[readme-burning-isos/f14] l10n: Updates to Italian (it) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Nov 25 09:57:50 UTC 2010


commit 1803df41c2c00981e8ae2a0ef69d9dcf9e0bbda8
Author: marionline <marionline at fedoraproject.org>
Date:   Thu Nov 25 09:57:49 2010 +0000

    l10n: Updates to Italian (it) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 it-IT/Validating.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/it-IT/Validating.po b/it-IT/Validating.po
index 611f6bd..4c63c2c 100644
--- a/it-IT/Validating.po
+++ b/it-IT/Validating.po
@@ -1,30 +1,31 @@
 # translation of readme-burning-isos.master.po to
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008.
 # translation of it.po to
+# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008.
+# Mario Santagiuliana <fedora at marionline.it>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:32+0100\n"
-"Last-Translator: deneb <deneb at fsugitalia.org>\n"
-"Language-Team: <it at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-18 16:01+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Santagiuliana <fedora at marionline.it>\n"
+"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Validating the Files"
-msgstr "Validazione dei files"
+msgstr "Validazione dei File"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Errors can occur during the download, even if your download manager reports none. Therefore it is <emphasis role=\"strong\">very important</emphasis> to check that the files have not been corrupted in any way. This is the purpose of the <filename>CHECKSUM</filename> file. It contains one line for each of the available ISO files with a content verification code called a <firstterm>hash</firstterm> computed from the original ISO files."
-msgstr "Durante il download potrebbero verificarsi degli errori, non riportati dal download manager. Perciò è <emphasis role=\"strong\">veramente importante</emphasis> controllare che i files non siano stati corrotti in alcun modo. Questo è lo scopo del file <filename>SHA1SUM</filename>. Esso contiene una linea per ciascuno dei files ISO disponibili con un codice di verifica dei contenuti che richiama un <firstterm>hash</firstterm> calcolato dai files ISO originali."
+msgstr "Durante il download potrebbero verificarsi degli errori, spesso non riportati dal download manager. Perciò è <emphasis role=\"strong\">veramente importante</emphasis> controllare che i file non siano stati corrotti in alcun modo. Questo è lo scopo del file <filename>CHECKSUM</filename>. Esso contiene una linea per ciascuno dei file ISO disponibili con un codice di verifica dei contenuti che richiama un <firstterm>hash</firstterm> calcolato dai file ISO originali."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -34,15 +35,15 @@ msgstr "Controllo automatico dell'errore di BitTorrent"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<application>BitTorrent</application> automatically performs this error checking during downloads. If your <application>BitTorrent</application> application reports all files have been successfully downloaded, you can safely skip this step."
-msgstr "<application>BitTorrent</application> esegue automaticamente questo controllo d'errore durante il download. Se l'applicazione <application>BitTorrent</application> riporta che tutti i files sono stati scaricati con successo, si può tranquillamente saltare questo passaggio."
+msgstr "<application>BitTorrent</application> esegue automaticamente questo controllo d'errore durante il download. Se l'applicazione <application>BitTorrent</application> riporta che tutti i file sono stati scaricati con successo, si può tranquillamente saltare questo passaggio."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Third-party software"
-msgstr "Software da terzi (Third-party software)"
+msgstr "Software di terze parti"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The Fedora Project and Red Hat, Inc. have no control over external sites such as the ones listed in the sections below, or the programs they provide."
 msgstr "Il Fedora Project e Red Hat Inc. non hanno controllo sui siti esterni tipo quelli sottoelencati, od i programmi che forniscono."
 
