Branch 'f14' - fr-FR/Scientific_and_Technical.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Oct 6 20:58:56 UTC 2010


 fr-FR/Scientific_and_Technical.po |  108 ++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 50 deletions(-)

New commits:
commit 28edd531e14bdce557ab218ad97987eaed089a64
Author: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>
Date:   Wed Oct 6 20:58:55 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/fr-FR/Scientific_and_Technical.po b/fr-FR/Scientific_and_Technical.po
index 1fe3867..c94732a 100644
--- a/fr-FR/Scientific_and_Technical.po
+++ b/fr-FR/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,234 +1,242 @@
 #
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Kevin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Release notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-06 22:57+0100\n"
+"Last-Translator: Kevin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Scientific and Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Scientifique et technique"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Asymptote"
-msgstr ""
+msgstr "Asymptote"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>asymptote</primary></indexterm> <package>Asymptote</package> is a powerful descriptive vector graphics language for technical drawings, inspired by MetaPost but with an improved C++-like syntax. Asymptote provides for figures the same high-quality level of typesetting that LaTeX does for scientific text. Labels and equations are typeset with LaTeX, for high-quality PostScript output. Fedora-14 includes version-2.04 with many bug fixes. Files generated in in-line tex mode can now be renamed without editing their contents."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>asymptote</primary></indexterm> <package>Asymptote</package> est un puissant langage descriptif d'images vectorielles pour dessins techniques, inspiré par MetaPost mais avec une syntaxe améliorée ressemblant au C++. Asymptote fournit la saisie de texte pour les images d'une qualité aussi performante que le LaTeX pour les textes scientifiques. Les légendes et les équations sont saisies en LaTeX pour une sortie PostSript de meilleure qualité. Fedora 14 inclut la version 2.04 qui comporte de nombreuses corrections d'anomalies. Les fichiers générés en mode de saisie tex peuvent maintenant être renommés sans avoir à modifier leurs contenus."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://asymptote.sourceforge.net/\">asymptote.sourceforge.net</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, <ulink url=\"http://asymptote.sourceforge.net/\">asymptote.sourceforge.net</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Extrema"
-msgstr ""
+msgstr "Extrema"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>extrema</primary></indexterm> <package>Extrema</package> is a powerful visualization and data analysis tool that enables researchers to quickly distill their large, complex data sets into meaningful information. Its flexibility, sophistication, and power allow you to easily develop your own commands and create highly customized graphs. Version-4.4.4 has been rebuilt for wxGTK-2.8.11 in Fedora 14."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>extrema</primary></indexterm> <package>Extrema</package> est un outil de visualisation et d'analyse de données performant, qui permet aux chercheurs de répartir leur ensembles de donnée large et complexe en information compréhensibles. C'est  flexible, sophistiqué et puissant, afin de vous permettre de développer simplement vos propres commandes pour créer des graphiques hautement personnalisés. La version 4.4.4 a été reconstruite pour wxGTK-2.8.11 dans Fedora 14."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://exsitewebware.com/extrema/index.html\">extrema</ulink>, on the project website."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, <ulink url=\"http://exsitewebware.com/extrema/index.html\">extrema</ulink>, sur le site du projet."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gnumeric"
-msgstr ""
