Branch 'f13' - uk-UA/Fedora_Live_Images.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Mar 30 17:16:44 UTC 2010
uk-UA/Fedora_Live_Images.po | 343 ++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 207 insertions(+), 136 deletions(-)
New commits:
commit 623b869665d752efb07d75e9fac035e76473a638
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date: Tue Mar 30 17:16:42 2010 +0000
l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/uk-UA/Fedora_Live_Images.po b/uk-UA/Fedora_Live_Images.po
index 24cbd93..be2fdac 100644
--- a/uk-UA/Fedora_Live_Images.po
+++ b/uk-UA/Fedora_Live_Images.po
@@ -1,16 +1,20 @@
# translation of Fedora readme-live-images to Ukrainian
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2007
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2007.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-live-images\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-28T18:54:28\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-23 00:26+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 20:16+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -18,7 +22,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "ÐÑÑÑп"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"A live image is a safe and easy way to test the Fedora operating system on "
"your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can install "
@@ -29,23 +33,27 @@ msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> and <xref "
"linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> for more information."
msgstr ""
-"Live-обÑаз Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑним Ñа еÑекÑивним ÑпоÑобом Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ "
+"ÐбÑаз поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑним Ñа еÑекÑивним ÑпоÑобом Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· "
+"опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ "
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Fedora на ваÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ. ЯкÑо випÑобÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ñнили, "
-"можеÑе вÑÑановиÑи Live-ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¸Ñайного викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° жоÑÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ "
-"диÑкÑ. ÐÑи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° або замÑниÑи ваÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑемÑ, або "
-"ÑпÑвÑÑнÑваÑи з Ð½ÐµÑ Ð½Ð° жоÑÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑкÑ. Цей Live-обÑаз Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñже "
-"подÑбний до вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ Fedora, але Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеваги Ñа заÑÑеÑеженнÑ. "
-"ÐокладнÑÑе пÑо Ñе ÑиÑайÑе на ÑÑоÑÑнÑÑ <xref linkend=\"sect-"
-"Fedora_Live_images-Advantages\"/> Ñа <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-"
-"Disadvantages\"/>."
+"можеÑе вÑÑановиÑи поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¸Ñайного викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° "
+"жоÑÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ "
+"диÑкÑ. ÐÑÑановлена ÑиÑÑема може або замÑниÑи ваÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ "
+"ÑиÑÑемÑ, або "
+"ÑпÑвÑÑнÑваÑи з Ð½ÐµÑ Ð½Ð° жоÑÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑкÑ. Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑÑого обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ "
+"ÑиÑÑеми ви зможеÑе пеÑевÑÑиÑи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Fedora Ñ Ð´ÑÑ, але запиÑана на "
+"нÑÐ¾Ð¼Ñ ÑиÑÑема Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð²ÑдмÑнноÑÑÑ Ð²Ñд звиÑайноÑ. "
+"ÐокладнÑÑе пÑо ÑÑ Ð²ÑдмÑнноÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° дÑзнаÑиÑÑ Ð·Ñ ÑÑоÑÑнок <xref "
+"linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> Ñа <xref "
+"linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "What Should I Do With My Live Image?"
-msgstr "Що можна ÑобиÑи з Live-обÑазом?"
+msgstr "Що ÑобиÑи з обÑазом поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми?"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Before you use your Live image, read the next section to learn how to "
"maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend="
@@ -53,10 +61,11 @@ msgid ""
"<firstterm>booting</firstterm> — from this media. Then insert this "
"media in your computer and boot from it."
msgstr ""
-"ÐеÑед викоÑиÑÑаннÑм Live-обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÑоÑиÑайÑе наÑÑÑпний ÑоздÑл, Ñоб оÑÑимаÑи "
-"бÑлÑÑе вÑд Fedora. Також можна пÑоÑиÑаÑи пÑдказки Ñодо заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑÑого "
-"ноÑÑÑ <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\"/> . ÐоÑÑм вÑÑавÑе "
-"ноÑÑй Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ñа заванÑажÑеÑÑ Ð· нÑого."
+"ÐеÑед викоÑиÑÑаннÑм обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми пÑоÑиÑайÑе наÑÑÑпний ÑоздÑл, "
+"Ñоб дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо Ñе, Ñк ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¼ ÑпекÑÑом можливоÑÑей "
+"Fedora. Також можна пÑоÑиÑаÑи пÑдказки Ñодо заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑÑого "
+"ноÑÑÑ <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" />. ÐоÑÑм вÑÑавÑе "
+"ноÑÑй Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ñа заванÑажÑе ÑиÑÑемÑ, запиÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° нÑомÑ."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -64,7 +73,7 @@ msgid "Suggested Hardware"
msgstr "Рекомендоване обладнаннÑ"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This live system successfully boots and runs on most computers with 1 "
"GB or more installed system memory, or RAM. Your computer must have the "
@@ -73,15 +82,16 @@ msgid ""
"DVD drive."
msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð° ÑиÑÑема ÑÑпÑÑно заванÑажÑÑÑÑÑÑ Ñа пÑаÑÑÑ Ð½Ð° бÑлÑÑоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑв з "
-"об'Ñмом опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ 256 ÐРабо бÑлÑÑе. ÐÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ "
-"пÑдÑÑимÑваÑи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пÑиÑÑÑоÑ, на ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Live-обÑаз. "
-"ÐапÑиклад, ÑкÑо Live-обÑаз знаÑ
одиÑÑÑÑ Ð½Ð° CD Ñи DVD, Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ð¼Ð°Ñ "
-"пÑдÑÑимÑваÑи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пÑиÑÑÑÐ¾Ñ CD Ñи DVD."
