Branch 'f13' - el-GR/About_Fedora.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Mar 31 19:40:04 UTC 2010


 el-GR/About_Fedora.po |  177 ++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 141 deletions(-)

New commits:
commit 1d4367b7ef55e50c37b8bd8ad39e3bc2f7888ecd
Author: thalia <thalia at fedoraproject.org>
Date:   Wed Mar 31 19:40:02 2010 +0000

    l10n: Updates to Greek (el) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/el-GR/About_Fedora.po b/el-GR/About_Fedora.po
index 083ff3b..d4531c0 100644
--- a/el-GR/About_Fedora.po
+++ b/el-GR/About_Fedora.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of el.po to Greek
 # translation of el.po to
-#
+# 
 # Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007.
 # Panagiota Bilianou <tetonio at gmail.com>, 2006.
 # Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, 2006.
@@ -22,30 +22,8 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
-"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
-"distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
-"who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
-"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
-"Red Hat, Inc."
-msgstr ""
-"Το Fedora είναι ένα ανοιχτό, καινοτόμο, με μεγάλες προοπτικές λειτουργικό "
-"σύστημα βασισμένο στο Linux, το οποίο είναι ελεύθερο για οποιονδήποτε να το "
-"χρησιμοποιήσει, τροποποιήσει και διανέμει, τώρα και για πάντα. Αναπτύσσεται "
-"από μία μεγάλη κοινότητα ανθρώπων οι οποίοι αγωνίζονται για να παρέχουν και "
-"να συντηρούν μόνο τα καλύτερα στο ελεύθερο λογισμικό και στα πρότυπα. Το "
-"Fedora Core είναι μέρος του Έργου Fedora το οποίο χρηματοδοτείται από την "
-"Red Hat, Inc."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\" />."
-msgstr ""
-"Επισκεφτείτε το Wiki της κοινότητας του Fedora στο <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgid "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and distribute, now and forever. It is developed by a large community of people who strive to provide and maintain the very best in free, open source software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by Red Hat, Inc."
+msgstr "Το Fedora είναι ένα ανοιχτό, καινοτόμο, με μεγάλες προοπτικές λειτουργικό σύστημα βασισμένο στο Linux, το οποίο είναι ελεύθερο για οποιονδήποτε να το χρησιμοποιήσει, τροποποιήσει και διανέμει, τώρα και για πάντα. Αναπτύσσεται από μία μεγάλη κοινότητα ανθρώπων οι οποίοι αγωνίζονται για να παρέχουν και να συντηρούν μόνο τα καλύτερα στο ελεύθερο λογισμικό και στα πρότυπα. Το Fedora Core είναι μέρος του Έργου Fedora το οποίο χρηματοδοτείται από την Red Hat, Inc."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -54,17 +32,8 @@ msgstr "Τεκμηρίωση Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
-"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
-"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
-msgstr ""
-"Το έργο τεκμηρίωσης Fedora παρέχει 100% ελεύθερο (ΕΛ/ΛΑΚ) περιεχόμενο, "
-"υπηρεσίες και εργαλεία για τεκμηρίωση. Καλωσορίζουμε εθελοντές και άτομα "
-"πρόθυμα για συνεισφορά όλων των επιπέδων δεξιοτήτων. Επισκεφτείτε την "
-"ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/"
-">."
+msgid "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />."
+msgstr "Το έργο τεκμηρίωσης Fedora παρέχει 100% ελεύθερο (ΕΛ/ΛΑΚ) περιεχόμενο, υπηρεσίες και εργαλεία για τεκμηρίωση. Καλωσορίζουμε εθελοντές και άτομα πρόθυμα για συνεισφορά όλων των επιπέδων δεξιοτήτων. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -73,14 +42,8 @@ msgstr "Μετάφραση Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
-"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
-msgstr ""
-"Ο στόχος του Έργου μετάφρασης είναι να μεταφράσει το λογισμικό και την "
-"τεκμηρίωση που είναι σχετικά με το Έργο Fedora. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα "
-"μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
+msgid "The goal of the Translation Project is to translate the software and the documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\" />."
+msgstr "Ο στόχος του Έργου μετάφρασης είναι να μεταφράσει το λογισμικό και την τεκμηρίωση που είναι σχετικά με το Έργο Fedora. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -89,18 +52,8 @@ msgstr "Fedora Bug Squad"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
-"in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
-"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
-"\" />."
-msgstr ""
-"Η κύρια αποστολή του Fedora Bug Squad είναι να ανιχνεύει και να διορθώνει "
-"σφάλματα στο <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</"
-"ulink> τα οποία σχετίζονται με το Fedora, και λειτουργούν ως γέφυρες μεταξύ "
-"των χρηστών και των προγραμματιστών. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε "
-"στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
+msgid "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\" />."
+msgstr "Η κύρια αποστολή του Fedora Bug Squad είναι να ανιχνεύει και να διορθώνει σφάλματα στο <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> τα οποία σχετίζονται με το Fedora, και λειτουργούν ως γέφυρες μεταξύ των χρηστών και των προγραμματιστών. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -109,16 +62,8 @@ msgstr "Fedora Marketing"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
-"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
-"projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Marketing\" />."
-msgstr ""
-"Το έργο Fedora Marketing είναι η δημόσια φωνή του έργου Fedora. Στόχος μας "
-"είναι να προωθήσουμε το Fedora και να βοηθήσουμε στην διάδοση άλλων έργων "
-"στο Linux και στο ανοικτό λογισμικό γενικότερα. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα "
-"μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
+msgid "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\" />."
+msgstr "Το έργο Fedora Marketing είναι η δημόσια φωνή του έργου Fedora. Στόχος μας είναι να προωθήσουμε το Fedora και να βοηθήσουμε στην διάδοση άλλων έργων στο Linux και στο ανοικτό λογισμικό γενικότερα. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -127,16 +72,8 @@ msgstr "Πρεσβευτές Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