+msgstr "gnumeric"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>gnumeric</primary></indexterm> <package>Gnumeric</package> has been updated from 1.10.0-1 to 1.10.2-4. The changes include a rebuild for new Goffice and bugfixes."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>gnumeric</primary></indexterm> <package>Gnumeric</package> a été mis à jour de la version 1.10.0-1 à 1.10.2-4. La mise à jour comprend le nouveau Goffice et apporte des corrections d'anomalies."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">gnome: gnumeric</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, <ulink url=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">gnome: gnumeric</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "Gnuplot"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>gnuplot</primary></indexterm> <package>Gnuplot</package> is a command-line driven, interactive function plotting program especially suited for scientific data representation. Gnuplot has been updated to the 4.4 series (view <ulink url=\"http://www.gnuplot.info/announce.4.4.0\">release-notes 4.4.0</ulink>). Relative the 4.2 version, this version features smoother graphics based on the pango, cairo, and wxWidgets libraries, client-side interactive display using the HTML 5 \"canvas\" element, better internationalization, support for UTF-8 character encoding, support for transparency and alpha-channel image generation and handling, support for extended command line syntax, including iteration and new plot styles. Further PNG images can be read in and manipulated as plot elements. Gnuplot-py is a GUI for this program."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>gnuplot</primary></indexterm> <package>Gnuplot</package> est un logiciel interactif de traçage de graphique en ligne de commande spécialement adapté à la représentation de données scientifiques. Gnuplot a été mis à jour vers la version 4.4 (conférer <ulink url=\"http://www.gnuplot.info/announce.4.4.0\">release-notes 4.4.0</ulink>). Comparé à la version 4.2, dans cette version les courbes des graphiques sont plus douces grâce aux bibliothèques pango, cairo et wxWidgets, l'affichage interactif côté client utilise l'élément HTML5 « canvas », à une meilleure internationalisation, prend en charge l'encodage des caractères en UTF-8, la transparence des images et la génération du canal alpha de l'image, prend en charge une syntaxe en ligne de commande accrue et inclut de l'itération ainsi que de nouveaux style de trait. Plus d'images PNG peuvent être lues et manipulées comme des courbes. Gnuplot-py est l'interface graphique d
 e cet outil."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.gnuplot.info/\">gnuplot</ulink> website."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site internet de <ulink url=\"http://www.gnuplot.info/\">gnuplot</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Mathomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Mathomatic"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>mathomatic</primary></indexterm> <package>Mathomatic</package> is a portable, general-purpose computer algebra system (CAS). The software does automatic manipulations and calculations of mixed symbolic/numeric mathematical expressions, allowing quick and easy solving, differentiation and simplification. <ulink url=\"http://mathomatic.org/changes.txt\">Version-15.1.3</ulink> features a number of improvements including improved overflow handling and support for Mathematica-style input."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>mathomatic</primary></indexterm> <package>Mathomatic</package> est un système de calcul formel portable à usage général. Ce logiciel fait des manipulations automatiques et des calculs d'expressions mathématiques alphanumériques, permettant des résolutions simples et rapides, ainsi que de la différentiation et des simplifications. La <ulink url=\"http://mathomatic.org/changes.txt\">version-15.1.3</ulink> comprend de nombreuses améliorations comme par exemple une meilleure gestion des débordements ainsi que la prise en compte des saisies de Mathematica."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.mathomatic.org/math/\">mathomatic</ulink> website."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site internet <ulink url=\"http://www.mathomatic.org/math/\">mathomatic</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>maxima</primary></indexterm> <package>Maxima</package> is a full featured symbolic and mathematical computation program with its own source level debugger for maxima code. Maxima has been updated from version 5.20.1 to 5.21.1 in Fedora-14. The latest build includes plot3d for plotting multiple surfaces and has built-in spherical transformations. Bessel, Riemann Zeta, signum and hypergeometric functions have all been extended or revised. Many bug fixes have been included in this version."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>maxima</primary></indexterm> <package>Maxima</package> est un programme complet de calculs symboliques et mathématiques avec son propre niveau de correcteur d'anomalie pour du code maxima. Maxima a été mis à jour de sa version 5.20.1 à la version 5.21.1 dans Fedora 14. La dernière version inclut plot3d permettant de tracer sur plusieurs plans, de plus il a nativement des fonction de transformations sphériques. Les fonctions de Bessel, Riemann Zeta, signe (signum) et hypergéométrique ont toutes été étendues ou revues. De nombreuses corrections d'anomalies ont été ajoutés à cette version."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://maxima.sourceforge.net/\">maxima</ulink> website."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site internet de <ulink url=\"http://maxima.sourceforge.net/\">maxima</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "mrpt-apps"
