Branch 'f13' - ru-RU/About_Fedora.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Mar 31 00:40:25 UTC 2010


 ru-RU/About_Fedora.po |  134 +++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 63 insertions(+), 71 deletions(-)

New commits:
commit d7ec46be8efe158165529d66774c53f80743a844
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date:   Wed Mar 31 00:40:11 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ru-RU/About_Fedora.po b/ru-RU/About_Fedora.po
index a0fd04e..44bc87d 100644
--- a/ru-RU/About_Fedora.po
+++ b/ru-RU/About_Fedora.po
@@ -1,21 +1,23 @@
 # translation of ru.po to
+# Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2009.
+# Oksana Kurysheva <oksana.kurysheva at vdel.com>, 2009.
+# Yulia <ypoyarko at redhat.com>, 2010.
 # translation of ru-RL.po to
 # translation of ru.po to Russian
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2009.
-# Oksana Kurysheva <oksana.kurysheva at vdel.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: About_Fedora\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-27T22:05:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-13 12:31+0400\n"
-"Last-Translator: Pavel Lobach <lobach_pavel at mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 11:37+1100\n"
+"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -28,20 +30,19 @@ msgid ""
 "Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 "Fedora представляет собой открытую, прогрессивную и перспективную "
-"операционную систему и платформу, основанную на Linux, которая является и "
-"всегда останется свободной для использования, модификации и распространения. "
-"Ее разрабатывает большое сообщество людей, которые стремятся предоставить и "
-"поддерживать самое лучшее свободное и открытое ПО и стандарты. Fedora "
-"является частью Проекта Fedora, поддерживаемого Red Hat, Inc."
+"операционную систему и платформу на основе Linux, которая является и "
+"будет оставаться свободной для использования, модификации и распространения. "
+"В ее разработке принимает участие большое сообщество людей, "
+"стремящихся предоставить и обеспечить поддержку лучшего свободного и открытого ПО и стандартов. Fedora является составляющей Проекта Fedora, поддерживаемого Red Hat, Inc."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/\" />."
 msgstr ""
-"Посетите Wiki сообщества Fedora по адресу <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/\"></ulink>."
+"Посетите Вики сообщества Fedora по адресу <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Ru_RU\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -49,7 +50,7 @@ msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Документация Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
 "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
@@ -58,24 +59,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Проект документации Fedora предоставляет полностью свободное (FLOSS) "
 "содержимое, услуги и средства документирования. Мы приглашаем добровольцев и "
-"участников с любым уровнем знаний и навыков. Посетите нашу web-страницу "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
+"участников с любым уровнем знаний и навыков. Посетите нашу страницу "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Translation"
-msgstr "Перевод Fedora"
+msgstr "Локализация Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
 "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
 msgstr ""
-"Целью \"Проекта переводов\" является перевод ПО и документации Проекта "
-"Fedora. Посетите нашу web-страницу <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Translation\"></ulink>."
+"Целью проекта локализации является перевод программного обеспечения и документации "
+"Fedora. Посетите нашу страницу <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/L10N\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr "Команда отслеживания ошибок Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
 "in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
@@ -91,48 +91,45 @@ msgid ""
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
 "\" />."
 msgstr ""
-"Главная цель \"Команды отслеживания ошибок Fedora\" - поиск и устранение "
+"Главная цель команды отслеживания ошибок &mdash; поиск и устранение "
 "ошибок, опубликованных в <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-"\">Bugzilla</ulink>, которые имеют отношение к Fedora, и работа в роли "
-"связующего звена между пользователями и разработчиками. Посетите нашу web-"
-"страницу <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"></ulink>."
+"\">Bugzilla</ulink>, которые имеют отношение к Fedora, и выполнение роли "
+"связующего звена между пользователями и разработчиками. Посетите нашу страницу <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Marketing"
-msgstr "Маркетинг Fedora"
+msgstr "Продвижение Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
 "is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
 "projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Marketing\" />."
 msgstr ""
-"Fedora Marketing Project выражает общественное мнение сообщества Fedora. "
-"Наша цель - продвигать Fedora и помогать развивать другие проекты мира Linux "
-"и свободного ПО. Посетите нашу web-страницу <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Marketing\"></ulink>."
+"Проект продвижения Fedora выражает общественное мнение сообщества Fedora. "