+"об'Ñмом опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ 1 ÐÐ. ÐÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ "
+"пÑдÑÑимÑваÑи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пÑиÑÑÑоÑ, на ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñано Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñаз "
+"поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми. "
+"ÐапÑиклад, ÑкÑо обÑаз поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми запиÑано на DVD, Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ð¼Ð°Ñ "
+"пÑдÑÑимÑваÑи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пÑиÑÑÑÐ¾Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ DVD."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Important â Live image size"
-msgstr ""
+msgstr "Ðажливо: ÑозмÑÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -93,6 +103,15 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org/\" /> for an alternative desktop "
"environment that is still CD-sized, such as the Xfce Spin Live image."
msgstr ""
+"ÐоÑинаÑÑи з Fedora 13 (Goddard), ÑозмÑÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми "
+"Fedora пеÑевиÑÑÑ 700 ÐÐ, оÑже його не можна запиÑаÑи на звиÑайний "
+"компакÑ-диÑк. ÐÐ»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми вам поÑÑÑбен бÑде "
+"DVD або USB. ЯкÑо на ваÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿âÑÑеÑÑ Ð½Ðµ пеÑедбаÑено можливоÑÑÑ "
+"заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· USB або Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ DVD, ви можеÑе "
+"ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð¾Ð±Ñазом поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми з <ulink url=\"http://spins."
+"fedoraproject.org/\" />, на ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñано алÑÑеÑнаÑивне ÑÑÑлÑниÑне "
+"ÑеÑедовиÑе Ñ Ñкий Ð¼Ð°Ñ ÑозмÑÑи, Ñо пеÑедбаÑаÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° компакÑ-диÑк, "
+"зокÑема ваÑÑанÑом обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми з Xfce."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -107,21 +126,25 @@ msgid ""
"screens that appear. Look for a prompt that indicates which key to use for "
"either:"
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми з Live-ноÑÑÑ, вимкнÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ "
+"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми з ноÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми, "
+"вимкнÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ "
"пеÑеведÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ñ Ñежим ÑнÑ. УвÑмкнÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ñа знайдÑÑÑ Ð½Ð° "
-"поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÐµÐºÑÐ°Ð½Ñ BIOS ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо клавÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ:"
+"поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÐµÐºÑÐ°Ð½Ñ BIOS повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо клавÑÑÑ, ÑÐºÑ ÑлÑд викоÑиÑÑаÑи Ð´Ð»Ñ "
+"викликÑ:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "a boot menu, or"
-msgstr "заванÑажÑвалÑного менÑ, або"
+msgstr "Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"the <firstterm>Basic Input–Output System</firstterm> (BIOS) setup "
"utility"
-msgstr "Ñ <firstterm>Basic Input–Output System</firstterm> (BIOS)"
+msgstr ""
+"пÑогÑами налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ <firstterm>Basic Input–Output System</firstterm> "
+"(BIOS)"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -132,24 +155,26 @@ msgid ""
"be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, "
"<keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
msgstr ""
-"ÐÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑевагÑ. ЯкÑо ви не знаÑ
одиÑе поÑÑÑÐ±Ð½Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ, "
-"пеÑеглÑнÑÑе докÑменÑаÑÑÑ Ð´Ð¾ ваÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми Ñи маÑеÑинÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñи.Ðа багаÑÑоÑ
"
-"ÑиÑÑемаÑ
, ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÐµÑ Ñ <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, "
+"Ðам ваÑÑо надаÑи пеÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ. ЯкÑо ви не знаÑ
одиÑе "
+"поÑÑÑÐ±Ð½Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ, "
+"пеÑеглÑнÑÑе докÑменÑаÑÑÑ Ð´Ð¾ ваÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми Ñи маÑеÑинÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñи. Ðа багаÑÑоÑ
"
+"ÑиÑÑемаÑ
вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бÑÑи одна з клавÑÑ: <keycap>F12</keycap>, "
+"<keycap>F2</keycap>, "
"<keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap> або <keycap>Delete</keycap>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Most computers normally boot from a hard disk. If you have a Fedora Live "
"image on a DVD, then set the computer to boot from the DVD drive. If you "
"have a Fedora Live image on a USB device such as a USB flash drive, set your "
"computer to boot from the USB device."
msgstr ""
-"ÐÑлÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑв заванÑажÑÑÑÑÑÑ Ð· жоÑÑÑкого диÑÐºÑ (або одного з кÑлÑкоÑ
"
-"диÑкÑв, ÑкÑо ÑÑ
декÑлÑка). ЯкÑо Ñ ÐÐ°Ñ Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¸Ð¹ обÑаз Fedora на CD Ñи DVD, "
-"налаÑÑÑйÑе запÑÑк комп'ÑÑеÑа з пÑиÑÑÑÐ¾Ñ DVD Ñи CD. ЯкÑо Ñей обÑаз "
-"знаÑ
одиÑÑÑÑ Ð½Ð° накопиÑÑваÑÑ USB, налаÑÑÑйÑе заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑа з "
-"пÑиÑÑÑÐ¾Ñ USB."
