"jota ne edustavat!"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" /"
-">."
+"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" "
+"/>."
msgstr ""
-"Vieraile WWW-sivullamme osoitteessa <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Websites\"></ulink>."
+"Vieraile WWW-sivullamme osoitteessa <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -209,16 +210,16 @@ msgid "Fedora Artwork"
msgstr "Fedoran kuvitus"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop "
"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
msgstr ""
"Pelin nimi on saada asiat näyttämään kauniilta. Kuvakkeet, työpöydän "
-"taustakuvat ja teemat ovat kaikki Fedora-kuvitusprojektin osia. Vieraile WWW-"
-"sivullamme osoitteessa <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork"
-"\"></ulink>."
+"taustakuvat ja teemat ovat kaikki Fedora-kuvitusprojektin osia. Vieraile "
+"WWW-sivullamme osoitteessa <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -226,10 +227,10 @@ msgid "Planet Fedora"
msgstr "Fedora-planeetta"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
msgstr ""
"Monien Fedora-osallistujien blogeja voi lukea virallisen RSS-kokoajamme "
-"kautta, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+"kautta, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
More information about the docs-commits
mailing list