Branch 'f13' - zh-CN/FileSystems.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Mar 30 01:53:48 UTC 2010


 zh-CN/FileSystems.po |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

New commits:
commit 806a83d8d10f31f77f7fbf51ea11700c555e894d
Author: tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>
Date:   Tue Mar 30 01:53:45 2010 +0000

    l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/zh-CN/FileSystems.po b/zh-CN/FileSystems.po
index 23d868a..ba54ae0 100644
--- a/zh-CN/FileSystems.po
+++ b/zh-CN/FileSystems.po
@@ -23,21 +23,6 @@ msgstr ""
 msgid "File Systems"
 msgstr "文件系统"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "NFS"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "As of Fedora&nbsp;13 uses NFSv4 as its default NFS protocol (upgraded from NFSv3 in Fedora&nbsp;12)."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora now supports mounting NFS exports with IPv6."
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Btrfs is under development as a file system capable of addressing and managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair."
@@ -58,16 +43,31 @@ msgstr "由于Btrfs仍在实验及开发中,安装程序默认并不使用它
 msgid "This filesystem snapshot feature is available in Fedora for the first time in Fedora&nbsp;13. An automatic snapshot is created every time that the <application>yum</application> package manager performs an installation or upgrade."
 msgstr "文件系统快照功能是在Fedora&nbsp;13中首次出现。每当<application>yum</application>包管理器有安装或更新时,便会自动创建快照。"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format, fuzzy
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes Btrfs to allow you to experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain valuable data or that are essential for the operation of important systems."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER;增加了Btrfs以便您对此文件系统进行测试。您不要在包含重要数据或重要的系统上使用Btrfs。"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Btrfs is still experimental"
 msgstr "Btrfs仍处于实验中"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "As of Fedora&nbsp;13 uses NFSv4 as its default NFS protocol (upgraded from NFSv3 in Fedora&nbsp;12)."
+msgstr "Fedora&nbsp;13采用NFSv4做为默认的NFS协议(从Fedora&nbsp;12的NFSv3升级)。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora now supports mounting NFS exports with IPv6."
+msgstr "Fedora支持挂载基于IPv6的NFS。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes Btrfs to allow you to experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain valuable data or that are essential for the operation of important systems."
+msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER;增加了Btrfs以便您对此文件系统进行测试。您不要在包含重要数据或重要的系统上使用Btrfs。"
+
 #~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
 #~ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
 




More information about the docs-commits mailing list