Branch 'f14' - uk-UA/Downloading.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Oct 7 05:25:12 UTC 2010


 uk-UA/Downloading.po |   18 +++++++++++-------
 1 file changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-)

New commits:
commit 46d0d539429902bf590405b9f5d72ae09d491f13
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Thu Oct 7 05:25:11 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/uk-UA/Downloading.po b/uk-UA/Downloading.po
index 8f6ac51..39a9e13 100644
--- a/uk-UA/Downloading.po
+++ b/uk-UA/Downloading.po
@@ -1,17 +1,20 @@
 # translation of Fedora reelase notes to Ukrainian
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2006,2007
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2006,2007.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 21:16-0400\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 08:24+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -74,14 +77,14 @@ msgid "Choosing the ISO Files"
 msgstr "Вибір ISO-файлів"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable>&#60;version&#62;</replaceable>-<replaceable>&#60;arch&#62;</replaceable>-disc<replaceable>&#60;count&#62;</replaceable>.iso</filename>, where &#34;<replaceable>&#60;version&#62;</replaceable>&#34; is the version of Fedora you wish to download, &#34;<replaceable>&#60;arch&#62;</replaceable>&#34; is your computer&#39;s processor architecture, and &#34;<replaceable>&#60;count&#62;</replaceable>&#34; is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
-msgstr "Точна названа файлів, які треба завантажити з сервера залежить від вашої системи та версії Fedora. Потрібні файли мають назву у вигляді <filename>Fedora-<replaceable>&lt;версія&gt;</replaceable>-<replaceable>&lt;арх&gt;</replaceable>-disc<replaceable>&lt;номер&gt;</replaceable>.iso</filename>, де \"<replaceable>&lt;версія&gt;</replaceable>\" є версією Fedora, яку ви хочете завантажити, \"<replaceable>&lt;арх&gt;</replaceable>\" є архітектурою процесора вашого комп'ютера, та \"<replaceable>&lt;номер&gt;</replaceable>\" є порядковим номером CD-диска встановлення. У випадку встановлення з DVD, у назві файлу є літери <filename>DVD</filename>."
+msgstr "Точна названа файлів, які треба завантажити з сервера залежить від вашої системи та версії Fedora. Потрібні файли мають назву у форматі <filename>Fedora-<replaceable>&#60;версія&#62;</replaceable>-<replaceable>&#60;арх&#62;</replaceable>-disc<replaceable>&#60;номер&#62;</replaceable>.iso</filename>, де \"<replaceable>&#60;версія&#62;</replaceable>\" є версією Fedora, яку ви хочете завантажити, \"<replaceable>&#60;арх&#62;</replaceable>\" є архітектурою процесора вашого комп'ютера, та \"<replaceable>&#60;номер&#62;</replaceable>\" є порядковим номером CD-диска встановлення. У випадку встановлення з DVD, у назві файлу є літери <filename>DVD</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple&#39;s Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
-msgstr "Архітектурою процесора комп'ютера зазвичай є <systemitem>i386</systemitem> для 32-розрядних ПК, включно з процесорами сімейств Pentium та Athlon. Для 64-розрядних ПК архітектура звичайно <systemitem>x86_64</systemitem>, включаючи процесори Athlon 64. Для комп'ютерів PowerPC архітектура &mdash; <systemitem>ppc</systemitem>, включаючи більшість Apple Macintosh, перш ніж вони перейшли на архітектуру Intel. Якщо ви не впевнені, швидше за все вам потрібна версія <systemitem>i386</systemitem>."
+msgstr "Архітектурою процесора комп'ютера зазвичай є <systemitem>i386</systemitem> для 32-розрядних ПК, включно з процесорами сімейств Pentium та Athlon. Для 64-розрядних ПК архітектура, звичайно, <systemitem>x86_64</systemitem>, включаючи процесори Athlon 64. Для комп'ютерів PowerPC архітектура &mdash; <systemitem>ppc</systemitem>, включаючи більшість Apple Macintosh, перш ніж вони перейшли на архітектуру Intel. Якщо ви не впевнені, швидше за все вам потрібна версія <systemitem>i386</systemitem>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -92,3 +95,4 @@ msgstr "Наприклад, якщо ви завантажуєте Fedora &PRODV
 #, no-c-format
 msgid "Note that a Fedora Live CD is also available. This disc does not contain all the software packages available on the DVD or set of CDs, but does allow you to try Fedora before you install it to your computer. Refer to the article <citetitle>Fedora Live Images</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> to learn more."
 msgstr "Зверніть увагу, також є «живі» диски Fedora. Такий диск не містить всі програми, доступні на DVD-диску чи CD-дисках, але дозволяє спробувати Fedora без встановлення. Щоб більше дізнатись  про «живі» диски Fedora, зверніться до статті <citetitle>Fedora Live Images</citetitle>, що доступна за адресою <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+




More information about the docs-commits mailing list