Branch 'f13' - zh-CN/Devel-Embedded.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Mar 30 03:05:44 UTC 2010


 zh-CN/Devel-Embedded.po |  261 ++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 79 insertions(+), 182 deletions(-)

New commits:
commit 4cb13c55b728c332e1bfe8ecd45904581d24240b
Author: tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>
Date:   Tue Mar 30 03:05:42 2010 +0000

    l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/zh-CN/Devel-Embedded.po b/zh-CN/Devel-Embedded.po
index 1d95670..1a735c8 100644
--- a/zh-CN/Devel-Embedded.po
+++ b/zh-CN/Devel-Embedded.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
@@ -18,197 +18,138 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Embedded Development"
-msgstr "<title>嵌入式开发</title>"
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Symbol list (added on the right panel)"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a range of packages to support development of "
-"embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR "
-"and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are "
-"packages to support development on older, less popular parts such as the "
-"Z80, 8051, and others. For a more complete description refer to "
-"<citetitle>Packages for embedded development on the wiki</citetitle> "
-"available at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Packages_For_Embedded_Development\" /> ."
+#, no-c-format
+msgid "Assembler has now support for assigning register names to constants. So since this version you can write code like this: <programlisting> ABC EQU R0 MOV ABC, #55h ; &lt;- This will be compiled as \"MOV R0, #55h </programlisting>"
 msgstr ""
-"Fedora &PRODVER;提供了一系列支持嵌入式开发的软件包。对AVR和相关部件以及"
-"Microchip PIC提供了广泛的支持。此外,还提供了在Z80,8051等较旧的、不常用的部"
-"件上进行开发的包。引用<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Packages_For_Embedded_Development\"></ulink>下的<citetitle>嵌入式开发包"
-"</citetitle>以了解更多的介绍。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "avrdude"
-msgstr ""
+msgid "gnusim8085"
+msgstr "gnusim8085"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avrdude</application> has been updated from 5.8 to 5.10. The "
-"new release includes support for additional part numbers as well as a number "
-"of additional programmers."
+msgid "Fedora&nbsp;13 includes <application>gnusim8085</application> version 1.3.6. This new release is now internationalized, and includes a number of usability improvements and new features. For a complete description, refer to the announcement at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional information:"
+msgid "<application>avr-gcc</application> has been updated to 4.3.3, along with <application>avr-gcc-c++</application>. Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-The_GCC_Compiler_Collection\" /> for the details of this upgrade."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"5.9 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
+msgid "<application>avr-binutils</application> has been updated to 2.20. There are a number of new features as well as bug fixes. Refer to the project's NEWS file for details at <ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</ulink>"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid ""
-"5.10 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
-msgstr ""
+msgid "avr-gcc"
+msgstr "avr-gcc"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "piklab"
-msgstr ""
+msgid "avr-binutils"
+msgstr "avr-binutuls"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<application>piklab</application> has been updated to version 0.15.7."
-msgstr ""
+msgid "Embedded Development"
+msgstr "嵌入式开发"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Major changes include:"
-msgstr ""
+msgid "avrdude"
+msgstr "avrdude"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Support for PICkit2V2 has been removed"
-msgstr ""
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a range of packages to support development of embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are packages to support development on older, less popular parts such as the Z80, 8051, and others. For a more complete description refer to <citetitle>Packages for embedded development on the wiki</citetitle> available at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" /> ."
+msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER;提供了一系列支持嵌入式开发的软件包。对AVR和相关部件以及Microchip PIC提供了广泛的支持。此外,还提供了在Z80,8051等较旧的、不常用的部件上进行开发的包。更完整的信息请参考位于<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" />的<citetitle>Packages for embedded development on the wiki</citetitle>。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33 devices"
-msgstr ""
+msgid "Additional information:"
+msgstr "其它信息"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format, fuzzy
+msgid "<application>avrdude</application> has been updated from 5.8 to 5.10. The new release includes support for additional part numbers as well as a number of additional programmers."
+msgstr "<application>avrdude</application>从5.8更新至5.10。The new release includes support for additional part numbers as well as a number of additional programmers。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager"
-msgstr ""
+msgid "5.10 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
+msgstr "5.10的变更 - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
 
