Branch 'f13' - id-ID/Desktop.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Mar 29 12:49:17 UTC 2010


 id-ID/Desktop.po |  279 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 200 insertions(+), 79 deletions(-)

New commits:
commit 0300f4587de77e61c184591b130ec316da5ad2f9
Author: dheche <dheche at fedoraproject.org>
Date:   Mon Mar 29 12:49:15 2010 +0000

    l10n: Updates to Indonesian (id) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/id-ID/Desktop.po b/id-ID/Desktop.po
index ff3f8e1..333d208 100644
--- a/id-ID/Desktop.po
+++ b/id-ID/Desktop.po
@@ -1,44 +1,48 @@
+# Teguh DC <dheche at songolimo.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:34+0700\n"
-"Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
-"Language-Team: fedora-trans-id <fedora-trans-id at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 19:46+0700\n"
+"Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
+"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Desktop"
-msgstr "Fedora Desktop"
+msgstr "Desktop Fedora"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Automatic print driver installation"
-msgstr ""
+msgstr "Instalasi pengendali pencetak otomatis"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> for details."
-msgstr ""
+msgstr "Lihat <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> untuk rinciannya."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Automatic installation of language packs"
-msgstr ""
+msgstr "Instalasi paket bahasa secara otomatis"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" /> for details."
-msgstr ""
+msgstr "Lihat <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" /> untuk rinciannya."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "PackageKit integration everywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Integrasi PackageKit di semua bagian"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -48,11 +52,16 @@ msgid ""
 "needed for burning audio CDs. <application>File-roller</application> can now "
 "install missing tools for handling archive formats."
 msgstr ""
+"<application>Brasero</application> memiliki kemampuan untuk menginstal "
+"secara otomatis codec <application>GStreamer</application> yang tidak ada "
+"saat mereka dibutuhkan untuk membakar CD audio. <application>File-"
+"roller</application> saat ini dapat menginstal alat bantu yang tidak ada "
+"untuk menangani format arsip."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Redesigned user management interface"
-msgstr ""
+msgstr "Antarmuka manajemen pengguna telah didesain ulang"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -63,48 +72,73 @@ msgid ""
 "set up additional login options such as automatic login, and determine "
 "special roles for users such as in the case of a single owner of a personal "
 "laptop or an administrator of a shared system. This new feature was designed "
-"and implemented by several members of the Fedora Desktop SIG. Refer to <xref "
-"linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> for details of the security "
+"and implemented by several members of the Fedora Desktop SIG. Refer to "
+"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> for details of the security "
 "enhancements included in this feature."
 msgstr ""
+"Peralatan akun pengguna telah sepenuhnya didesain ulang. Perkakas ini "
+"memiliki fungsi untuk mengkonfigurasi informasi pribadi dalam akun pengguna, "
+"dan membuat gambar atau ikon profil pribadi. Ia juga membantu pengguna "
+"untuk menghasilkan kalimat sandi yang kuat, membuat opsi login tambahan "
+"seperti login otomatis, dan menentukan peran khusus bagi pengguna seperti "
+"dalam kasus pemilik tunggal laptop personal atau administrator dari sistem "
+"bersama. Fitur baru ini telah didesain dan diimplementasikan oleh beberapa "
+"anggota Fedora Desktop SIG. Lihat <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Security\" /> untuk rincian tentang peningkatan keamanan yang disertakan "
+"dalam fitur ini."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "NetworkManager improvements including a command line interface"
-msgstr ""
+msgstr "Perbaikan NetworkManager termasuk antarmuka perintah baris"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Networking\" />."
-msgstr ""
+msgstr "Mengacu pada <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Networking\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Experimental 3D extended to free Nouveau driver for Nvidia"
-msgstr ""
+msgstr "Eksperimental 3D diperluas ke pengendali Nouveau bebas untuk Nvidia"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PREVVER; included experimental 3D support for newer ATI cards "
 "in the free and open source Radeon driver, and now experimental 3D support "
-"has been extended in Fedora&nbsp;&PRODVER; to the <application>nouveau</"
-"application> driver for a range of NVIDIA video cards. Fedora and its "
-"sponsor Red Hat are dedicated to improving the quality and coverage of "
-"completely free accelerated video drivers. While we support user choice and "
-"do not prevent use of closed, proprietary drivers, we also recognize that "
-"these drivers sometimes conflict with and cause problems in the software "
-"written by FOSS community members. We prefer to honor the commitment of the "
-"FOSS community with our own commitment to free drivers that complement their "
-"work, and work in the upstream Nouveau community to make these drivers "
-"better. Simply install the <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> "
-"package to take advantage of this new feature."
