Branch 'f13' - cs-CZ/HardwareOverview.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon May 10 18:35:37 UTC 2010
cs-CZ/HardwareOverview.po | 134 ++++++++++------------------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 102 deletions(-)
New commits:
commit 9e089d208d4040eb75a78ce6555180f08920c10c
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date: Mon May 10 18:35:34 2010 +0000
l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/cs-CZ/HardwareOverview.po b/cs-CZ/HardwareOverview.po
index 59467f3..2063d67 100644
--- a/cs-CZ/HardwareOverview.po
+++ b/cs-CZ/HardwareOverview.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of cs.po to Czech
# Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
# Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
@@ -13,11 +13,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
-"here:\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Tag: title
@@ -30,17 +28,6 @@ msgstr "Hardwarové požadavky"
msgid "Minimums may not always be sufficient"
msgstr "Minima nemusà postaÄovat vždy."
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In "
-"particular, installation in a virtual machine may require memory closer to "
-"the \"Recommended\" value."
-msgstr ""
-"Minimálnà pamÄÅ¥ové požadavky uvedené nÞe nemusà postaÄovat za vÅ¡ech "
-"sitaucÃ. Zejména instalace ve virtálnÃm stroji může vyžadovat možstvà pamÄti "
-"blÞÃcà se \"DoporuÄeným\" hodnotám."
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
@@ -48,18 +35,8 @@ msgstr "Procesory a pamÄÅ¥ové požadavky pro architektury x86"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better "
-"processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr ""
-"NásledujÃcà specifikace CPU jsou uvedeny ve smyslu procesorů Intel. Ostatnà "
-"procesory, jako AMD, Cyrix a VIA, které jsou kompatibilnà a ekvivalentnà "
-"následujÃcÃm procesorům Intel, mohou být rovnÄž použÃvány s Fedorou. Fedora "
-" &PRODVER; vyžaduje Intel Pentium Pro nebo lepÅ¡Ã, a je optimalizována "
-"pro procesory architektury i686 nebo novÄjÅ¡Ã."
+msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr "NásledujÃcà specifikace CPU jsou uvedeny ve smyslu procesorů Intel. Ostatnà procesory, jako AMD, Cyrix a VIA, které jsou kompatibilnà a ekvivalentnà následujÃcÃm procesorům Intel, mohou být rovnÄž použÃvány s Fedorou. Fedora &PRODVER; vyžaduje Intel Pentium Pro nebo lepÅ¡Ã, a je optimalizována pro procesory architektury i686 nebo novÄjÅ¡Ã."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -98,40 +75,23 @@ msgstr "Požadavky na prostor na pevném disku pro všechny architektury"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
-"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
-"installation. Additional disk space is required during installation to "
-"support the installation environment. This additional disk space corresponds "
-"to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the "
-"size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
-msgstr ""
-"VÅ¡echny balÃÄky mohou zabÃrat na disku pÅes 9 GB. KoneÄná velikost se odvÃjà "
-"od instalovaného spinu a balÃÄků vybraných bÄhem instalace. DalÅ¡Ã prostor na "
-"disku se vyžaduje bÄhem instalace pro podporu instalaÄnÃho prostÅedÃ. Tento "
-"dodateÄný prostor odpovÃdá velikosti souboru /Fedora/base/stage2.img (na "
-"instalaÄnÃm Disku 1) s pÅipoÄtenÃm velikosti souborů v adresáÅi /var/lib/rpm "
-"na instalovaném systému. "
+msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
+msgstr "VÅ¡echny balÃÄky mohou zabÃrat na disku pÅes 9 GB. KoneÄná velikost se odvÃjà od instalovaného spinu a balÃÄků vybraných bÄhem instalace. DalÅ¡Ã prostor na disku se vyžaduje bÄhem instalace pro podporu instalaÄnÃho prostÅedÃ. Tento dodateÄný prostor odpovÃdá velikosti souboru /Fedora/base/stage2.img (na instalaÄnÃm Disku 1) s pÅipoÄtenÃm velikosti souborů v adresáÅi /var/lib/rpm na instalovaném systému. "
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
-"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
-"a larger installation."