-#. Tag: itemizedlist
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "and much more."
-msgstr ""
+msgid "5.9 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
+msgstr "5.9的变更 - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For complete details, refer to the Piklab change log at <ulink url=\"http://"
-"piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/"
-"changelog.php.</ulink>"
-msgstr ""
+msgid "<application>piklab</application> has been updated to version 0.15.7."
+msgstr "<application>piklab</application>更新至0.15.7。"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "mcu8051ide"
-msgstr "<term>mcu8051ide</term>"
+#, no-c-format
+msgid "piklab"
+msgstr "piklab"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>mcu8051ide</application> has been upgraded to version 1.3.3. In "
-"addition to bugfixes, this release includes the following new features:"
-msgstr ""
+#, no-c-format, fuzzy
+msgid "RS232/UART debugger, tool intended for debugging in real hardware applications"
+msgstr "RS232/UART 调试器,一个在真实硬件环境下做调试的工具"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"RS232/UART debugger, tool intended for debugging in real hardware "
-"applications"
-msgstr ""
+msgid "Support for PICkit2V2 has been removed"
+msgstr "去除对PICkit2V2的支持"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Symbol list (added on the right panel)"
-msgstr ""
+msgid "Major changes include:"
+msgstr "主要变更包括:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Assembler has now support for assigning register names to constants. So "
-"since this version you can write code like this: <programlisting> ABC EQU R0 "
-"MOV ABC, #55h ; &lt;- This will be compiled as \"MOV R0, #55h </"
-"programlisting>"
+msgid "Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "gnusim8085"
-msgstr "gnusim8085"
+msgid "ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33 devices"
+msgstr "ICD2支持得到大幅改进,包括对PIC33设备的支持"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes <application>gnusim8085</application> version 1.3.6. "
-"This new release is now internationalized, and includes a number of "
-"usability improvements and new features. For a complete description, refer "
-"to the announcement at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/"
-"+announcement/5242.\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.</"
-"ulink>"
-msgstr ""
+msgid "For complete details, refer to the Piklab change log at <ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.</ulink>"
+msgstr "有关完整信息,请查看Piklab变更记录<ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.</ulink>"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: itemizedlist
 #, no-c-format
-msgid "avr-binutils"
+msgid "and much more."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avr-binutils</application> has been updated to 2.20. There are "
-"a number of new features as well as bug fixes. Refer to the project's NEWS "
-"file for details at <ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/"
-"~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;"
-"cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware."
-"org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-"
-"type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</"
-"ulink>"
-msgstr ""
+msgid "<application>mcu8051ide</application> has been upgraded to version 1.3.3. In addition to bugfixes, this release includes the following new features:"
+msgstr "<application>mcu8051ide</application>更新至1.3.3。除修正bug外,还包括以下新特性:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "avr-gcc"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avr-gcc</application> has been updated to 4.3.3, along with "
-"<application>avr-gcc-c++</application>. Refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-The_GCC_Compiler_Collection\" /> for the details of this "
-"upgrade."
-msgstr ""
+msgid "mcu8051ide"
+msgstr "mcu8051ide"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+#~ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
 
 #~ msgid "<primary>Embedded Development</primary>"
 #~ msgstr "<primary>嵌入式开发</primary>"
@@ -219,16 +160,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "GNUSim8085"
 #~ msgstr "GNUSim8085"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gnusim8085</package> is new to Fedora. GNUSim8085 is a graphical "
-#~ "simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some "
-#~ "very nice features including a keypad which can be used to write assembly "
-#~ "language programs with much ease. It also has stack, memory and port "
-#~ "viewers which can be used for debugging the programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora新增了<package>gnusim8085</package>。GNUSim8085是一个针对Intel 8085"
-#~ "微处理器汇编语言的图形模拟器。它提供了一些很好的特性,例如更容易编写汇编程"
-#~ "序的键盘。同时它带有用于调试程序的堆栈,内存及端口监视器。"
+#~ msgid "<package>gnusim8085</package> is new to Fedora. GNUSim8085 is a graphical simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some very nice features including a keypad which can be used to write assembly language programs with much ease. It also has stack, memory and port viewers which can be used for debugging the programs."
+#~ msgstr "Fedora新增了<package>gnusim8085</package>。GNUSim8085是一个针对Intel 8085微处理器汇编语言的图形模拟器。它提供了一些很好的特性,例如更容易编写汇编程序的键盘。同时它带有用于调试程序的堆栈,内存及端口监视器。"
 
 #~ msgid "<term>gputils</term>"
 #~ msgstr "<term>gputils</term>"
@@ -236,13 +169,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<primary>gputils</primary>"
 #~ msgstr "<primary>gputils</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gputils</package> has added support for a number of newer "
-#~ "processors. <package>gputils</package> now supports all processors "
-#~ "supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>gputils</package>增加了对新处理器的支持。<package>gputils</"
-#~ "package>目前支持MPLAB 8.20支持的所有处理器(EEPROM及类似设备除外)。"
+#~ msgid "<package>gputils</package> has added support for a number of newer processors. <package>gputils</package> now supports all processors supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
+#~ msgstr "<package>gputils</package>增加了对新处理器的支持。<package>gputils</package>目前支持MPLAB 8.20支持的所有处理器(EEPROM及类似设备除外)。"
 