@@ -57,34 +58,34 @@ msgid "There are a number of no-cost products available for file validation and
 msgstr "Sono disponibili un certo numero di prodotti gratuiti per la validazione e l'hashing con interfacce punta e clicca. Di seguito vengono riportati i link relativi:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "HashTab: <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />"
-msgstr "HashCalc: <ulink url=\"http://www.slavasoft.com/hashcalc/\"/>"
+msgstr "HashTab: <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url=\"http://www.marxio-tools.net/en/marxio-fcv.php\" />"
-msgstr "eXpress CheckSum Calculator (XCSC): <ulink url=\"http://www.irnis.net/soft/xcsc/\"/>"
+msgstr "Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url=\"http://www.marxio-tools.net/en/marxio-fcv.php\" />"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "DivHasher: <ulink url=\"http://soft.mydiv.net/DivHasher.html\" />"
-msgstr "HashCalc: <ulink url=\"http://www.slavasoft.com/hashcalc/\"/>"
+msgstr "DivHasher: <ulink url=\"http://soft.mydiv.net/DivHasher.html\" />"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Follow the instructions provided to install the program. When you run the program, use the file selection tools provided to select your downloaded ISO image files. Then select the SHA256 algorithm for calculation, and run the tool. The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO file."
-msgstr "Si seguano le istruzioni fornite per installare il programma. Quando si esegue il programma, usare lo strumento di selezione dei file fornito per selezionare i files immagine ISO scaricati. Quindi selezionare l'algoritmo SHA-1 per il calcolo, ed eseguite lo strumento. Al programma occorrerà un po di tempo per finire, poiché dovrà leggere l'intero file ISO."
+msgstr "Si seguano le istruzioni fornite per installare il programma. Quando si esegue il programma, usare lo strumento di selezione dei file fornito per selezionare i file immagine ISO scaricati. Quindi selezionare l'algoritmo SHA256 per il calcolo ed eseguire lo strumento. Al programma occorrerà un po di tempo per finire, poiché dovrà leggere l'intero file ISO."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by the hash tool for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
-msgstr "Aprire il file <filename>SHA1SUM</filename> con un editor di testo, tipo <application>Notepad</application>, per visualizzarne i contenuti. Assicurarsi che l'hash mostrato dallo strumento di hash per <emphasis role=\"strong\">ciascuno</emphasis> dei files ISO scaricati sia <emphasis role=\"strong\">esattamente</emphasis> corrispondente all'hash nel file <filename>SHA1SUM</filename>."
+msgstr "Aprire il file <filename>CHECKSUM</filename> con un editor di testo, tipo <application>Notepad</application>, per visualizzarne i contenuti. Assicurarsi che l'hash mostrato dallo strumento di hash per <emphasis role=\"strong\">ciascuno</emphasis> dei file ISO scaricati sia <emphasis role=\"strong\">esattamente</emphasis> corrispondente all'hash nel file <filename>CHECKSUM</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "If all of the hashes match, you can burn the ISO file to disc. If a file does not match, download it again."
-msgstr "Se tutte le hashes coincidono, si potrà masterizzare i files ISO nei media. Se un file non coincide, si dovrà scaricarlo nuovamente."
+msgstr "Se tutti i codici hash coincidono, si potrà masterizzare i file ISO nei media. Se un file non coincide, si dovrà scaricarlo nuovamente."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -92,23 +93,23 @@ msgid "Validating at the Windows Command Prompt"
 msgstr "Validazione nel prompt dei comandi di Windows"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filename>sha256sum.exe</filename> available from <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
-msgstr "Per controllare i files usando il prompt dei comandi, si dovrà scaricare il programma <filename>sha1sum.exe</filename>. Per le istruzioni ed il link per scaricare il programma, fare riferimento a <ulink url=\"http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-announce/2004q4/000184.html\"/>."
+msgstr "Per controllare i files usando il prompt dei comandi, si dovrà scaricare il programma <filename>sha1sum.exe</filename> disponibile su <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
-msgstr "Il programma <filename>sha1sum.exe</filename> computa e mostra gli hashes. Per usarlo, si salvi <filename>sha1sum.exe</filename> nella medesima directory dei files ISO. Selezionare <guilabel>Esegui...</guilabel> dal menu Start ed immettere <userinput>cmd</userinput> come nome del programma per aprire una finestra <application>Prompt dei comandi</application>. Cambiare nella directory di download. Eseguire <command>sha1sum</command> con ogni file ISO in questo modo:"
+msgstr "Il programma <filename>sha256sum.exe</filename> computa e mostra i codici hash. Per usarlo, si salvi <filename>sha256sum.exe</filename> nella medesima directory dei files ISO. Selezionare <guilabel>Esegui...</guilabel> dal menu Start ed immettere <userinput>cmd</userinput> come nome del programma per aprire una finestra <application>Prompt dei comandi</application>. Cambiare nella directory di download. Eseguire <command>sha256sum</command> con ogni file ISO in questo modo:"
 
