Branch 'f13' - ru-RU/MailServers.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Mar 29 17:20:54 UTC 2010


 ru-RU/MailServers.po |   45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 39 insertions(+), 6 deletions(-)

New commits:
commit cdbfcdc3c51d169495c384b1105c0b1e1f6f6799
Author: igorbounov <igorbounov at fedoraproject.org>
Date:   Mon Mar 29 17:20:51 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ru-RU/MailServers.po b/ru-RU/MailServers.po
index 0e484ca..3f46b57 100644
--- a/ru-RU/MailServers.po
+++ b/ru-RU/MailServers.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 21:16+0400\n"
 "Last-Translator:  <>\n"
 "Language-Team:  <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Почтовые серверы"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "cyrusimap"
-msgstr ""
+msgstr "cyrusimap"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -51,11 +51,21 @@ msgid ""
 "url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
 "cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
 msgstr ""
+"Самой последней стабильной и текущей версией сервера <application>cyrus-"
+"imapd</application> является 2.3.16, которая содержит поддержку репликации "
+"почтовых ящиков, унифицированную конфигурацию удаления, отложенного "
+"удаления, отдельных разделов метаданных, Sieve-расширений и многого другого. "
+"Ей требуется SASLv2. Подробные сведения об изменениях см. на <ulink url="
+"\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web."
+"cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> Если используется обнаружение SQL, могут "
+"потребоваться некоторые изменения (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/"
+"imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-"
+"upgrade.html).</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "dovecot"
-msgstr ""
+msgstr "dovecot"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -67,11 +77,17 @@ msgid ""
 "NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fefora 12 included "
 "version 1.2.6)."
 msgstr ""
+"<application>dovecot</application> обновлен до версии 1.2.11. В прежних "
+"версиях иногда посылались очень большие заголовки, что могло приводить к "
+"отказу в обслуживании. Данное обновление исправляет эту проблему, а также "
+"дает некоторые улучшения в безопасности. Подробности можно найти на <ulink "
+"url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> "
+"(Обратите внимание на то, что в Fefora 12 входила версия 1.2.6)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "fetchmail"
-msgstr ""
+msgstr "fetchmail"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -83,11 +99,18 @@ msgid ""
 "group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
 "shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
 msgstr ""
+"В Fedora&nbsp;&PRODVER; входит версия 6.3.14 <application>fetchmail</"
+"application>. Это обновление исправляет некоторые связанные с безопасностью "
+"ошибки и восстанавливает поддержку IMAP2 для некоторых серверов. Подробные "
+"сведения об изменениях можно найти на <ulink url=\"http://developer.berlios."
+"de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://"
+"developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;"
+"release_id=17213.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "sendmail"
-msgstr ""
+msgstr "sendmail"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -95,11 +118,13 @@ msgid ""
 "<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a "
 "number of bug fixes, including some security improvements."
 msgstr ""
+"<application>sendmail</application> обновлена до 8.14.4. Сделан ряд "
+"исправлений ошибок, включая некоторые улучшения в безопасности."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Zarafa"
-msgstr ""
+msgstr "Zarafa"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -112,6 +137,14 @@ msgid ""
 "high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux "
 "server."
 msgstr ""
+"<application>Zarafa</application> - это набор приложений для совместной "
+"работы, новый для Fedora. Он обеспечивает интеграцию с существующими "
+"почтовыми серверами Linux, и в нем используется <firstterm>Ajax</firstterm> "
+"для создания пользовательского интерфейса, интуитивно-понятного "
+"пользователям  <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa включает "
+"в себя шлюзы IMAP4 и POP3, а также шлюз iCal/CalDAV. В ней сочетается "
+"высокая степень удобства использования со стабильностью и гибкостью Linux-"
+"сервера."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"




More information about the docs-commits mailing list