-msgstr ""
+"has been extended in Fedora&nbsp;&PRODVER; to the "
+"<application>nouveau</application> driver for a range of NVIDIA video cards. "
+"Fedora and its sponsor Red Hat are dedicated to improving the quality and "
+"coverage of completely free accelerated video drivers. While we support user "
+"choice and do not prevent use of closed, proprietary drivers, we also "
+"recognize that these drivers sometimes conflict with and cause problems in "
+"the software written by FOSS community members. We prefer to honor the "
+"commitment of the FOSS community with our own commitment to free drivers "
+"that complement their work, and work in the upstream Nouveau community to "
+"make these drivers better. Simply install the <package>mesa-dri-drivers-"
+"experimental</package> package to take advantage of this new feature."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PREVVER; menyertakan dukungan 3D ekperimental untuk kartu ATI "
+"yang lebih baru di pengendali Radeon sumber bebas dan terbuka, dan sekarang "
+"dukungan 3D eksperimental telah diperluas di Fedora&nbsp;&PRODVER; sampai ke "
+"pengendali <application>nouveau</application> untuk berbagai kartu video "
+"NVIDIA. Fedora dan Red Hat sebagai sponsornya telah mendedikasikan untuk "
+"meningkatkan kualitas dan cakupan dari pengendali video yang terakselerasi "
+"secara bebas sepenuhnya. Sementara kami mendukung pilihan pengguna dan tidak "
+"mencegah penggunaan pengendali yang tertutup, berkepemilikan, kami juga "
+"menyadari bahwa kadang-kadang pengendali ini menyebabkan konflik dan dapat "
+"menyebabkan masalah dengan perangkat lunak yang ditulis oleh anggota "
+"komunitas FOSS. Kami lebih menghormati komitmen komunitas FOSS dengan "
+"komitmen kami sendiri untuk membebaskan pengendali yang melengkapi pekerjaan "
+"mereka, dan bekerja sama dalam komunitas Nouveau untuk membuat pengendali "
+"ini menjadi lebih baik. Cukup instal paket <package>mesa-dri-drivers-"
+"experimental</package> untuk mendapatkan keuntungan dari fitur baru ini."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Shotwell menggantikan Gthumb sebagai pengatur foto default"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -114,23 +148,31 @@ msgid ""
 "<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
 "supports the following features:"
 msgstr ""
+"<application>Shotwell</application> adalah pengatur foto sumber terbuka yang "
+"dirancang untuk lingkungan desktop GNOME dan secara default menggantikan "
+"<application>Gthumb</application> di Fedora&nbsp;&PRODVER;. Ia mendukung "
+"fitur-fitur berikut ini:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"import photos from any digital camera supported by <application>gPhoto</"
-"application>"
+"import photos from any digital camera supported by "
+"<application>gPhoto</application>"
 msgstr ""
+"mengimpor foto dari kamera digital apapun yang didukung oleh "
+"<application>gPhoto</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "automatically organize events containing photos taken at the same time"
 msgstr ""
+"secara otomatis mengatur peristiwa dalam foto yang diambil pada waktu yang "
+"sama"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "use tags to organize your photo collection"
-msgstr ""
+msgstr "gunakan tag untuk mengatur koleksi foto anda"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -138,23 +180,27 @@ msgid ""
 "edit non-destructively when altering photos, without ruining originals or "
 "using disk space for each copy"
 msgstr ""
+"menyunting secara non-destruktif ketika mengubah foto, tanpa merusak aslinya "
+"atau menggunakan ruang disk untuk setiap salinan"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"publish photos to <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</"
-"citetitle> or <citetitle>Picasa</citetitle>"
+"publish photos to <citetitle>Facebook</citetitle>, "
+"<citetitle>Flickr</citetitle> or <citetitle>Picasa</citetitle>"
 msgstr ""
+"menerbitkan foto ke <citetitle>Facebook</citetitle>, "
+"<citetitle>Flickr</citetitle> atau <citetitle>Picasa</citetitle>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "one-click auto-enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "perbaikan secara otomatis dalam satu klik"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "rotate, mirror, and crop photos"
-msgstr ""
+msgstr "memutar, mencerminkan, dan memotong foto"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -162,27 +208,35 @@ msgid ""
 "reduce red-eye and adjust the exposure, saturation, tint, and temperature of "
 "your photos"
 msgstr ""
+"mengurangi efek mata merah dan menyesuaikan exposure, saturasi, warna, dan "
+"suhu foto Anda"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"edit any photo, even if it's not imported to the <application>Shotwell</"
-"application> library"
+"edit any photo, even if it's not imported to the "
+"<application>Shotwell</application> library"
 msgstr ""
+"menyunting foto apa saja, bahkan jika tidak diimpor ke pustaka "
+"<application>Shotwell</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
-"<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. "
+"<application>Gthumb</application> continues to be maintained and available "
+"in the Fedora repository."