 #. Tag: screen
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
 "sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
 msgstr ""
-"cd \"C:\\Documents and Settings\\Proprietario\\Documenti\\My Downloads\\Fedora\"\n"
-"sha1sum.exe Fedora-11-i386-DVD.iso"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
+"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -116,29 +117,29 @@ msgid "The program takes some time to complete, since it must read the entire IS
 msgstr "Al programma occorrerà del tempo per finire, poiché dovrà leggere l'intero file ISO."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <filename>sha256sum.exe</filename> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
-msgstr "Aprire il file <filename>SHA1SUM</filename> con un editor di testo, tipo <application>Notepad</application>, per visualizzarne i contenuti. Assicurarsi che l'hash mostrato da <filename>sha1sum.exe</filename> per <emphasis role=\"strong\">ciascuno</emphasis> dei files ISO scaricati sia <emphasis role=\"strong\">esattamente</emphasis> coincidente al corrispondente hash nel file <filename>SHA1SUM</filename>."
+msgstr "Aprire il file <filename>CHECKSUM</filename> con un editor di testo, tipo <application>Notepad</application>, per visualizzarne i contenuti. Assicurarsi che l'hash mostrato da <filename>sha256sum.exe</filename> per <emphasis role=\"strong\">ciascuno</emphasis> dei files ISO scaricati sia <emphasis role=\"strong\">esattamente</emphasis> coincidente al corrispondente hash nel file <filename>CHECKSUM</filename>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Validating in Mac OS X"
-msgstr "Validazione nei Mac OS X"
+msgstr "Validazione in Mac OS X"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To check the files, download the program <application>HashTab</application> available from <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
-msgstr "Per validare i file, scaricare il software <application>HashTab</application> scaricabile da <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
+msgstr "Per validare i file, scaricare il software <application>HashTab</application> da <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Drag each Fedora image file that you want to validate, and drop it to <application>HashTab</application>. Take note of the SHA256 value that <application>HashTab</application> displays."
-msgstr "Trascina ogni file immagine Fedora da validare in <application>HashTab</application>. Prendi nota del codice SHA256 mostrato."
+msgstr "Trascinare ogni file immagine Fedora da validare in <application>HashTab</application>. Prendere nota del codice SHA256 mostrato."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>TextEdit</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <application>HashTab</application> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
-msgstr "Aprire il file <filename>SHA1SUM</filename> con un editor di testo, tipo <application>Notepad</application>, per visualizzarne i contenuti. Assicurarsi che l'hash mostrato dallo strumento di hash per <emphasis role=\"strong\">ciascuno</emphasis> dei files ISO scaricati sia <emphasis role=\"strong\">esattamente</emphasis> corrispondente all'hash nel file <filename>SHA1SUM</filename>."
+msgstr "Aprire il file <filename>CHECKSUM</filename> con un editor di testo, tipo <application>Notepad</application>, per visualizzarne i contenuti. Assicurarsi che l'hash mostrato dallo strumento di hash per <emphasis role=\"strong\">ciascuno</emphasis> dei file ISO scaricati sia <emphasis role=\"strong\">esattamente</emphasis> corrispondente all'hash nel file <filename>CHECKSUM</filename>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -148,12 +149,12 @@ msgstr "Validazione nei sistemi Linux"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Open a <firstterm>terminal emulator</firstterm>:"
-msgstr "Apri un <firstterm>terminale</firstterm>:"
+msgstr "Aprire un <firstterm>terminale</firstterm>:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "on the GNOME desktop, click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> to open <application>GNOME Terminal</application>"
-msgstr "se usi Gnome, fai click su <menuchoice><guimenu>Applicazioni</guimenu><guisubmenu>Tool di Sistema</guisubmenu><guisubmenu>Terminale</guisubmenu></menuchoice>  per aprire <application> il Terminale</application>"
+msgstr "se si usa Gnome, fare click su <menuchoice><guimenu>Applicazioni</guimenu><guisubmenu>Strumenti di Sistema</guisubmenu><guisubmenu>Terminale</guisubmenu></menuchoice>  per aprire il <application>Terminale</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "se si usa KDE, cliccare su <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Laun
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Change into the directory that holds the ISO image files, then run <command>sha256sum</command>, for example:"
-msgstr "spostarsi nella directory contenente le ISO, avviare il comando <command>sha256sum</command>, ad esempio:"
+msgstr "Spostarsi nella directory contenente le ISO, avviare il comando <command>sha256sum</command>, ad esempio:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -177,9 +178,10 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>gedit</application> or <application>kwrite</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <application>sha256sum</application> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
-msgstr "Aprire il file <filename>SHA1SUM</filename> con un editor di testo, tipo <application>gedit</application> o <application>kwrite</application> , per visualizzarne i contenuti. Assicurarsi che l'hash mostrato da <filename>sha1sum.exe</filename> per <emphasis role=\"strong\">ciascuno</emphasis> dei files ISO scaricati sia <emphasis role=\"strong\">esattamente</emphasis> coincidente al corrispondente hash nel file <filename>SHA1SUM</filename>."
+msgstr "Aprire il file <filename>CHECKSUM</filename> con un editor di testo, tipo <application>gedit</application> o <application>kwrite</application> , per visualizzarne i contenuti. Assicurarsi che l'hash mostrato da <filename>sha256sum</filename> per <emphasis role=\"strong\">ciascuno</emphasis> dei file ISO scaricati sia <emphasis role=\"strong\">esattamente</emphasis> coincidente al corrispondente hash nel file <filename>CHECKSUM</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "If all of the hashes match the hashes found at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, you can burn the ISO file to disc. If a file does not match, download it again."
-msgstr "Se tutte le hashes coincidono, si potrà masterizzare i files ISO nei media. Se un file non coincide, si dovrà scaricarlo nuovamente."
+msgstr "Se tutti i codici hash coincidono a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, si potrà masterizzare i file ISO nei media. Se un file non coincide, si dovrà scaricare nuovamente."
+


More information about the docs-commits mailing list