Branch 'f14' - ja-JP/Downloading.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Oct 7 03:33:59 UTC 2010
ja-JP/Downloading.po | 36 +++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 19 insertions(+), 17 deletions(-)
New commits:
commit d498b6814fdde246ce2ecf0f0e17bdc0b13530b9
Author: htaira <htaira at fedoraproject.org>
Date: Thu Oct 7 03:33:58 2010 +0000
l10n: Updates to Japanese (ja) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/ja-JP/Downloading.po b/ja-JP/Downloading.po
index 105b797..edc8009 100644
--- a/ja-JP/Downloading.po
+++ b/ja-JP/Downloading.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008, 2009.
# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2009.
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-18 20:53+0900\n"
-"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 12:28+0900\n"
+"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The ISO files are large, so it might take a long time to download them, especially using a dial-up modem. If you have a slow connection to the Internet, consider using a download manager. Download managers typically enable you to pause and recommence the download at convenient times and to resume a download that was interrupted."
-msgstr "ISO ãã¡ã¤ã«ã¯å¤§ãããç¹ã«ãã¤ã¤ã«ã¢ããã¢ãã ã使ã£ã¦ããã¨ãã¦ã³ãã¼ãã«é·ãæéããããã¾ããã¤ã³ã¿ã¼ãããã¸ã®æ¥ç¶é度ãé
ãå ´åããã¦ã³ãã¼ãããã¼ã¸ã£ã¼ã®å©ç¨ãèæ
®ãã¦ã¿ã¦ãã ããããã¦ã³ãã¼ãããã¼ã¸ã£ã¼ã¯ä¸è¬çã«é½åã®ããæã«ãã¦ã³ãã¼ãã®ä¸æã¨åéãã§ããä¸æãããã¦ã³ãã¼ãã®åéãã§ãã¾ãã"
+msgstr "ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ã¯å¤§ãããç¹ã«ãã¤ã¤ã«ã¢ããã¢ãã ã使ã£ã¦ããã¨ãã¦ã³ãã¼ãã«é·ãæéããããã¾ããã¤ã³ã¿ã¼ãããã¸ã®æ¥ç¶é度ãé
ãå ´åããã¦ã³ãã¼ãããã¼ã¸ã£ã¼ãæ´»ç¨ãã¦ãã¦ã³ãã¼ããã¦ãã ããããã¦ã³ãã¼ãããã¼ã¸ã£ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãããæ¥ç¶ç°å¢ã®é½åã®è¯ãæã«ãã¦ã³ãã¼ãã®ä¸æä¸æãè¡ãã¾ããããã¦ãä¸æãããã¦ã³ãã¼ãä½æ¥ãåéã§ãã¾ãã"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -46,12 +47,12 @@ msgstr "DVD æ¸ãè¾¼ã¿å¯è½ãªãã©ã¤ããã DVD åæ¸ãè¾¼ã¿å¯è½ãª
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "It has sufficient storage space available to hold the image file (approximately 3.5 GB)."
-msgstr ""
+msgstr "ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ãæ ¼ç´ããã«ã¯ãã¹ãã¬ã¼ã¸ã«ååãªç©ºãé åãå¿
è¦ã§ãã(ç´ 3.5 GB)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "It uses a <firstterm>file system</firstterm> that can store files larger than 2 GB."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿åå
ã® <firstterm>ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã </firstterm> ãã2 GB 以ä¸ã®ãã¡ã¤ã«ãµã¤ãºã«å¯¾å¿ãããã®ã§ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -61,17 +62,17 @@ msgstr "DVD ISO ãã¡ã¤ã«ããã£ã¹ã¯ã«æ¸ãè¾¼ãã«ã¯ã ã³ã³ãã¥
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A <firstterm>file system</firstterm> is a method that your computer uses to organize the files and data on its storage devices. Some file systems cannot store files larger than 2 GB, which would prevent them from storing the Fedora DVD image, which is approximately 3.5 GB. <firstterm>FAT32</firstterm> is a file system that is still in common use on older computers and which is limited in this way. FAT32 was the default file system for computers that used the Windows 98 and Windows Me operating systems, and was also used on many computers with the Windows 2000 and Windows XP operating systems, although it was not the default choice."