+"ÐÑлÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑв заванÑажÑÑÑÑÑÑ Ð· жоÑÑÑкого диÑкÑ. ЯкÑо Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñаз "
+"поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми запиÑано на DVD, "
+"налаÑÑÑйÑе запÑÑк комп'ÑÑеÑа з пÑиÑÑÑÐ¾Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ DVD. ЯкÑо Ñей обÑаз запиÑано "
+"на накопиÑÑваÑÑ USB, зокÑема ÑлеÑ-диÑÐºÑ USB, налаÑÑÑйÑе заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"комп'ÑÑеÑа з пÑиÑÑÑÐ¾Ñ USB."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -158,12 +183,13 @@ msgid ""
"device selection configuration before you change it. This record allows you "
"to restore the original configuration if necessary."
msgstr ""
-"ЯкÑо ви вноÑиÑе змÑни Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ BIOS, запам'ÑÑайÑе поÑоÑний "
-"заванÑажÑвалÑний пÑиÑÑÑÑй. Це дозволиÑÑ Ð²ÑдновиÑи поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ, "
+"ЯкÑо ви вноÑиÑе змÑни Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ BIOS, запам'ÑÑайÑе поÑоÑний "
+"заванÑажÑвалÑний пÑиÑÑÑÑй. Це надаÑÑÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÑдновиÑи поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ "
+"налаÑÑÑваннÑ, "
"ÑкÑо виникне поÑÑеба."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options. "
"If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is "
@@ -174,15 +200,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"У ÑÑаÑиÑ
комп'ÑÑеÑаÑ
BIOS може не маÑи поÑÑÑбного ваÑÑанÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
"ÑиÑÑеми. ЯкÑо Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ заванÑажÑваÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñе з диÑкеÑи Ñи жоÑÑÑкого "
-"диÑкÑ, ви не зможеÑе заванÑажиÑи живий обÑаз Fedora. Ðожливо допоможе "
-"Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ BIOS з ÑайÑÑ Ð²Ð¸Ñобника ваÑого комп'ÑÑеÑа. ÐÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ BIOS може "
-"мÑÑÑиÑи додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑанÑи заванÑаженнÑ, але поÑÑÑбно бÑÑи обеÑежним з Ñим. "
-"Ðа додаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ð·Ð²ÐµÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑаÑÑÑ Ð²Ð¸Ñобника. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ "
-"випадкÑ, попÑоÑÑÑÑ Ð´ÑÑга запÑÑÑиÑи Live-обÑаз на його бÑлÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ "
-"комп'ÑÑеÑÑ."
+"диÑка, ви не зможеÑе заванÑажиÑи обÑаз поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми Fedora. Ðожливо, "
+"допоможе "
+"Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ BIOS з ÑайÑа виÑобника ваÑого комп'ÑÑеÑа. ÐÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ BIOS може "
+"мÑÑÑиÑи додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑанÑи заванÑаженнÑ, але поÑÑÑбно бÑÑи обеÑежним пÑд ÑÐ°Ñ "
+"оновленнÑ. "
+"Ðа додаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ð·Ð²ÐµÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑаÑÑÑ Ð²Ð¸Ñобника."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer's "
"hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-"
@@ -192,17 +218,20 @@ msgid ""
"image on a newer computer to which you have access, without fear of changing "
"that computer."
msgstr ""
-"ЯкÑо ви не вÑÑановлÑÑÑе live-обÑаз Fedora на жоÑÑÑкий диÑк (Ñк опиÑано Ñ "
-"<xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image"
-"\"/>), Ñо Ñей обÑаз не ÑобиÑÑ Ð½ÑÑкиÑ
змÑн Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑ Ð½Ð° ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ "
-"запÑÑкаÑÑÑÑÑ. ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑ, на ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ запÑÑÑиÑи live-обÑаз, "
-"можеÑе пÑоÑÑо подивиÑиÑÑ Ð½Ð° його ÑобоÑÑ Ð½Ð° бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑ. "
-"ÐÑÑкиÑ
змÑн Ñ ÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑ Ð½Ðµ ÑÑанеÑÑÑÑ."
+"ЯкÑо ви не вÑÑановлÑÑÑе обÑаз поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми Fedora на жоÑÑÑкий диÑк "
+"(Ñк опиÑано Ñ "
+"<xref "
+"linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />"
+"), Ñей обÑаз не вноÑиÑиме нÑÑкиÑ
змÑн на жоÑÑÑкий диÑк комп'ÑÑеÑа, на ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ "
+"його запÑÑено. ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑ, на ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ запÑÑÑиÑи обÑаз "
+"поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми, ви можеÑе абÑолÑÑно безпеÑно ознайомиÑиÑÑ Ð· обÑазом "
+"поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми на новÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿âÑÑеÑÑ, до Ñкого ви маÑÑе доÑÑÑп: нÑÑÐºÐ¾Ñ "
+"Ñкоди ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿âÑÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð´ÑÑно не бÑде."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Advantages of a Live Image"
-msgstr "ÐеÑеваги Fedora з Live-обÑазÑ"
+msgstr "ÐеÑеваги поÑÑаÑивного обÑÐ°Ð·Ñ Fedora"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -212,13 +241,15 @@ msgid ""
"options chosen by others. Select which tasks or applications to explore with "
"complete freedom."
