Branch 'f13' - nl-NL/Trouble_After_Booting_X_Windows.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon May 24 17:30:00 UTC 2010


 nl-NL/Trouble_After_Booting_X_Windows.po |   38 ++++++++-----------------------
 1 file changed, 11 insertions(+), 27 deletions(-)

New commits:
commit c95e528652e50bebf364ab84785ae697f062427f
Author: warrink <warrink at fedoraproject.org>
Date:   Mon May 24 17:29:58 2010 +0000

    l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/nl-NL/Trouble_After_Booting_X_Windows.po b/nl-NL/Trouble_After_Booting_X_Windows.po
index 69d1720..c685dfd 100644
--- a/nl-NL/Trouble_After_Booting_X_Windows.po
+++ b/nl-NL/Trouble_After_Booting_X_Windows.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Installation_Guide-12\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding:  \n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
@@ -19,36 +19,20 @@ msgstr "Problemen met het X windows systeem (GUI)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you are having trouble getting X (the X Window System) to start, you may "
-"not have installed it during your installation."
-msgstr ""
-"Als je moeite hebt om X (het X window systeem) te laten starten, heb je het "
-"misschien niet geïnstalleerd tijdens je installatie."
+msgid "If you are having trouble getting X (the X Window System) to start, you may not have installed it during your installation."
+msgstr "Als je moeite hebt om X (het X window systeem) te laten starten, heb je het misschien niet geïnstalleerd tijdens je installatie."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you want X, you can either install the packages from the Fedora "
-"installation media or perform an upgrade."
-msgstr ""
-"Als je X wilt, kun je of de pakketten installeren van de Fedora installatie "
-"media of een upgrade uitvoeren."
+msgid "If you want X, you can either install the packages from the Fedora installation media or perform an upgrade."
+msgstr "Als je X wilt, kun je of de pakketten installeren van de Fedora installatie media of een upgrade uitvoeren."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you elect to upgrade, select the X Window System packages, and choose "
-"GNOME, KDE, or both, during the upgrade package selection process."
-msgstr ""
-"Als je kiest voor een upgrade, selecteer je de X window systeem pakketten, "
-"en kies je GNOME, KDE, of beide, tijdens het upgrade pakket selectie proces."
+msgid "If you elect to upgrade, select the X Window System packages, and choose GNOME, KDE, or both, during the upgrade package selection process."
+msgstr "Als je kiest voor een upgrade, selecteer je de X window systeem pakketten, en kies je GNOME, KDE, of beide, tijdens het upgrade pakket selectie proces."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to <xref linkend=\"sn-switching-to-gui-login\" /> for more detail on "
-"installing a desktop environment."
-msgstr ""
-"Refereer naar <xref linkend=\"sn-switching-to-gui-login\"/> voor meer "
-"details over het instellen van bureaublad omgeving."
+#, no-c-format
+msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-switching-to-gui-login\" /> for more detail on installing a desktop environment."
+msgstr "Refereer naar <xref linkend=\"sn-switching-to-gui-login\" /> voor meer details over het instellen van bureaublad omgeving."




More information about the docs-commits mailing list