r490 - community/trunk/SELinux_User_Guide/ru-RU

transif at fedoraproject.org transif at fedoraproject.org
Sat Nov 20 10:07:36 UTC 2010


Author: transif
Date: 2010-11-20 10:07:36 +0000 (Sat, 20 Nov 2010)
New Revision: 490

Modified:
   community/trunk/SELinux_User_Guide/ru-RU/Further_Information.po
Log:
l10n: Updates to Russian (ru) translation

Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

Modified: community/trunk/SELinux_User_Guide/ru-RU/Further_Information.po
===================================================================
--- community/trunk/SELinux_User_Guide/ru-RU/Further_Information.po	2010-11-20 09:51:01 UTC (rev 489)
+++ community/trunk/SELinux_User_Guide/ru-RU/Further_Information.po	2010-11-20 10:07:36 UTC (rev 490)
@@ -1,246 +1,202 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: SELinux User Guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-15T00:19:31\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 15:06+0500\n"
+"Last-Translator: Alexey Cicin <daydrim at gmail.com>\n"
+"Language-Team: trans-ru <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Further Information"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная информация"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Спонсоры, ассистенты, помощники"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\">Geert Warrink</"
-"ulink> (translation - Dutch)"
-msgstr ""
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\">Geert Warrink</ulink> (translation - Dutch)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\">Geert Warrink</ulink> (translation - Dutch)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde\">Domingo Becker</"
-"ulink> (translation - Spanish)"
-msgstr ""
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde\">Domingo Becker</ulink> (translation - Spanish)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde\">Domingo Becker</ulink> (translation - Spanish)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan\">Daniel Cabrera</"
-"ulink> (translation - Spanish)"
-msgstr ""
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan\">Daniel Cabrera</ulink> (translation - Spanish)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan\">Daniel Cabrera</ulink> (translation - Spanish)"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Other Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Другие ресурсы"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The National Security Agency (NSA)"
-msgstr ""
+msgstr "Национальное агентство безопасности The National Security Agency (NSA)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"From the NSA <ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/contrib.shtml"
-"\">Contributors to SELinux</ulink> page:"
-msgstr ""
+msgid "From the NSA <ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/contrib.shtml\">Contributors to SELinux</ulink> page:"
+msgstr "Из страницы NSA <ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/contrib.shtml\">Contributors to SELinux</ulink>:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis>Researchers in NSA's National Information Assurance Research "
-"Laboratory (NIARL) designed and implemented flexible mandatory access "
-"controls in the major subsystems of the Linux kernel and implemented the new "
-"operating system components provided by the Flask architecture, namely the "
-"security server and the access vector cache. The NSA researchers reworked "
-"the LSM-based SELinux for inclusion in Linux 2.6. NSA has also led the "
-"development of similar controls for the X Window System (XACE/XSELinux) and "
-"for Xen (XSM/Flask).</emphasis>"
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>Researchers in NSA's National Information Assurance Research Laboratory (NIARL) designed and implemented flexible mandatory access controls in the major subsystems of the Linux kernel and implemented the new operating system components provided by the Flask architecture, namely the security server and the access vector cache. The NSA researchers reworked the LSM-based SELinux for inclusion in Linux 2.6. NSA has also led the development of similar controls for the X Window System (XACE/XSELinux) and for Xen (XSM/Flask).</emphasis>"
+msgstr "<emphasis>Научные работники в NSA's National Information Assurance Research Laboratory (NIARL) разработали и спроектировали гибкий механизм управления мандатным доступом в основных подсистемах ядра Linux и внедрили в новую операционную систему компоненты, предоставляющие архитектуру Flask, в частности сервер безопасности и кэш вектора доступа. Исследователи NSA переработали LSM SELinux для включения в Linux 2.6. NSA также ведет разработку аналогичных механизмов управления для X Window System (XACE/XSELinux) и Xen (XSM/Flask).</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Main SELinux website: <ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/index."
-"shtml\" />."
-msgstr ""
+msgid "Main SELinux website: <ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/index.shtml\" />."
+msgstr "Основной веб-сайт SELinux: <ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/index.shtml\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"SELinux documentation: <ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/docs."
-"shtml\" />."
-msgstr ""
+msgid "SELinux documentation: <ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/docs.shtml\" />."
+msgstr "Документация SELinux: <ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/docs.shtml\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"SELinux background: <ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/"
-"background.shtml\" />."
-msgstr ""
+msgid "SELinux background: <ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/background.shtml\" />."
+msgstr "Предпосылки SELinux: <ulink url=\"http://www.nsa.gov/research/selinux/background.shtml\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Tresys Technology"
-msgstr ""
+msgstr "Tresys Technology"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.tresys.com/\">Tresys Technology</ulink> are the "
-"upstream for:"
-msgstr ""
+msgid "<ulink url=\"http://www.tresys.com/\">Tresys Technology</ulink> are the upstream for:"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.tresys.com/\">Tresys Technology</ulink> в направлении к:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://userspace.selinuxproject.org/trac/\">SELinux userland "
