Branch 'f13' - fr-FR/Introduction.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu May 6 07:04:23 UTC 2010


 fr-FR/Introduction.po |   55 +++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 42 deletions(-)

New commits:
commit f575b281785e011548c84578ec21c63957921f63
Author: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>
Date:   Thu May 6 07:04:20 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/fr-FR/Introduction.po b/fr-FR/Introduction.po
index 75c1c63..9d644ef 100644
--- a/fr-FR/Introduction.po
+++ b/fr-FR/Introduction.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -26,54 +26,25 @@ msgstr "Introduction"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Project distributes Fedora in the form of <firstterm>ISO image "
-"files</firstterm> that you can download from the Internet. You can transfer, "
-"or <firstterm>burn</firstterm>, these ISO image files to a blank CD or DVD "
-"and then use this disc to install Fedora on a computer."
-msgstr ""
-"Le Projet Fedora distribue Fedora sous la forme de <firstterm>fichiers "
-"images ISO</firstterm> que vous pouvez télécharger depuis Internet. Vous "
-"pouvez transférer ou <firstterm>graver</firstterm> ces fichiers images ISO "
-"sur des disques CD ou DVD, pour ensuite installer Fedora sur votre "
-"ordinateur."
+msgid "The Fedora Project distributes Fedora in the form of <firstterm>ISO image files</firstterm> that you can download from the Internet. You can transfer, or <firstterm>burn</firstterm>, these ISO image files to a blank CD or DVD and then use this disc to install Fedora on a computer."
+msgstr "Le Projet Fedora distribue Fedora sous la forme de <firstterm>fichiers images ISO</firstterm> que vous pouvez télécharger depuis Internet. Vous pouvez transférer ou <firstterm>graver</firstterm> ces fichiers images ISO sur des disques CD ou DVD, pour ensuite installer Fedora sur votre ordinateur."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This document shows you how to download these image files and burn them to a "
-"disc using a few common tools. This document assumes that you have no "
-"experience with Linux."
-msgstr ""
-"Ce document explique la manière de télécharger ces fichiers images disques "
-"et de les graver sur un disque en utilisant des outils répandus. Ce document "
-"part du principe que vous n'avez pas d'expérience avec Linux."
+msgid "This document shows you how to download these image files and burn them to a disc using a few common tools. This document assumes that you have no experience with Linux."
+msgstr "Ce document explique la manière de télécharger ces fichiers images disques et de les graver sur un disque en utilisant des outils répandus. Ce document part du principe que vous n'avez pas d'expérience avec Linux."
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Third-party software"
-msgstr ""
+msgid "The Fedora Project only supports software that is part of the Fedora distribution"
+msgstr "Le projet Fedora ne fait du support que pour les logiciels faisant partie de la distribution Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Project only supports software that is part of the Fedora "
-"distribution"
-msgstr ""
-"Le projet Fedora ne fait du support que pour les logiciels faisant partie de "
-"la distribution Fedora"
+msgid "Other software mentioned in this article is intended to guide you in the right direction. The Fedora Project is not responsible for nor endorses those software packages, and their use is described here merely for your convenience. This is not intended to be a comprehensive guide to burning ISOs under every operating system."
+msgstr "Les logiciels mentionnés dans cet article ne le sont que vous pour guider. Le Projet Fedora n'est pas responsable ni ne soutient ces paquets logiciels, et leur utilisation n'est décrite ici que pour votre information. Ce guide n'a pas vocation à être un guide exhaustif pour la gravure de fichiers images ISO pour tous les systèmes d'exploitation."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Other software mentioned in this article is intended to guide you in the "
-"right direction. The Fedora Project is not responsible for nor endorses "
-"those software packages, and their use is described here merely for your "
-"convenience. This is not intended to be a comprehensive guide to burning "
-"ISOs under every operating system."
-msgstr ""
-"Les logiciels mentionnés dans cet article ne le sont que vous pour guider. "
-"Le Projet Fedora n'est pas responsable ni ne soutient ces paquets logiciels, "
-"et leur utilisation n'est décrite ici que pour votre information. Ce guide "
-"n'a pas vocation à être un guide exhaustif pour la gravure de fichiers "
-"images ISO pour tous les systèmes d'exploitation."
+msgid "Third-party software"
+msgstr "Logiciels tiers"




More information about the docs-commits mailing list