+"Наша цель &mdash; продвигать Fedora и способствовать развитию других проектов мира Linux "
+"и свободного ПО. Посетите нашу страницу <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Ambassadors"
-msgstr "Представитель Fedora"
+msgstr "Представители Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
 "potential converts gather and tell them about Fedora &mdash; the project and "
 "the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Ambassadors\" />."
 msgstr ""
-"Представители Fedora - это люди, которые посещают мероприятия, где "
-"присутствуют нынешние пользователи Linux и те, кто еще только к нему "
-"присматривается, чтобы рассказать им о Fedora &mdash; проекте и "
-"дистрибутиве. Посетите нашу web-страницу <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
+"Представители Fedora посещают мероприятия, где "
+"встречаются существующие пользователи Linux и те, кто еще только присматривается к Linux, чтобы рассказать им о Fedora &mdash; проекте и "
+"дистрибутиве. Посетите нашу страницу <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Ru_RU/Ambassadors\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -140,7 +137,7 @@ msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr "Инфраструктура Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information "
@@ -152,20 +149,20 @@ msgid ""
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
 msgstr ""
-"Проект инфраструктуры Fedora помогает все участникам Fedora работать с "
+"Проект инфраструктуры Fedora помогает участникам Fedora работать с "
 "минимальными трудностями и максимальной отдачей. Он объединяет систему "
 "сборки, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/"
 "AccountSystem\">систему управления учетными записями Fedora</ulink>, <ulink "
-"url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS репозиторий</ulink>, <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">списки рассылки</ulink> и "
-"инфраструктуру <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">web-"
-"сайтов</ulink>. Посетите нашу web-страницу <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
+"url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">репозитории CVS</ulink>, <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/Communicate\">списки рассылки</ulink>, "
+"и инфраструктуру <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/Websites\">веб-сайтов</ulink>. "
+"Посетите нашу страницу <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Websites"
-msgstr "Web-сайты Fedora"
+msgstr "Интернет-ресурсы Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -173,21 +170,18 @@ msgid ""
 "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
 "Internet. The key goals of this effort include:"
 msgstr ""
-"Web-сайты Fedora помогают улучшить имидж Fedora в сети Интернет. В основные "
+"Интернет-ресурсы Fedora помогают улучшить имидж Fedora в сети Интернет. В основные "
 "задачи этого направления входит:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
-msgstr "Объединение всех ключевых web-сайтов Fedora в единую схему"
+msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+msgstr "Объединение ключевых сайтов Fedora в единую схему"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
-msgstr ""
-"Доработка данных, которые не относятся к какому-либо конкретному подпроекту"
+msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+msgstr "Доработка данных, которые не относятся к какому-либо конкретному подпроекту"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -195,17 +189,15 @@ msgid ""
 "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
 "represent!"
 msgstr ""
-"В общем, создание сайтов таких же интересных и привлекательных, как и "
-"проект, который они представляют!"
+"В целом, создание таких же интересных и привлекательных сайтом, как и "
+"сам проект, который они представляют!"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" /"
 ">."
-msgstr ""
-"Посетите нашу web-страницу <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Websites\"></ulink>."
+msgstr "Посетите нашу страницу <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/Websites\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -213,15 +205,15 @@ msgid "Fedora Artwork"
 msgstr "Художественное оформление Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop "
 "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
 "our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
 msgstr ""
-"Наша цель - наводить красоту. Значки, фон рабочего стола, темы - все это "
-"составные части проекта \"Художественное оформление Fedora\". Посетите нашу "
-"web-страницу <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></ulink>."
+"Наша цель &mdash; наводить красоту. Значки, фон рабочего стола, темы &mdash; все это "
+"составные части проекта художественного оформления Fedora. Посетите нашу "
+"страницу <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -229,11 +221,11 @@ msgid "Planet Fedora"
 msgstr "Планета Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
 "<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
 msgstr ""
-"Вы можете прочесть блоги множества участников проекта Fedora на нашем "
-"официальном агрегаторе <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></"
-"ulink>."
+"Планета Fedora объединяет блоги множества участников проекта Fedora на нашем "
+"официальном агрегаторе <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
+




More information about the docs-commits mailing list