 msgstr ""
+"Untuk memperoleh informasi lebih lanjut tentang "
+"<application>Shotwell</application>, lihat <ulink "
+"url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> tetap "
+"dipertahankan dan tersedia dalam repositori Fedora."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
-msgstr ""
+msgstr "Alat pencadangan sederhana Déjà Dup"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -192,41 +246,47 @@ msgid ""
 "doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
+"<application>Déjà Dup</application> adalah alat pencadangan sederhana "
+"default dalam desktop GNOME di Fedora&nbsp;&PRODVER;. Ia menyembunyikan "
+"kompleksitas proses pencadangan yang baik, dan menggunakan "
+"<application>duplicity</application> sebagai backendnya."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Features:"
-msgstr ""
+msgstr "Fitur:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support for local or remote backup locations, including Amazon S3"
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan untuk pencadangan lokal atau remote, termasuk Amazon S3"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Securely encrypts and compresses your data"
-msgstr ""
+msgstr "Mengenkripsi dan mengkompres data anda secara aman"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"
 msgstr ""
+"Pencadangan secara inkremental, sehingga anda dapat mengembalikannya dari "
+"cadangan manapun yang anda inginkan"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Schedules regular backups"
-msgstr ""
+msgstr "Jadwal pencadangan secara reguler"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Integrates well into your GNOME desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Terintegrasi dengan baik ke desktop GNOME Anda"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Simple Scan scanning utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitas pemindai Simple Scan"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -237,11 +297,17 @@ msgid ""
 "image or document in an appropriate format. More details are available at "
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
+"<application>Simple Scan</application> adalah utilitas pemindai default di "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> adalah "
+"aplikasi yang mudah digunakan, dirancang agar pengguna dapat mengkoneksikan "
+"pemindainya dan mengimpor gambar atau dokumen dalam format yang sesuai. "
+"Rincian lebih lanjut tersedia di <ulink "
+"url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pengatur Warna GNOME"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -255,6 +321,15 @@ msgid ""
 "<package>ArgyllCMS</package> package. Written by Richard Hughes, Red Hat "
 "engineer and Fedora contributor."
 msgstr ""
+"Manajemen warna membantu seniman, fotografer, desainer, dan pekerjaan lain "
+"terkait tampilan dan pencetakan secara lebih akurat menggunakan perangkat "
+"lunak yang sepenuhnya bebas. Manajemen warna mendukung tabel setelan "
+"keluaran gamma untuk kebanyakan monitor, termasuk ketika monitor tersebut "
+"baru dipasang dalam sebuah sesi. Pengguna juga dapat memasang berkas ICC "
+"atau ICM yang disediakan oleh vendor dengan cara mengklik ganda berkas "
+"tersebut, dan mengkalibrasi tampilan dan pemindai dengan perangkat eksternal "
+"dan target warna menggunakan paket <package>ArgyllCMS</package>. Ditulis "
+"oleh Richard Hughes, Insinyur Red Hat dan kontributor Fedora."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -262,11 +337,13 @@ msgid ""
 "Color management helps you control and produce more accurate color output "
 "for displays, printers, and scanners."
 msgstr ""
+"Manajemen warna membantu anda mengatur dan menghasilkan keluaran warna yang "
+"lebih akurat untuk tampilan, pencetak, dan pemindai."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Nautilus Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Peningkatan Nautilus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -276,34 +353,48 @@ msgid ""
 "nautilus can now offer two directories side-by-side, in the new split-view "
 "mode."
 msgstr ""
+"Pengelola berkas <application>Nautilus</application> sekarang menggunakan "
+"mode peramban secara default. Antarmuka pengguna untuk mode ini telah diatur "
+"ulang. Selain itu, nautilus sekarang dapat menawarkan dua direktori "
+"berdampingan, dalam mode tampilan split yang baru. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Spatial mode is still available as an option."
-msgstr ""
+msgstr "Mode spasial masih tersedia sebagai sebuah opsi."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Gnote Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Peningkatan Gnote"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Gnote</application> is a C++ port of <application>Tomboy</"
-"application>. It is the default desktop note-taking application for GNOME in "
-"Fedora and has a number of enhancements and bug fixes. <application>Gnote</"
-"application> now has a few new add-ins, and follows the XDG directory "
-"specification from freedesktop.org. Notes stored in previous versions are "
-"automatically migrated from <filename class=\"directory\">.gnote</filename> "
-"to <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> in the user's "
-"home directory."