-msgstr ""
+msgstr "mrpt-apps"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>mrpt-apps</primary></indexterm> The <package>Mobile Robot Programming Toolkit (MRPT: mrpt-apps)</package> is an extensive, cross-platform, and open source C++ library aimed to help robotics researchers to design and implement algorithms in the fields of Simultaneous Localization and Mapping (SLAM), computer vision, and motion planning (obstacle avoidance). The latest version 0.9.0-0.5 has been rebuilt against wxGTK-2.8.11-2. The rebuild was necessitated by the new version of Opencv."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>mrpt-apps</primary></indexterm> <package>Mobile Robot Programming Toolkit (MRPT: mrpt-apps)</package> est une bibliothèque C++ extensible, libre et multi-plateforme dont l'objectif est d'aider les chercheurs en robotique à concevoir et implémenter des algorithmes sur la cartographie et localisation simultanées (SLAM), la vision informatique ainsi que les déplacements dans l'espace (éviter les obstacles). La dernière version, 0.9.0-0.5, a été reconstruite avec wxGTK-2.8.11-2 pour s'intégrer à la dernière version de Opencv."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.mrpt.org/\">mrpt.org</ulink> on project website."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site internet du projet de <ulink url=\"http://www.mrpt.org/\">mrpt.org</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Prover9"
-msgstr ""
+msgstr "Prover9"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>Prover9</primary></indexterm> The <package>Prover9</package> package provides the Prover9 resolution/paramodulation theorem prover and the Mace4 counter-model generator. Prover9 is an automated theorem prover for first-order and equational logic. It uses the inference techniques of ordered resolution and paramodulation with literal selection. The package has been updated to upstream version 200911a. The following have also been added: prover9-complex, prover9-gen_trc_defs and prover9-test_complex."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>Prover9</primary></indexterm> Le paquet <package>Prover9</package> fournit Prover9, un outil de vérification de résolution/paramodulation de théorème, ainsi que Mace4, un générateur de modèle. Prover9 est un outil de vérification automatique pour des équations logiques de premier ordre. Il utilise des techniques d'inférence de résolutions ordonnées et de paramodulation avec des sélections littérales. Le paquet a été mis à jour vers la version 200911a. Les paquets suivants ont également été ajoutés : prover9-complex, prover9-gen_trc_defs et prover9-test_complex."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.cs.unm.edu/~mccune/prover9/\">prover9</ulink> on cs.unm.edu website."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, <ulink url=\"http://www.cs.unm.edu/~mccune/prover9/\">prover9</ulink> sur le site internet cs.unm.edu."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>R</primary></indexterm> The <package>R</package> environment is an integrated suite of FOSS facilities for data manipulation, statistical computation, knowledge discovery from databases, data analysis, scientific computing and graphical display. R has been updated to version 2.11.1 in Fedora-14. A large number of new R packages have also been added to the Fedora repository."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>R</primary></indexterm> L'environnement <package>R</package> est une suite d'outils libres pour la manipulation de données, les calculs de statistiques, l'exploration de connaissance à partir de bases de données, l'analyse de données, le calcul scientifique et l'affichage graphique. R a été mis à jour vers la version 2.11.1 dans Fedora 14. Un grand nombre de nouveaux paquets R ont également été ajoutés sur le dépôt Fedora."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink> on project website."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site internet du projet <ulink url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ROOT"
-msgstr ""
+msgstr "ROOT"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ROOT</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ROOT</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "New to Fedora 14 is <package>root</package>, an object-oriented open-source platform for data acquisition, simulation and data analysis systems developed by CERN."