msgstr ""
-"ÐÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ ÑÑого Live-обÑазÑ, ви маÑÑе повний конÑÑолÑ. Ðа вÑдмÑÐ½Ñ Ð²Ñд "
-"оглÑдÑв Ñ Ð¿ÐµÑÑодиÑниÑ
виданнÑÑ
, не Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑÑ Ð·Ð½ÑмкÑв екÑÐ°Ð½Ñ Ñи "
-"вÑÑановленими паÑамеÑÑами. ÐожеÑе вÑлÑно вибиÑаÑи ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñи пÑогÑами "
+"ÐÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ ÑÑого обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми ви зможеÑе конÑÑолÑваÑи вÑе. "
+"Ðа вÑдмÑÐ½Ñ Ð²Ñд "
+"оглÑдÑв Ñ Ð¿ÐµÑÑодиÑниÑ
виданнÑÑ
, Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ бÑде обмежено ÑеÑÑÑÑ Ð·Ð½ÑмкÑв екÑана "
+"Ñи вибÑаними ÑнÑими лÑдÑми паÑамеÑÑами. ÐожеÑе вÑлÑно вибиÑаÑи, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñи пÑогÑами "
"запÑÑкаÑи."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can experiment with this live image with no disruption to your previous "
"computing environment, documents, or desktop. Shut down or hibernate your "
@@ -226,10 +257,12 @@ msgid ""
"original operating system when finished. Your previous environment returns "
"with no changes made."
msgstr ""
-"Live-обÑаз дозволÑÑ ÐµÐºÑпеÑименÑÑваÑи без Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð½Ð° попеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑиÑлÑвалÑне "
-"ÑеÑедовиÑе, докÑменÑи Ñи ÑобоÑий ÑÑÑл. ÐожеÑе пеÑевеÑÑи поÑоÑÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ "
-"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ñежим ÑнÑ, пеÑезаванÑажиÑиÑÑ Ð· Live-обÑазÑ, а поÑÑм запÑÑÑиÑи "
-"оÑигÑналÑÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑемÑ. ÐопеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйна ÑиÑÑема не Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¼Ñн."
+"Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми ви зможеÑе екÑпеÑименÑÑваÑи без "
+"ÑÐ¸Ð·Ð¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñого попеÑеднÑого ÑеÑедовиÑа ÑобоÑи, докÑменÑÑв Ñи ÑÑÑлÑниÑÑ. "
+"ÐожеÑе пеÑевеÑÑи поÑоÑÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ñежим ÑнÑ, пеÑезаванÑажиÑиÑÑ Ð· обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми, а поÑÑм "
+"запÑÑÑиÑи поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑемÑ. ÐопеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйна ÑиÑÑема не "
+"Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ
змÑн."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -237,29 +270,32 @@ msgid ""
"You can use the live image to evaluate whether Fedora recognizes and "
"properly configures your hardware devices."
msgstr ""
-"ÐожеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи Live-обÑаз Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑки Ñого, Ñо Fedora може "
-"ÑозпÑзнаÑи Ñа коÑекÑно налаÑÑÑваÑи ваÑе обладнаннÑ."
+"Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑÑого обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми ви зможеÑе пеÑевÑÑиÑи, Ñи "
+"здаÑна Fedora визнаÑиÑи Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¼ Ñином налаÑÑÑваÑи ваÑе обладнаннÑ."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Important â Full hardware recognition"
-msgstr "Ðовне ÑозпÑÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ"
+msgstr "Ðажливо: повне ÑозпÑÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, the live image might not offer the full range of hardware "
"support offered by an installed Fedora system. You might be able to manually "
"configure additional devices in the live image. If you use the live image "
"from a DVD, you must repeat these steps each time you use the live image."
msgstr ""
-"У деÑкиÑ
випадкаÑ
Live-обÑаз виÑвлÑÑ Ð½Ðµ вÑе Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми, Ñке "
-"пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми Fedora. Ðи можеÑе вÑÑÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваÑи "
-"додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ñи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· Live-обÑазÑ, але доведеÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑваÑи "
-"Ñе ÑоÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ñи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· Live-обÑазÑ."
+"ÐÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð±Ñаз поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми може виÑвиÑи не вÑе Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ "
+"ÑиÑÑеми, Ñке "
+"пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑÑонаÑÐ½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми Fedora. Ðи можеÑе вÑÑÑÐ½Ñ "
+"налаÑÑÑваÑи "
+"додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ñи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми, але "
+"подÑÐ±Ð½Ñ Ð¿ÑоÑедÑÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑваÑи "
+"ÑоÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ñи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can use the live image to try different <firstterm>desktop environments</"
"firstterm> such as GNOME, KDE, Xfce, or others. None of these choices "
@@ -268,15 +304,17 @@ msgid ""
"<citetitle>Fedora &PRODVER; User Guide</citetitle>, available from "
"<ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
msgstr ""
-"Live-обÑаз можна викоÑиÑÑовÑваÑи Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑобÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑзниÑ
<firstterm>ÑобоÑиÑ
"
-"ÑеÑедовиÑ</firstterm>, ÑакиÑ
Ñк GNOME, KDE, XFCE, Ñи ÑнÑÑ. Ðоден ваÑÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ðµ "
+"ÐбÑаз поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми можна викоÑиÑÑовÑваÑи Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑобÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑзниÑ
<"
+"firstterm>ÑÑÑлÑниÑниÑ
"
+"ÑеÑедовиÑ</firstterm>, зокÑема GNOME, KDE, XFCE ÑоÑо. Ðоден ваÑÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ðµ "
"Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи паÑамеÑÑи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑ ÑиÑÑеми Linux."