-msgstr ""
+"<application>Gnote</application> is a C++ port of "
+"<application>Tomboy</application>. It is the default desktop note-taking "
+"application for GNOME in Fedora and has a number of enhancements and bug "
+"fixes. <application>Gnote</application> now has a few new add-ins, and "
+"follows the XDG directory specification from freedesktop.org. Notes stored "
+"in previous versions are automatically migrated from <filename "
+"class=\"directory\">.gnote</filename> to <filename "
+"class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> in the user's home "
+"directory."
+msgstr ""
+"<application>Gnote</application> adalah <application>Tomboy</application> "
+"yang diport menggunakan bahasa C++. Ia adalah aplikasi pencatat desktop "
+"default untuk GNOME di Fedora dan memiliki beberapa peningkatan dan "
+"perbaikan. <application>Gnote</application> saat ini memiliki beberapa add-"
+"ins baru, dan mengikuti spesifikasi direktori XDG dari freedesktop.org. "
+"Catatan yang disimpan dalam versi terdahulu secara otomatis akan dimigrasi "
+"dari <filename class=\"directory\">.gnote</filename> ke <filename "
+"class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> dalam direktori rumah milik "
+"pengguna."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME DVB Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon DVB GNOME"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -313,11 +404,16 @@ msgid ""
 "Guide</firstterm> (EPG) support, easy to use tuning, and Exporting of TV "
 "channels through UPNP (with <application>Rygel</application>)."
 msgstr ""
+"Dukungan DVB di <application>Totem</application> sekarang ditangani melalui "
+"Daemon DVB GNOME, yang membawa hal-hal seperti dukungan <firstterm>Panduan "
+"Program Elektronik</firstterm> (EPG), pencarian sinyal yang mudah digunakan, "
+"dan mengekpor kanal TV melalui UPNP (menggunakan "
+"<application>Rygel</application>)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan Perangkat Lunak Xfce"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -325,22 +421,31 @@ msgid ""
 "The Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin brings several changes to the default "
 "applications:"
 msgstr ""
+"Spin Xfce Fedora&nbsp;&PRODVER; membawa beberapa perubahan pada aplikasi "
+"standar:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Gftp</application> has been dropped, as this functionality is "
-"provided by <application>Thunar</application> and <application>Gigolo</"
-"application>"
+"provided by <application>Thunar</application> and "
+"<application>Gigolo</application>"
 msgstr ""
+"<application>Gftp</application> telah dihilangkan, karena fungsi ini telah "
+"disediakan oleh <application>Thunar</application> dan "
+"<application>Gigolo</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Totem</application> has been replaced by <application>Parole</"
-"application>, a media player designed for the Xfce desktop with simplicity, "
-"speed and resource usage in mind"
+"<application>Totem</application> has been replaced by "
+"<application>Parole</application>, a media player designed for the Xfce "
+"desktop with simplicity, speed and resource usage in mind"
 msgstr ""
+"<application>Totem</application> digantikan oleh "
+"<application>Parole</application>, pemutar media yang dirancang untuk "
+"desktop Xfce yang mempertimbangkan kemudahan, kecepatan dan penggunaan "
+"sumber daya"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -348,6 +453,8 @@ msgid ""
 "<application>Gnome-screensaver</application> has been replaced by "
 "<application>Xscreensaver</application>"
 msgstr ""
+"<application>Gnome-screensaver</application> digantikan oleh "
+"<application>Xscreensaver</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -357,46 +464,60 @@ msgid ""
 "(RDP, XDMCP, SSH) and improved integration with the Xfce desktop via the "
 "accompanying panel plugin"
 msgstr ""
+"<application>TigerVNC</application> digantikan oleh "
+"<application>Remmina</application>, yang mendukung protokol tambahan (RDP, "
+"XDMCP, SSH) dan integrasi dengan desktop Xfce telah ditingkatkan melalui "
+"pengaya yang menyertainya"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Related feature pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Laman fitur terkait:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://f"
+"edoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://f"
+"edoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://fedorap"
+"roject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://fedorap"
+"roject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproje"
+"ct.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproje"
+"ct.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://fedora"
+"project.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://fedora"
+"project.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://fedora"
+"project.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://fedora"
+"project.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spanning Desktop"




More information about the docs-commits mailing list