-"potential converts gather and tell them about Fedora &mdash; the project and "
-"the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Ambassadors\" />."
-msgstr ""
-"Οι Fedora Ambassadors είναι άνθρωποι που πηγαίνουν σε μέρη όπου άλλοι "
-"χρήστες Linux και πιθανοί νέοι χρήστες μαζεύονται και τους ενημερώνουν για "
-"το Fedora &mdash; το Έργο και τη διανομή. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας "
-"στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
+msgid "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and potential converts gather and tell them about Fedora &mdash; the project and the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\" />."
+msgstr "Οι Fedora Ambassadors είναι άνθρωποι που πηγαίνουν σε μέρη όπου άλλοι χρήστες Linux και πιθανοί νέοι χρήστες μαζεύονται και τους ενημερώνουν για το Fedora &mdash; το Έργο και τη διανομή. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -145,28 +82,8 @@ msgstr "Υποδομή Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
-"get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information "
-"technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
-"lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
-msgstr ""
-"Το έργο Fedora Infrastructure (έργο υποδομής Fedora) έχει ως στόχο να "
-"βοηθήσει όλους τους συντελεστές του Fedora να κάνουν τη δουλειά τους με "
-"ελάχιστες έγνοιες και μέγιστη αποδοτικότητα. Μεταξύ άλλων, κάτω από αυτήν "
-"την ομπρέλα στεγάζονται το σύστημα δόμησης του έργου Fedora, το <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">, το σύστημα "
-"λογαριασμών Fedora</ulink>, τα <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/"
-"\">, τα αποθετήρια CVS</ulink>, οι <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Communicate\">, οι λίστες ταχυδρομείου</ulink> και η υποδομή <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">ιστοχώρων</ulink>. Επισκεφτείτε "
-"τον ιστότοπο μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Infrastructure\"/>."
+msgid "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\" />."
+msgstr "Το έργο Fedora Infrastructure (έργο υποδομής Fedora) έχει ως στόχο να βοηθήσει όλους τους συντελεστές του Fedora να κάνουν τη δουλειά τους με ελάχιστες έγνοιες και μέγιστη αποδοτικότητα. Μεταξύ άλλων, κάτω από αυτήν την ομπρέλα στεγάζονται το σύστημα δόμησης του έργου Fedora, το <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">, το σύστημα λογαριασμών Fedora</ulink>, τα <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">, τα αποθετήρια CVS</ulink>, οι <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">, οι λίστες ταχυδρομείου</ulink> και η υποδομή <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">ιστοχώρων</ulink>. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο μας σÏ
 „ο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -175,45 +92,23 @@ msgstr "Ιστοσελίδες Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
-"Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr ""
-"Η πρωτοβουλία Fedora Websites (ιστοσελίδες Fedora) στοχεύουν να βελτιώσουν "
-"την εικόνα του Fedora στο Διαδίκτυο. Οι κύριοι στόχοι της προσπάθειας αυτής "
-"είναι:"
+msgid "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the Internet. The key goals of this effort include:"
+msgstr "Η πρωτοβουλία Fedora Websites (ιστοσελίδες Fedora) στοχεύουν να βελτιώσουν την εικόνα του Fedora στο Διαδίκτυο. Οι κύριοι στόχοι της προσπάθειας αυτής είναι:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
-msgstr ""
-"Προσπάθεια ενοποίησης όλων των ιστοσελίδων Fedora κάτω από ένα ενιαίο σχήμα "
-"δόμησης"
+msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+msgstr "Προσπάθεια ενοποίησης όλων των ιστοσελίδων Fedora κάτω από ένα ενιαίο σχήμα δόμησης"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
 msgstr "Συντήρηση του περιεχομένου που δεν ανήκει σε κανένα συγκεκριμένο έργο"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
-"represent!"
-msgstr ""
-"Γενικά, σχεδιασμός των ιστοσελίδων για να είναι τόσο συναρπαστικές και "
-"ευχάριστες όσο και το έργο που αντιπροσωπεύουν!"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" /"
-">."
-msgstr ""
-"Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Websites\"/>."
+msgid "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they represent!"
+msgstr "Γενικά, σχεδιασμός των ιστοσελίδων για να είναι τόσο συναρπαστικές και ευχάριστες όσο και το έργο που αντιπροσωπεύουν!"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -222,14 +117,8 @@ msgstr "Fedora Artwork"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop "
-"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
-"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
-msgstr ""
-"Θέλουμε όλα να φαίνονται όμορφα... Εικονίδια, εικόνες, και θέματα είναι όλα "
-"κομμάτια του έργου Fedora Artwork. Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στο "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
+msgid "Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\" />."
+msgstr "Θέλουμε όλα να φαίνονται όμορφα... Εικονίδια, εικόνες, και θέματα είναι όλα κομμάτια του έργου Fedora Artwork. Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -238,9 +127,15 @@ msgstr "Πλανήτης Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
-"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να διαβάσετε καταχωρήσεις από τα δικτυακά ημερολόγια πολλών "
-"συντελεστών του Fedora στο <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+msgid "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\" />."
+msgstr "Μπορείτε να διαβάσετε καταχωρήσεις από τα δικτυακά ημερολόγια πολλών συντελεστών του Fedora στο <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" />."
+msgstr "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />."
+msgstr "Επισκεφτείτε το Wiki της κοινότητας του Fedora στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />."




More information about the docs-commits mailing list