-"ÐокладнÑÑе пÑо ÑÑÐ·Ð½Ñ ÑобоÑÑ ÑеÑедовиÑа можна дÑзнаÑиÑÑ Ñ <citetitle>Fedora "
-"&PRODVER; User Guide</citetitle>, Ñо доÑÑÑпний з <ulink url=\"docs."
-"fedoraproject.org\"></ulink>."
+"ÐокладнÑÑе пÑо ÑÑÐ·Ð½Ñ ÑобоÑÑ ÑеÑедовиÑа можна дÑзнаÑиÑÑ Ð· довÑдника <"
+"citetitle>Fedora "
+"&PRODVER; User Guide</citetitle>, Ñо збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑайÑÑ <ulink url=\"docs."
+"fedoraproject.org\" />."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Live images on USB can include both a <firstterm>persistence overlay</"
"firstterm> and a separate area for user data. The persistence overlay allows "
@@ -287,23 +325,25 @@ msgid ""
"live image with a newer version of Fedora later, while retaining your "
"documents, media files, and other important information."
msgstr ""
-"\"ÐивÑ\" обÑази на USB можÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑи Ñк <firstterm>облаÑÑÑ ÑÑивалого "
+"ÐбÑази поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми, запиÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° USB-ноÑÑÑ, можÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑи Ñк <"
+"firstterm>облаÑÑÑ ÑÑивалого "
"збеÑÑганнÑ</firstterm>, Ñак Ñ Ð¾ÐºÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
коÑиÑÑÑваÑа. ÐблаÑÑÑ "
"ÑÑивалого збеÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ Ð²Ð½ÐµÑÑи змÑни Ñ ÑеÑедовиÑе Fedora Ñа "
"збеÑегÑи ÑÑ Ð·Ð¼Ñни пÑи пеÑезаванÑаженнÑ. СеÑед ÑиÑ
змÑн можÑÑÑ Ð±ÑÑи Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ "
-"ÑиÑÑемниÑ
пÑогÑам, змÑни конÑÑгÑÑаÑÑй Ñа Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ виÑÑÑили "
+"ÑиÑÑемниÑ
пÑогÑам, змÑни налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ñа Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ виÑÑÑили "
"вÑÑановиÑи. ÐкÑема облаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
коÑиÑÑÑваÑа Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð»Ñ "
-"пеÑевÑÑановиÑи Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ \"живомÑ\" обÑÐ°Ð·Ñ Ð±ÑлÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Fedora, Ñ Ñой же "
+"пеÑевÑÑановиÑи Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми новÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Fedora, Ñ "
+"Ñой же "
"ÑÐ°Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑÑи ваÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи, мÑлÑÑимедÑÐ¹Ð½Ñ Ñайли Ñа ÑнÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ "
"ÑнÑоÑмаÑÑÑ."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Disadvantages of a Live Image"
-msgstr "ÐедолÑки Live-обÑазÑ"
+msgstr "ÐедолÑки обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"While using this live image on DVD, your computer might be much slower to "
"respond or require more time to complete tasks than with a system installed "
@@ -312,12 +352,14 @@ msgid ""
"loading and running applications. Running the live image from RAM trades "
"higher memory usage for faster response times."
msgstr ""
-"ÐÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑого Live-обÑÐ°Ð·Ñ CD Ñа DVD, комп'ÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ повÑлÑнÑÑе "
-"вÑдповÑдаÑи Ñи поÑÑебÑваÑиме додаÑкового ÑаÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑй, "
-"поÑÑвнÑно з вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð° жоÑÑÑкий диÑк ÑиÑÑемоÑ. ÐиÑки CD Ñа DVD "
-"пеÑедаÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ комп'ÑÑеÑа знаÑно повÑлÑнÑÑе, нÑж жоÑÑÑÐºÑ Ð´Ð¸Ñки. ÐенÑе "
+"ÐÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑого обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми на DVD, комп'ÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ "
+"повÑлÑнÑÑе ÑеагÑваÑи на ваÑÑ Ð´ÑÑ Ñи поÑÑебÑваÑиме додаÑкового ÑаÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑй, поÑÑвнÑно з вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð° жоÑÑÑкий диÑк ÑиÑÑемоÑ. "
+"ÐиÑки DVD пеÑедаÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ комп'ÑÑеÑа знаÑно повÑлÑнÑÑе, нÑж жоÑÑÑÐºÑ Ð´Ð¸Ñки. "
+"ÐенÑе "
"опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑа доÑÑÑпно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑам. ÐÑи "
-"запÑÑÐºÑ Live-обÑÐ°Ð·Ñ Ð· опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð±ÑлÑÑе пам'ÑÑÑ Ñ "
+"запÑÑÐºÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми з опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ "
+"бÑлÑÑе пам'ÑÑÑ Ñ "
"обмÑн на менÑий ÑÐ°Ñ Ð²ÑдгÑкÑ."