-msgstr ""
+msgstr "<firstterm>ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã </firstterm> ã¯ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ããã¡ã¤ã«ã¨ãã¼ã¿ãã¹ãã¬ã¼ã¸ã«çµç¹ã ã£ã¦ä¿åããããã®ä»çµã¿ã§ããããã¤ãã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã 㯠2 GB ãè¶
ãããã¡ã¤ã«ãä¿åã§ããªããã®ãããã¾ããFedora ã® DVD ã® ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ããããã¨ã¯ã§ãã¾ããããªããªãã°ããã¡ã¤ã«ãµã¤ãºã ç´ 3.5 GB ã ããã§ãã<firstterm>FAT32</firstterm> ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¯ãã¾ã å¤ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã§ã¯ä¸è¬çã«å©ç¨ããã¦ãããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã§ããããããããã«ã¯ãã¡ã¤ã«ãµã¤ãºã®å¶éãããã¾ãã <firstterm>FAT32</firstterm> 㯠Windows 98 or Windows Me ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã§ã¯ããã©ã«ãã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¨ãã¦ä½¿ããã¦ãã¾ããå¤ãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ä½¿ããã¦ãã Windows 2000 and Windows&nbs
p;XP ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã§ã¯ãããã©ã«ãã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã§ã¯ããã¾ããã"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "If your computer uses Windows 98 or Windows Me, do not download the DVD image file; download the CD image files instead. If your computer uses Windows 2000 or Windows XP, you can check the format of a drive such as <filename class=\"directory\">C:</filename>. Click the <guilabel>Start</guilabel> button and double-click <guilabel>My Computer</guilabel>. Right-click the drive you want to check, and choose <guilabel>Properties</guilabel>. The resulting dialog displays the format for that file system. Most drives on computers that use Windows 2000 or Windows XP are formatted as <firstterm>NTFS</firstterm>, a file system that can handle large files like DVD images."
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ãã£ã¦ã¯ DVD ã¤ã¡ã¼ã¸ã®ãã㪠2 GB ãè¶
ãããã¡ã¤ã«ãä¿åã§ããªããã®ãããã¾ãã ãã使ããã¦ãã NTFS ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ã¯ãã®å¶éã¯ããã¾ãããã FAT32 ã®ãããªä»ã®é NTFS ãã©ã¼ãããã§ã¯ä¿åã§ãã¾ããã <systemitem>C:</systemitem> ãã©ã¤ãã®ãã㪠Windows é
ä¸ã®ãã©ã¤ãã®ãã©ã¼ãããã確èªããã«ã¯ã <guilabel>ã¹ã¿ã¼ã</guilabel> ã¡ãã¥ã¼ã <guilabel>ã㤠ã³ã³ãã¥ã¼ã¿</guilabel> ã®é ã§é¸ã³ã¾ãã 確èªããããã©ã¤ããå³ã¯ãªãã¯ã㦠<guilabel>ããããã£</guilabel> ãé¸ã³ã¾ãã ãã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã©ã¼ãããã表示ãããã¤ã¢ãã°ãç¾ãã¾ãã NTFS ãã©ã¤ãã«ååãªç©ºãé åããªãå ´å㯠CD ãµã¤ãºã®ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ããã¦ãã ããã"
+msgstr "ãããWindows 98 or Windows Me, ãå©ç¨ãã¦ããå ´åãDVD ã® ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ããããã¨ã¯ã§ãã¾ãããCD ã® ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ããã¦ãã ãããWindows 2000 or Windows XP ã使ããã¦ããå ´åã«ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ãã£ã¦ã¯ DVD ã¤ã¡ã¼ã¸ã®ãã㪠2 GB ãè¶
ãããã¡ã¤ã«ãä¿åã§ããªããã®ãããã¾ãã ãã使ããã¦ãã NTFS ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ã¯ãã®å¶éã¯ããã¾ãããã FAT32 ã®ãããªä»ã®é NTFS ãã©ã¼ãããã§ã¯ä¿åã§ãã¾ããã <systemitem>C:</systemitem> ãã©ã¤ãã®ãã㪠Windows é
ä¸ã®ãã©ã¤ãã®ãã©ã¼ãããã確èªããã«ã¯ã <guilabel>ã¹ã¿ã¼ã</guilabel> ã¡ãã¥ã¼ã <guilabel>ã㤠ã³ã³ãã¥ã¼ã¿</guilabel> ã®é ã§é¸ã³ã¾ãã 確èªããããã©ã¤ããå³ã¯ãªãã¯ã㦠<guilabel>ããããã£</guilabel> ãé¸ã
³ã¾ãã ãã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã©ã¼ãããã表示ãããã¤ã¢ãã°ãç¾ãã¾ãã NTFS ãã©ã¤ãã§ãã©ã¼ãããããã¦ãããã¨ã¨ãååãªç©ºãé åããããã¨ã確èªãã¦ãã ããã"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Create a new directory where you can download the files that you need. You need approximately 700 MB of free space available for each CD-sized ISO file, or approximately 3.5 GB for the DVD-sized ISO file."
