Branch 'f13' - hu-HU/Fedora_Live_Images.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Mar 29 20:14:35 UTC 2010


 hu-HU/Fedora_Live_Images.po |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

New commits:
commit 9e95b25e81031af58dc54926992c8a681440aa87
Author: zoltanh721 <zoltanh721 at fedoraproject.org>
Date:   Mon Mar 29 20:14:32 2010 +0000

    l10n: Updates to Hungarian (hu) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/hu-HU/Fedora_Live_Images.po b/hu-HU/Fedora_Live_Images.po
index 451aff0..47f1ee9 100644
--- a/hu-HU/Fedora_Live_Images.po
+++ b/hu-HU/Fedora_Live_Images.po
@@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Célszerű a rendszerbetöltő menüt választani. Ha nincs efféle üze
 msgid "If you must make changes to the BIOS configuration, record the current boot device selection configuration before you change it. This record allows you to restore the original configuration if necessary."
 msgstr "Ha megváltoztatja a BIOS beállításokat, akkor jegyezze fel a meglévő betöltő eszköz választást, mielőtt megváltoztatja azt. Ez a feljegyzés segíti később, hogy visszaállítsa az eredeti beállítást, amikor vissza akar térni a korábbi környezetbe."
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options. If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update might offer additional boot menu choices, but requires care to install properly. Consult the manufacturer's documentation for more information."
-msgstr "Talán látni szeretné, hogy van-e elérhető frissített BIOS a számítógépgyártójától. Egy BIOS frissítés talán ajánlhat további választási lehetőségeket a betöltő menüben, de óvatosság szükséges, hogy jól telepítse. Nézze meg a gyártó dokumentációját további tájékoztatásért. Különben, kérje meg egy barátját, ha nem tudja a saját gépén kipróbálni ezt az élő képet, hogy az ő újabb gépén próbálják ki."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Advantages of a Live Image"
@@ -261,6 +256,11 @@ msgstr "Amíg ezt az élő CD vagy DVD képet használja, a számítógépe sokk
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options. If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update might offer additional boot menu choices, but requires care to install properly. Consult the manufacturer's documentation for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer's hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) the Fedora Live image does not make any permanent changes to the computer on which you run it. If your own computer cannot boot from the live image, you can safely explore the live image on a newer computer to which you have access, without fear of changing that computer."
 msgstr "Hacsak nem dönt a Fedora élő képről történő merevlemezre telepítése mellett, (ahogyan azt a <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\"/> írja) a Fedora Live rendszer nem végez maradandó változtatást azon a számítógépen amelyiken használja. Ha a saját számítógépe nem képes a Live rendszerről elindulni, biztonságosan felderítheti az élő képet egy újabb számítógépen, amihez hozzáfér, anélkül, hogy a számítógép megváltoztatásától kellene tartania."
 




More information about the docs-commits mailing list