#. Tag: para
@@ -328,14 +370,18 @@ msgid ""
"this live image, even though they may be present and run quite well in a "
"full installation of Fedora."
msgstr ""
-"Ð ÑмоваÑ
обмеженого пÑоÑÑоÑÑ, до Live-обÑÐ°Ð·Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑено менÑе пÑогÑам нÑж пÑи "
-"Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora. ÐаÑÑ ÑлÑÐ±Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами можÑÑÑ Ð±ÑÑи вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ñ "
-"Live-обÑазÑ, навÑÑÑ ÑкÑо вони доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ñи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora."
+"ЧеÑез обмеженÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑ Ð½Ð° диÑÐºÑ Ð´Ð¾ обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми вклÑÑено "
+"менÑе пÑогÑам, нÑж пÑи "
+"Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora. ÐаÑиÑ
ÑлÑблениÑ
пÑогÑам може не бÑÑи на обÑÐ°Ð·Ñ "
+"поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми, навÑÑÑ ÑкÑо вони доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ñи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"Fedora."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Important â Live USB persistence"
-msgstr "ТÑивале збеÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° \"живомÑ\" USB"
+msgstr ""
+"Ðажливо: облаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑйного збеÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми, "
+"запиÑÐ°Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð° накопиÑÑÐ²Ð°Ñ USB"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -345,13 +391,15 @@ msgid ""
"applications. If you decide to make many changes to the software installed, "
"install Fedora to a hard disk first."
msgstr ""
-"\"ÐивÑ\" USB-обÑази з ÑÑивалим збеÑÑганнÑм даÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ Ð²ÑÑановлÑваÑи "
-"Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ Ð²Ð°ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Fedora. ÐÑÑÑе, доÑÑÑпне Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
пÑогÑам, "
-"обмежене. ЯкÑо ви збиÑаÑÑеÑÑ Ð²Ð½ÐµÑÑи ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñни Ñ Ð²ÑÑановлене пÑогÑамне "
-"забезпеÑеннÑ, ÑÐ¾Ð´Ñ ÐºÑаÑе одÑÐ°Ð·Ñ Ð²ÑÑановиÑи Fedora на жоÑÑÑкий диÑк."
+"ÐбÑази поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми на USB-накопиÑÑваÑаÑ
з ÑÑивалим збеÑÑганнÑм даниÑ
"
+"надаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ Ð²ÑÑановлÑваÑи "
+"Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ Ð²Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Fedora. ÐÑÑÑе, доÑÑÑпне Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
"
+"пÑогÑам, "
+"обмежене. ЯкÑо ви маÑÑе намÑÑ Ð²Ð½ÐµÑÑи ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñни Ñ Ð²ÑÑановлене пÑогÑамне "
+"забезпеÑеннÑ, кÑаÑе одÑÐ°Ð·Ñ Ð²ÑÑановиÑи Fedora на жоÑÑÑкий диÑк."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You cannot permanently install new applications in the live image on DVD. To "
"try other applications, or newer versions of existing applications, you must "
@@ -361,31 +409,34 @@ msgid ""
"than 512 MB of RAM for installations or updates to succeed. These "
"changes will be lost when you shut down the live image."
msgstr ""
-"ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ вÑÑановиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ñ Live-обÑаз CD Ñи DVD, або новÑÑÑ "
-"веÑÑÑÑ ÑÑнÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑогÑами. ÐÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑобÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑами або Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ "
-"пÑогÑами ÑлÑд або викоÑиÑÑовÑваÑи USB-обÑаз або вÑÑановиÑи Fedora Ñ "
-"комп'ÑÑÐµÑ Ð·Ð²Ð¸Ñайним Ñином. ÐÑоÑе, ÑкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑиÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ, ви "
-"можеÑе ÑимÑаÑово вÑÑановиÑи Ñи оновиÑи пÑогÑами. ÐÑлÑÑоÑÑÑ ÑиÑÑем поÑÑÑбно "
-"бÑлÑÑ Ð½Ñж 512 ÐРпам'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑам. Ðле ÑÑ Ð·Ð¼Ñни "
-"бÑдÑÑÑ Ð²ÑÑаÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ñи Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÑиÑÑеми з Live-обÑазÑ."