-msgstr "ãããã®ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ãããæ°ãããã£ã¬ã¯ããªã¼ãä½ãã¾ããåã
ã® CD ãµã¤ãºã®ISO ãã¡ã¤ã«ãããç´ 700 MiBãDVD ãµã¤ãºã® ISO ãã¡ã¤ã«ã ã¨ç´ 3.5 GiB ã®ç©ºãé åãå¿
è¦ã§ãããã®ããã¥ã¡ã³ãã§ã¯ããã¡ã¤ã«ã <filename class=\"directory\">C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>ã¨ãããã©ã«ãã¼ã«ãã¦ã³ãã¼ããããã¨ã«ãã¦ãã¾ãã"
+msgstr "ãããã®ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ãããããã«æ°ãããã£ã¬ã¯ããªã¼ãä½ãå¿
è¦ãããã¾ããåã
ã® CD ãµã¤ãºã® ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ãããç´ 700 MiBãDVD ãµã¤ãºã® ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ã ã¨ç´ 3.5 GiB ã®ç©ºãé åãå¿
è¦ã§ãããã®ããã¥ã¡ã³ãã§ã¯ããã¡ã¤ã«ã <filename class=\"directory\">C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename> ã¨ãããããªãã©ã«ãã¼ã«ãã¦ã³ãã¼ããããã¨ã«ãã¦ãã¾ãã"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -79,21 +80,22 @@ msgid "Choosing the ISO Files"
msgstr "ISO ãã¡ã¤ã«ãé¸æãã"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
-msgstr "ãã¦ã³ãã¼ããµã¼ãã¼ããå¿
è¦ã¨ãªãé©åãªãã¡ã¤ã«ã¯ãã使ç¨ã®ã·ã¹ãã ã¨ãã¦ã³ ãã¼ããããã¨ãã Fedora ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã«ä¾åãã¾ããå¿
è¦ãªãã¡ã¤ã«ã®åå㯠<filename>Fedora-<replaceable><ãã¼ã¸ã§ã³></replaceable>-<replaceable><ã¢ã¼ã></replaceable>-disc<replaceable><æ°></replaceable>.iso</filename> ã¨ããå½¢å¼ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã ãã㧠\"<replaceable><ãã¼ã¸ã§ã³></replaceable>\" ã¯ãã¦ã³ãã¼ãããã Fedora ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã\"<replaceable><ã¢ã¼ã></replaceable>\" ã¯ä½¿ç¨ ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ããã»ããµã¼ã®ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ã\"<replaceable><æ°></replaceable>\" ã¯åã
ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã« CD ã®ãã£ã¹ã¯çªå·ã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã« DVD ã®å ´åã¯ããã¡ã¤ã«åã¨ã㦠<filename>DVD</filename> ã使ããã¾ãã"
+msgstr "ãã¦ã³ãã¼ããµã¼ãã¼ããåå¾ããé©å㪠ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ã¯ãã使ç¨ã®ã·ã¹ãã ã¨ãã¦ã³ãã¼ããããã¨ãã Fedora ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã«ãã£ã¦ç°ãªãã¾ããå¿
è¦ãªãã¡ã¤ã«ã®åå㯠<filename>Fedora-<replaceable><ãã¼ã¸ã§ã³></replaceable>-<replaceable><ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼></replaceable>-disc<replaceable><æ°å></replaceable>.iso</filename> ã¨ããå½¢å¼ã§è¡¨ç¾ããã¾ãã ããã§"<replaceable><ãã¼ã¸ã§ã³></replaceable>" ã¯ãã¦ã³ãã¼ãããã Fedora ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã"<replaceable><ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼></replaceable>" ã¯ä½¿ç¨ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ããã»ããµã¼ã®ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ã"<replaceable><ãã£ã¹ã¯çªå·></replaceable>" ã¯åã
ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã« CD ã®ãã£ã¹ã¯çªå·ã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã« DVD ã®å ´åã¯ããã¡ã¤ã«åã¨ã㦠<filename>DVD</fil
ename> ã使ããã¾ãã"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