-msgstr ""
-"Z praktického hlediska požadavky na prostor na disku se mohou různit od "
-"nejménÄ 90 MiB pro minimálnà až po dalÅ¡Ãch 175 MiB u vÄtÅ¡Ãch instalacÃ."
+msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
+msgstr "Z praktického hlediska požadavky na prostor na disku se mohou různit od nejménÄ 90 MiB pro minimálnà až po dalÅ¡Ãch 175 MiB u vÄtÅ¡Ãch instalacÃ."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
-"space should be maintained for proper system operation."
-msgstr ""
-"DodateÄný prostor je rovnÄž vyžadován pro uživatelská data a nejménÄ 5 % "
-"volného mÃsta na disku by mÄlo být zachováno pro bezproblémové fungovánà "
-"systému."
+msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
+msgstr "DodateÄný prostor je rovnÄž vyžadován pro uživatelská data a nejménÄ 5 % volného mÃsta na disku by mÄlo být zachováno pro bezproblémové fungovánà systému."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In particular, installation in a virtual machine may require memory closer to the \"Recommended\" value."
+msgstr "Minimálnà pamÄÅ¥ové požadavky uvedené nÞe nemusà postaÄovat za vÅ¡ech sitaucÃ. Zejména instalace ve virtuálnÃm stroji může vyžadovat množstvà pamÄti blÞÃcà se \"DoporuÄeným\" hodnotám."
#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
#~ msgstr "Minimálnà RAM pro textový režim: 128 MiB"
@@ -148,44 +108,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
#~ msgstr "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
-#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
-#~ "POWER5 and POWER6 machines."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora &PRODVER; podporuje generaci New World Apple Power Macintosh, "
-#~ "dodávané na trh zhruba od roku 1999 dosud. AÄkoliv stroje Old World by "
-#~ "mÄly fungovat, vyžadujà zvláštnà zavadÄÄ, který nenà v distribuci Fedora "
-#~ "obsažen. Fedora je také instalována a testována na strojÃch POWER5 a "
-#~ "POWER6."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora &PRODVER; podporuje stroje pSeries a Cell Broadband Engine."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-#~ "Pegasos II and Efika."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora &PRODVER; také podporuje Sony PlayStation 3 a Genesi Pegasos "
-#~ "II a Efika."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora &PRODVER; obsahuje podporu nového hardwaru pro stroje P.A. "
-#~ "Semiconductor 'Electra'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-#~ "powerstation workstations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora &PRODVER; rovnÄž podporuje pracovnà stanice s velkým "
-#~ "výpoÄetnÃm výkonem (powerstation) Terrasoft Solutions."
+#~ msgid "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr "Fedora &PRODVER; podporuje generaci New World Apple Power Macintosh, dodávané na trh zhruba od roku 1999 dosud. AÄkoliv stroje Old World by mÄly fungovat, vyžadujà zvláštnà zavadÄÄ, který nenà v distribuci Fedora obsažen. Fedora je také instalována a testována na strojÃch POWER5 a POWER6."
+
+#~ msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "Fedora &PRODVER; podporuje stroje pSeries a Cell Broadband Engine."
+
+#~ msgid "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr "Fedora &PRODVER; také podporuje Sony PlayStation 3 a Genesi Pegasos II a Efika."
+
+#~ msgid "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr "Fedora &PRODVER; obsahuje podporu nového hardwaru pro stroje P.A. Semiconductor 'Electra'."
+
+#~ msgid "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
+#~ msgstr "Fedora &PRODVER; rovnÄž podporuje pracovnà stanice s velkým výpoÄetnÃm výkonem (powerstation) Terrasoft Solutions."
#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
#~ msgstr "DoporuÄeno pro textový režim: 233 MHz G3 nebo lepÅ¡Ã, 128 MiB RAM."
@@ -196,11 +132,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
#~ msgstr "Minimálnà RAM pro grafický: 348 MiB"
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde<ulink type=\"http\" "
-#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview"
-#~ "\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
+#~ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
More information about the docs-commits
mailing list