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau sur Fedora 14, <package>root</package> est une plateforme libre orientée objet pour l'acquisition de données, la simulation ainsi qu'un système d'analyse de données développé par le CERN."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Complete details about this package, which includes many plugins for data acquisition, may be found at <ulink url=\"http://root.cern.ch/\">CERN</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Des informations plus détaillées à propos de ce paquet, qui est composé de plusieurs plugins pour l'acquisition de données, peuvent être atteintes sur le site internet du <ulink url=\"http://root.cern.ch/\">CERN</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Scientific Python"
-msgstr ""
+msgstr "Scientific Python"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>Scientific Python</primary></indexterm> <indexterm><primary>numpy</primary></indexterm> <indexterm> <primary>Python</primary> <secondary>Scientific</secondary> </indexterm> <package>Scientific Python</package> is a collection of Python modules for scientific computing. The latest version 2.8.11 includes numpy-1.4.0."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>Scientific Python</primary></indexterm> <indexterm><primary>numpy</primary></indexterm> <indexterm> <primary>Python</primary> <secondary>Scientific</secondary> </indexterm> <package>Scientific Python</package> est une collection de modules Python en rapport avec les calculs scientifiques. La dernière version, 2.8.11, inclut numpy-1.4.0."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://dirac.cnrs-orleans.fr/plone/software/scientificpython/overview/\">Scientific Python: Overview</ulink> on project website."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site internet du projet de <ulink url=\"http://dirac.cnrs-orleans.fr/plone/software/scientificpython/overview/\">Scientific Python : aperçu</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "texlive"
-msgstr ""
+msgstr "texlive"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>texlive</primary></indexterm> <package>Texlive</package> is an advanced comprehensive implementation of TeX for GNU/Linux and the Unices. Texlive-2007 is included in Fedora-14. The latest build features minor bugfixes. You can also install TeXlive-2009 from the Texlive-2009 DVD with no hassles."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>texlive</primary></indexterm> <package>Texlive</package> est une implémentation avancée de TeX pour GNU/Linux et Unix. Texlive-2007 est inclue dans Fedora 14. La dernière version résout quelques anomalies mineures. Vous pouvez également installer Texlive-2009 depuis le DVD Texlive-2009 en toute simplicité."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://tug.org/texlive/\">texlive</ulink> on project website."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site internet du projet <ulink url=\"http://tug.org/texlive/\">texlive</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "VYM"
-msgstr ""
+msgstr "VYM"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>VYM</primary></indexterm> <package>VYM</package> (View Your Mind) is a tool to generate and manipulate maps which show reasoning patterns. You can use them for time management, to organize tasks, to get an overview over complex contexts. Release-1.12.7 features a number of visualization improvements."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>VYM</primary></indexterm> <package>VYM</package>(View Your Mind, « Visualisez votre esprit ») est un outils permettant de générer des cartes vous montrant le cheminement de vos pensées. Vous pouvez l'utiliser pour de la gestion de temps, afin d'organiser des tâches ou d'obtenir une vision globale d'un contexte complexe. La version 1.12.7 met en avant de nombreuses améliorations visuelles."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.insilmaril.de/vym/\">VYM (View Your Mind)</ulink> on project website."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site internet du projet <ulink url=\"http://www.insilmaril.de/vym/\">VYM (View Your Mind)</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Weka"
-msgstr ""
+msgstr "Weka"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>weka</primary></indexterm> <package>Weka</package> is a collection of machine learning algorithms for data mining tasks. The algorithms can either be applied directly to a dataset or called from your own Java code. Weka contains tools for data pre-processing, classification, regression, clustering, association rules, and visualization. It is also well-suited for developing new machine learning schemes. Weka has been updated to version 3.2.6-4 with important bug fixes."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>weka</primary></indexterm> <package>Weka</package> est une collection d'algorithmes d'apprentissage automatique pour l'analyse de données. Les algorithmes peuvent être utilisés directement sur un ensemble de données ou appelés depuis votre propre code Java. Weka inclut des outils pour le traitement, la classification, la régression, le regroupement, la visualisation ainsi que des règles d'association de données. Elle est également bien adaptée au développement de nouveaux schémas d'apprentissage automatique. Weka a été mis à jour vers la version 3.2.6-4 avec d'importantes corrections d'anomalies."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.cs.waikato.ac.nz/ml/weka/\">weka</ulink> on project website."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site internet du projet <ulink url=\"http://www.cs.waikato.ac.nz/ml/weka/\">weka</ulink>."
+




More information about the docs-commits mailing list