+"У поÑоÑнÑй веÑÑÑÑ Ð½Ðµ пеÑедбаÑено вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
пÑогÑам на обÑаз "
+"поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми, запиÑаний на DVD. Щоб пÑаÑÑваÑи з ÑнÑими пÑогÑамами або "
+"новÑÑими веÑÑÑÑми пÑогÑам з обÑазÑ, вам ÑлÑд або ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð¾Ð±Ñазом "
+"поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми на USB, або вÑÑановиÑи на Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑ. ÐÑоÑе, ÑкÑо на "
+"компâÑÑеÑÑ Ð´Ð¾ÑиÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ, ви можеÑе ÑимÑаÑово вÑÑановиÑи Ñи "
+"оновиÑи пÑогÑами. ÐÑлÑÑоÑÑÑ ÑиÑÑем поÑÑÑбно "
+"бÑлÑÑ Ð½Ñж 512 ÐРпам'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑам. ÐнеÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ "
+"ÑиÑÑеми змÑни бÑде вÑÑаÑено пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ "
+"ÑиÑÑеми."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system "
"to reread the original software or settings from the live image on DVD. This "
"behavior is peculiar to a live DVD image and does not occur in a full "
"installation of Fedora."
msgstr ""
-"ÐмÑни Ñакож можÑÑÑ Ð±ÑÑи анÑлÑованÑ, ÑкÑо викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ ÑиÑÑеми "
-"змÑÑиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑиÑаÑи поÑаÑковий Ñклад пÑогÑам Ñа Ñи паÑамеÑÑÑв з Live-"
-"обÑÐ°Ð·Ñ CD Ñи DVD. Це ÑпеÑиÑÑÑно Ð´Ð»Ñ Live-обÑÐ°Ð·Ñ CD Ñи DVD, Ñа нÑколи не "
-"ÑÑаплÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° вÑÑановленÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Fedora."
+"ÐÑÑм Ñого, змÑни може бÑÑи анÑлÑовано, ÑкÑо викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ ÑиÑÑеми "
+"змÑÑиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑиÑаÑи поÑаÑкове пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ паÑамеÑÑи "
+"обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми на DVD. Так поведÑнка Ñ Ð¾ÑобливÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ "
+"поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми на DVD, вона нÑколи не ÑÑапиÑÑÑÑ Ð½Ð° вÑÑановленÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"Fedora."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Experimenting with the Live Image"
-msgstr "ÐкÑпеÑименÑи з Live-обÑазами"
+msgstr "ÐкÑпеÑименÑи з обÑазами поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -393,8 +444,8 @@ msgid ""
"Explore the icons and menus on and around the desktop to find programs that "
"interest you. In addition, you may wish to explore other capabilities."
msgstr ""
-"ÐÑогÑами можна запÑÑÑиÑи з каÑкадного Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñи ÑобоÑого ÑÑолÑ. ÐкÑÑм Ñого, "
-"можÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑиÑÑ ÑнÑÑ ÑÑнкÑÑÑ."
+"ÐÑогÑами можна запÑÑÑиÑи з Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñи за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑкÑогÑам на ÑÑÑлÑниÑÑ. "
+"ÐкÑÑм Ñого, ви можеÑе познайомиÑиÑÑ Ð· ÑнÑими можливоÑÑÑми ÑиÑÑеми."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -405,7 +456,8 @@ msgstr "ÐоÑÑÑп до ÑÑнÑÑÑиÑ
даниÑ
"
#, no-c-format
msgid "The live system can access existing data stored on:"
msgstr ""
-"СиÑÑема з live-обÑÐ°Ð·Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ оÑÑимÑваÑи доÑÑÑп до даниÑ
, Ñо збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ð½Ð°:"
+"СиÑÑема з обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми може оÑÑимÑваÑи доÑÑÑп до даниÑ
, Ñо "
+"збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ð½Ð°:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -415,7 +467,7 @@ msgstr "диÑкеÑаÑ
"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "USB drives"
-msgstr "USB накопиÑÑваÑаÑ
"
+msgstr "USB-накопиÑÑваÑаÑ
"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -423,21 +475,23 @@ msgid "disk partitions"
msgstr "ÑоздÑлаÑ
диÑкÑв"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can therefore test how Fedora interacts with your documents, "
"photographs, and multimedia files, and how files created by programs running "
"in the Fedora Live environment work when you transfer them to your existing "
"computing environment."
msgstr ""
-"ТобÑо Ðи можеÑе пеÑевÑÑиÑи, Ñк Fedora пÑаÑÑÑ Ð· докÑменÑами, ÑоÑогÑаÑÑÑми Ñа "
-"мÑлÑÑимедÑйними Ñайлами, Ñ Ñк Ñайли, Ñо ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑогÑамами Ñ Fedora "
-"вÑдкÑиваÑÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑобоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾ÑоÑеннÑ."
+"Таким Ñином, ви можеÑе пеÑевÑÑиÑи, Ñк Fedora пÑаÑÑÑ Ð· докÑменÑами, "
+"ÑоÑогÑаÑÑÑми Ñа "
+"мÑлÑÑимедÑйними Ñайлами, Ñ Ñк Ñайли, ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑогÑамами Ñ Fedora, "
+"вÑдкÑиваÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑниÑ
вÑÑановлениÑ
ÑеÑедовиÑаÑ
ÑобоÑи з компâÑÑеÑом."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Important â Accessing files using the Xfce live image"
msgstr ""
+"Ðажливо: доÑÑÑп до ÑайлÑв за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми з Xfce"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -450,6 +504,16 @@ msgid ""
"application> window pane. Double-click on it again to view the files in the "
"<application>Thunar</application> file manager."