-msgstr "ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ããã»ããµã¼ã®ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ã¯ã Pentium ã Athlon ããã»ããµã¼ãã¡ããªã¼ãªã© 32 ãããã® PC ã§ã¯é常 <systemitem>i386</systemitem> ã«ãªãã¾ãã Athlon 64 ããã»ããµã¼ãã¡ããªã¼ãªã© 64 ãããã® PC ã§ã¯é常 <systemitem>x86_64</systemitem> ã«ãªãã¾ãã MacBook 㧠Intel ãããã使ç¨ããæç¹ä»¥åã®ã¢ããã« Mac ã®ã»ã¨ãã©ãªã© PowerPC ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã§ã¯é常 <systemitem>ppc</systemitem> ã«ãªãã¾ããä¸æãªå ´åã¯ãããããã·ã¹ãã 㯠<systemitem>i386</systemitem> ãã¼ã¸ã§ã³ãå¿
è¦ã¨ããã§ãããã"
+msgstr "ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«æè¼ãããããã»ããµã¼ã®ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ã¯ã Pentium ã Athlon ããã»ããµã¼ãã¡ããªã¼ãªã© 32 ãããã® PC ã§ã¯é常 <systemitem>i386</systemitem> ã«ãªãã¾ãã Athlon 64 ããã»ããµã¼ãã¡ããªã¼ãªã© 64 ãããã® PC ã§ã¯é常 <systemitem>x86_64</systemitem> ã«ãªãã¾ãã Intel ãããã使ç¨ãã MacBook ãã以åã® Apple's Macintosh ãªã©ã®ã»ã¨ãã©ã® PowerPC ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã§ã¯é常 <systemitem>ppc</systemitem> ã«ãªãã¾ããä¸æãªå ´åã¯ãããããã·ã¹ãã 㯠<systemitem>i386</systemitem> ãã¼ã¸ã§ã³ãå¿
è¦ã¨ããã§ãããã"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For example, if downloading Fedora &PRODVER; for a Pentium 4 computer, the correct file is <filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename>. You may also need the <filename>CHECKSUM</filename> file to verify that the files you have downloaded are complete and correct."
-msgstr "ä¾ãã°ã Pentium 4 ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ç¨ã« Fedora &PRODVER; ããã¦ã³ãã¼ããã¦ããå ´å㯠<filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename> ãæ£ãããã¡ã¤ã«ã«ãªãã¾ãã ãã¦ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ãå®å
¨ã§æ£ãããã®ãã確èªããããã«ã¯ <filename>SHA1SUM</filename> ãã¡ã¤ã«ãå¿
è¦ã§ãã"
+msgstr "ä¾ãã°ã Pentium 4 ãæè¼ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼åãã« Fedora &PRODVER; ããã¦ã³ãã¼ãããå ´å㯠<filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename> ãé©åãªãã¡ã¤ã«ã¨ãªãã¾ãã ãã¦ã³ãã¼ããããã¡ã¤ã«ãå®å
¨ã§æ£ãããã®ãã確èªããããã«ã¯ <filename>CHECKSUM</filename> ãã¡ã¤ã«ãå¿
è¦ã§ãã"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Note that a Fedora Live CD is also available. This disc does not contain all the software packages available on the DVD or set of CDs, but does allow you to try Fedora before you install it to your computer. Refer to the article <citetitle>Fedora Live Images</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "注é: Fedora Live CD ã¨ããä»çµã¿ãæä¾ããã¦ãã¾ãããã®ãã£ã¹ã¯ã¯ãDVD 㨠CD ã»ããã«å«ã¾ãããã¹ã¦ã®ã½ããã¦ã§ã¢ããã±ã¼ã¸ãåé²ããã¦ãã訳ã§ã¯ããã¾ããããFedora ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããåã«åä½ã確èªãããã¨ãã§ãã¾ãã詳ããæ
å ±ãç¥ãããå ´åã¯ã<citetitle>Fedora Live Images</citetitle> <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> ãã確èªãã ããã"
+
More information about the docs-commits
mailing list