 #~ msgid "<term>gsim85</term>"
 #~ msgstr "<term>gsim85</term>"
@@ -250,32 +178,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<primary>gsim85</primary>"
 #~ msgstr "<primary>gsim85</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gsim85</package> is an 8085 microprocessor simulator. It is "
-#~ "having very user friendly graphical user interface. It can be used to "
-#~ "test 8085 programs before actualy implementing them on target board. "
-#~ "<package>gsim85</package> is new to Fedora &PRODVER;."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>gsim85</package>是一个8085微处理器模拟器。它配有非常友好的图形用"
-#~ "户界面。在8085程序真正在目标板上执行前可用它来进行测试。<package>gsim85</"
-#~ "package>为Fedora &PRODVER;新增程序。"
+#~ msgid "<package>gsim85</package> is an 8085 microprocessor simulator. It is having very user friendly graphical user interface. It can be used to test 8085 programs before actualy implementing them on target board. <package>gsim85</package> is new to Fedora &PRODVER;."
+#~ msgstr "<package>gsim85</package>是一个8085微处理器模拟器。它配有非常友好的图形用户界面。在8085程序真正在目标板上执行前可用它来进行测试。<package>gsim85</package>为Fedora &PRODVER;新增程序。"
 
 #~ msgid "<primary>mcu8051ide</primary>"
 #~ msgstr "<primary>mcu8051ide</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora &PRODVER; includes the new package, <package>mcu8051ide</package>. "
-#~ "MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers "
-#~ "based on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora &PRODVER;包含了新软件包<package>mcu8051ide</package>。MCU 8051 IDE"
-#~ "是针对基于8051微控制器的集成开发环境。支持C语言和汇编语言。"
+#~ msgid "Fedora &PRODVER; includes the new package, <package>mcu8051ide</package>. MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers based on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
+#~ msgstr "Fedora &PRODVER;包含了新软件包<package>mcu8051ide</package>。MCU 8051 IDE是针对基于8051微控制器的集成开发环境。支持C语言和汇编语言。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C "
-#~ "language, it uses SDCC compiler."
-#~ msgstr ""
-#~ "它拥有自己的汇编器并支持两个外部汇编器。对于C语言,它使用SDCC编译器。"
+#~ msgid "It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C language, it uses SDCC compiler."
+#~ msgstr "它拥有自己的汇编器并支持两个外部汇编器。对于C语言,它使用SDCC编译器。"
 
 #~ msgid "<term>openocd</term>"
 #~ msgstr "<term>openocd</term>"
@@ -283,15 +196,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<primary>openocd</primary>"
 #~ msgstr "<primary>openocd</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides "
-#~ "debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded "
-#~ "devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported "
-#~ "to ease development time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora &PRODVER;新增了Open On-Chip Debugger (OpenOCD),为嵌入式设备提供调"
-#~ "试,系统内编程及边界扫描功能。支持众多不同的 boards,targets及interfaces以"
-#~ "节省开发时间。"
+#~ msgid "New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported to ease development time."
+#~ msgstr "Fedora &PRODVER;新增了Open On-Chip Debugger (OpenOCD),为嵌入式设备提供调试,系统内编程及边界扫描功能。支持众多不同的 boards,targets及interfaces以节省开发时间。"
 
 #~ msgid "<term>sdcc</term>"
 #~ msgstr "<term>sdcc</term>"
@@ -299,20 +205,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<primary>sdcc</primary>"
 #~ msgstr "<primary>sdcc</primary>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<package>sdcc</package> 2.9.0 includes a number of new features. Refer to "
-#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for "
-#~ "the complete list."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>sdcc</package>2.9.0版包含了一系列新特徴。详细改动清单请引用"
-#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink>。"
+#~ msgid "<package>sdcc</package> 2.9.0 includes a number of new features. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for the complete list."
+#~ msgstr "<package>sdcc</package>2.9.0版包含了一系列新特徴。详细改动清单请引用<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink>。"
 
 #~ msgid "Code may be incompatible"
 #~ msgstr "代码可能不兼容"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully "
-#~ "compatible with 2.9.0."
-#~ msgstr ""
-#~ "为<package>sdcc</package> 2.8.0 版本开发的代码可能不能跟 2.9.0 版本完全兼"
-#~ "容。with 2.9.0."
+#~ msgid "Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully compatible with 2.9.0."
+#~ msgstr "为<package>sdcc</package> 2.8.0 版本开发的代码可能不能跟 2.9.0 版本完全兼容。with 2.9.0."




More information about the docs-commits mailing list