-"libraries and tools</ulink>."
-msgstr ""
+msgid "<ulink url=\"http://userspace.selinuxproject.org/trac/\">SELinux userland libraries and tools</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"http://userspace.selinuxproject.org/trac/\">SELinux userland libraries and tools</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://oss.tresys.com/projects/refpolicy\">SELinux Reference "
-"Policy</ulink>."
-msgstr ""
+msgid "<ulink url=\"http://oss.tresys.com/projects/refpolicy\">SELinux Reference Policy</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"http://oss.tresys.com/projects/refpolicy\">SELinux Reference Policy</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "SELinux News"
-msgstr ""
+msgstr "Новости SELinux"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "News: <ulink url=\"http://selinuxnews.org/wp/\" />."
-msgstr ""
+msgstr "Новости: <ulink url=\"http://selinuxnews.org/wp/\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Planet SELinux (blogs): <ulink url=\"http://selinuxnews.org/planet/\" />."
-msgstr ""
+msgid "Planet SELinux (blogs): <ulink url=\"http://selinuxnews.org/planet/\" />."
+msgstr "Planet SELinux (blogs): <ulink url=\"http://selinuxnews.org/planet/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "SELinux Project Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux Project Wiki"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Main page: <ulink url=\"http://selinuxproject.org/page/Main_Page\" />."
-msgstr ""
+msgstr "Основная страница: <ulink url=\"http://selinuxproject.org/page/Main_Page\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"User resources, including links to documentation, mailing lists, websites, "
-"and tools: <ulink url=\"http://selinuxproject.org/page/User_Resources\" />."
-msgstr ""
+msgid "User resources, including links to documentation, mailing lists, websites, and tools: <ulink url=\"http://selinuxproject.org/page/User_Resources\" />."
+msgstr "Пользовательские ресурсы, включаю ссылку к документации, рассылочные листы, веб-сайты и инструменты: <ulink url=\"http://selinuxproject.org/page/User_Resources\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/en-US/"
-"Red_Hat_Enterprise_Linux/5.2/html/Deployment_Guide/index.html\">Red Hat "
-"Enterprise Linux Deployment Guide</ulink> contains an SELinux <ulink url="
-"\"http://www.redhat.com/docs/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/5.2/html/"
-"Deployment_Guide/selg-chapter-0054.html\">References</ulink> section, that "
-"has links to SELinux tutorials, general information, and the technology "
-"behind SELinux."
-msgstr ""
+msgid "The <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/5.2/html/Deployment_Guide/index.html\">Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</ulink> contains an SELinux <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/5.2/html/Deployment_Guide/selg-chapter-0054.html\">References</ulink> section, that has links to SELinux tutorials, general information, and the technology behind SELinux."
+msgstr "<ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/5.2/html/Deployment_Guide/index.html\">Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</ulink> содержит раздел SELinux <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/5.2/html/Deployment_Guide/selg-chapter-0054.html\">References</ulink>, где есть ссылки к демонстрациям SELinux, основной информации и технологиям использующихся в SELinux."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/RHEL-4-Manual/"
-"selinux-guide/index.html\">Red Hat Enterprise Linux 4 SELinux Guide</ulink>."
-msgstr ""
+msgid "The <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/RHEL-4-Manual/selinux-guide/index.html\">Red Hat Enterprise Linux 4 SELinux Guide</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/RHEL-4-Manual/selinux-guide/index.html\">Red Hat Enterprise Linux 4 SELinux Guide</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Main page: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\" />."
-msgstr ""
+msgstr "Основная страница: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Troubleshooting: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
-"Troubleshooting\" />."
-msgstr ""
+msgid "Troubleshooting: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting\" />."
+msgstr "Поиск и устранение неисправностей: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora Core 5 SELinux FAQ: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
-"selinux-faq-fc5/\" />."
-msgstr ""
+msgid "Fedora Core 5 SELinux FAQ: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq-fc5/\" />."
+msgstr "Fedora Core 5 SELinux FAQ: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq-fc5/\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"SELinux Managing Confined Services Guide: <ulink url=\"http://docs."
-"fedoraproject.org/selinux-managing-confined-services-guide/\" />"
-msgstr ""
+msgid "SELinux Managing Confined Services Guide: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-managing-confined-services-guide/\" />"
+msgstr "SELinux Руководство по управлению ограниченными службами (SELinux Managing Confined Services Guide): <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-managing-confined-services-guide/\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The UnOfficial SELinux FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Неофициальный SELinux FAQ"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://www.crypt.gen.nz/selinux/faq.html\" />"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.crypt.gen.nz/selinux/faq.html\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "On <ulink url=\"http://freenode.net/\">Freenode</ulink>:"
-msgstr ""
+msgstr "На <ulink url=\"http://freenode.net/\">Freenode</ulink>:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "#selinux"
-msgstr ""
+msgstr "#selinux"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "#fedora-selinux"
-msgstr ""
+msgstr "#fedora-selinux"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "#security"
-msgstr ""
+msgstr "#security"
+



More information about the docs-commits mailing list