msgstr ""
+"Щоб оÑÑимаÑи доÑÑÑп до ÑайлÑв на ваÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶Ð¾ÑÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÐºÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ "
+"ваÑÑанÑа обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми з Xfce, вам ÑлÑд ÑпоÑаÑÐºÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð½ÑÑваÑи "
+"диÑк за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑами <application>Gigolo</application>. ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ "
+"пÑогÑами ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ Ð¿ÑнкÑом <application>Gigolo</application> з <"
+"menuchoice><guimenu>Ð¼ÐµÐ½Ñ Xfce</"
+"guimenu><guisubmenu>СиÑÑема</guisubmenu></menuchoice>. Щоб змонÑÑваÑи диÑк "
+"або ÑоздÑл, наведÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвник миÑÑ Ð½Ð° його пÑкÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ <application>"
+"Gigolo</application> Ñ Ð´Ð²ÑÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑнÑÑÑ Ð»ÑÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ. ÐовÑоÑне подвÑйне "
+"клаÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдкÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾ÑÐµÐ½ÐµÐ²Ñ ÑÐµÐºÑ Ð²ÑдповÑдного диÑка або ÑоздÑÐ»Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑÑ "
+"ÑайлÑв <application>Thunar</application>."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -462,8 +526,9 @@ msgid ""
"You can use the live image to make backup or archival copies of data, if "
"your computer system includes:"
msgstr ""
-"Цей Live-обÑаз можна викоÑиÑÑовÑваÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑезеÑвниÑ
копÑй Ñи "
-"аÑÑ
ÑвÑв даниÑ
, Ð´Ð»Ñ ÑÑого ваÑа ÑиÑÑема повинна маÑи:"
+"Цей обÑаз поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми можна викоÑиÑÑовÑваÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑезеÑвниÑ
"
+"копÑй Ñи "
+"аÑÑ
ÑвÑв даниÑ
. ÐÐ»Ñ ÑÑого ваÑа ÑиÑÑема повинна маÑи:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -476,7 +541,7 @@ msgid "a hard disk with ample free space"
msgstr "жоÑÑÑкий диÑк з доÑÑаÑнÑÐ¾Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑного пÑоÑÑоÑÑ"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Files normally in use by your previous operating system when it is running "
"are not in use in the live image. Therefore, you can use the live image to "
@@ -484,14 +549,15 @@ msgid ""
"operating system."
msgstr ""
"Файли, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ ÑÑ "
-"запÑÑÐºÑ Ð½Ðµ викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñим Live-обÑазом. Тож можеÑе коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð½Ð¸Ð¼ "
-"Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв, ÑÐºÑ Ð¿ÑоблемаÑиÑно копÑÑваÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑй опеÑаÑÑйнÑй "
-"ÑиÑÑемÑ."
+"запÑÑкÑ, не викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñим обÑазом поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми. ÐÑже ви можеÑе "
+"коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð½Ð¸Ð¼ "
+"Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв, з копÑÑваннÑм ÑкиÑ
Ñ Ð¿ÑогÑам попеÑеднÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ "
+"ÑиÑÑеми виникаÑÑÑ Ð¿Ñоблеми."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installing Fedora from the Live Image"
-msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora з Live-обÑазÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora з обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -503,20 +569,25 @@ msgid ""
"software available for Fedora, this limitation no longer applies once you "
"install Fedora to a computer."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми з ÑÑого Live-обÑазÑ, запÑÑÑÑÑÑ LiveOS Ñк зазнаÑено "
-"виÑе Ñа вибеÑÑÑÑ <emphasis>Install to Hard Disk</emphasis>. ÐалÑ, пÑи "
-"вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora ви можеÑе налаÑÑÑваÑи Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ¹Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ. ХоÑа "
-"live-обÑаз мÑÑÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñе Ð¼Ð°Ð»Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпниÑ
Ñ Fedora пÑогÑам, Ñе "
-"Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑлÑÑе не ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑановленого Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ Fedora."
+"ÐÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми з ÑÑого обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ "
+"пÑкÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ð· пÑдпиÑом <emphasis>Install to Hard Disk</emphasis> (ÐÑÑановиÑи "
+"на жоÑÑÑкий диÑк) на ÑÑÑлÑниÑÑ. ÐÑÑÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora ви зможеÑе "
+"налаÑÑÑваÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ð¼ Ñином на поÑÑÑйнÑй оÑновÑ. ХоÑа Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ "
+"поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми мÑÑÑиÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе незнаÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпниÑ
Ñ Fedora "
+"пÑогÑам, Ñе Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑлÑÑе не ÑÑоÑÑваÑимеÑÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð° жоÑÑÑкий "
+"диÑк ÑиÑÑеми Fedora."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</"
"citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, "
"provides step-by-step instructions to use a live image to install Fedora on "
"typical desktop and laptop computers."
msgstr ""
-"ÐÐ¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ Ð· вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ live-обÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ð° комп'ÑÑÐµÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ñ "
-"<citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle>, Ñо "
-"доÑÑÑпний на <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\"></ulink>."
+"ÐокÑÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑанови з викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми Ð´Ð»Ñ "
+"вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora на ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ ÑÑаÑÑонаÑÐ½Ñ Ñа поÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿âÑÑеÑи наведено "
+"Ñ <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</"
+"citetitle>, Ñо збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑайÑÑ <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />"
+"."
+
More information about the docs-commits
mailing list